全球傳播時代,誰能接替“雙語”話語權(quán)的最后一棒?如何打造中國氣派、國際視野的雙語播音主持人才?雙語播音主持為何不是兩種語言的簡單相加?
閱讀本書,您將掌握雙語播音主持藝術的基本原理,體會雙語傳播的魅力,學會雙語駕馭節(jié)目的技巧和方法,您將成為一名成功的雙語主持人。
《雙語播音主持藝術》可作為播音主持藝術專業(yè)本科生、研究生的學習用書,也可作為傳媒從業(yè)人員和播音主持藝術愛好者的自學讀物。
趙琳(又名:趙一諾)江西新余人,祖籍遼寧盤錦。曾任江西電視臺英語新聞主持人,在中央電視臺經(jīng)濟頻道擔任記者主持人,采訪過菲律賓前總統(tǒng)拉莫斯、澳大利亞前總理霍克等國際政要、諸多世界五百強企業(yè)的CEO以及國外著名經(jīng)濟學家。1998年于中國傳媒大學(原北京廣播學院)播音主持藝術學院攻讀研究生,畢業(yè)后留校任教,主要講授《語言表達》、《雙語節(jié)目鑒賞》等專業(yè)課程。長期致力于雙語播音主持領域的教學與研究,發(fā)表多篇相關學術論文。2002年《雙語播音初探》獲國家廣電總局科研成果二等獎。
序言 雙語播音主持漫議
開篇 為什么要寫這本書
第一章 發(fā)展現(xiàn)狀及研究現(xiàn)狀概述
第一節(jié) 可喜的傳媒發(fā)展
第二節(jié) 滯后的理論研究
第三節(jié) 急起直追的方向
第二章 價值論--全球傳播話語體系的"軟力量"
第一節(jié) 挑戰(zhàn)全球話語霸權(quán)的"軟力量"
第二節(jié) 雙語播音主持藝術的價值
第三章 概念內(nèi)涵
第一節(jié) 雙語和雙語分類
第二節(jié) 播音員主持人具備雙語能力的必要性
第三節(jié) 什么是雙語播音主持藝術
第四章 創(chuàng)作特征
第一節(jié) 跨文化性
第二節(jié) 交流對象的特殊性
第三節(jié) 對立統(tǒng)一性
第四節(jié) 雙語規(guī)范性
第五節(jié) 政治思想性
第六節(jié) 語境二元性
第五章 創(chuàng)作原則
第一節(jié) 平等的原則--語言態(tài)度與傳播心態(tài)
第二節(jié) 洋為中用的原則--對不同文化的揚棄
第三節(jié) 存異求同的原則--文化的差異與融合
第四節(jié) 國家利益是最高原則--凌駕于所有原則之上
第六章 雙語播音主持創(chuàng)作的核心環(huán)節(jié)--雙語轉(zhuǎn)換
第一節(jié) 雙語轉(zhuǎn)換的分類
第二節(jié) 即時性雙語轉(zhuǎn)換的表現(xiàn)形式
第三節(jié) 雙語轉(zhuǎn)換的時機
第七章 雙語轉(zhuǎn)換的特點與技巧
第一節(jié) 雙語調(diào)控性
第二節(jié) 雙語針對性
第三節(jié) 雙語轉(zhuǎn)換的關聯(lián)性
第八章 伸展"雙語感知"的觸角
第一節(jié) 伸展"雙語感知"的靈敏觸角
第二節(jié) 如何提高雙語感知的靈敏度
第九章 雙語播音主持的分類
第一節(jié) 教學類
第二節(jié) 旅游類
第三節(jié) 晚會類
第四節(jié) 音樂類
第五節(jié) 新聞類
第六節(jié) 直播類
第七節(jié) 對內(nèi)、對外雙語類
第八節(jié) 雜志類
第九節(jié) 談話類
第十節(jié) 專訪類
第十一節(jié) 人物傳記類
第十章 關于播音主持雙語化的現(xiàn)實思考
第一節(jié) 雙語化與規(guī)范化問題
第二節(jié) 雙語化與傳播效果最大化的問題
第三節(jié) 國際化與本土化的問題
第四節(jié) 雙語化的誤區(qū)
第五節(jié) 雙語播音主持現(xiàn)存的問題
第六節(jié) 雙語節(jié)目存在的問題
第十一章 如何打造雙語播音主持人才
第一節(jié) 我們需要的專業(yè)素質(zhì)
第二節(jié) 關于雙語播音主持教學的思考
第三節(jié) 雙語節(jié)目鑒賞--雙語播音主持藝術的基礎課程
第四節(jié) 關于"雙語教學"設想
第十二章 雙語播音主持與節(jié)目個案鑒賞
第一節(jié) 人物傳記類《人物志--邁克·華萊士》
第二節(jié) 晚會類《鳳凰衛(wèi)視十周年臺慶》
第三節(jié) 談話類《國際雙行線--我要創(chuàng)業(yè)》
參考文獻
后記