1936年7月18日—1939年4月1日發(fā)生的“西班牙內(nèi)戰(zhàn)”被視為第二次世界大戰(zhàn)的前奏,也被視為反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)的一環(huán)。又因?yàn)槭澜绺鞯氐淖骷、詩人等志愿趕來,幫助抵抗,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)又被視為良心之戰(zhàn)。雖然戰(zhàn)爭(zhēng)終告失敗,但是留下了大量至今傳閱與吟誦的文學(xué)作品,以作為人類抵抗精神的見證。在世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年之際,著名翻譯家趙振江先生選編了六位西班牙語詩人有關(guān)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的詩篇,編成本書,以作為紀(jì)念。
趙振江先生堪稱目前國內(nèi)西班牙語詩歌的首席譯者;詩選所輯之詩原作均出于大家之手,且選自已在國內(nèi)出版過的詩集(其中兩本由我社出版),將其集合在紀(jì)念反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利七十周年的名下有其特別的意義。——唐曉渡讀完這本由著名翻譯家趙振江翻譯的詩選,如果要讓我選擇站隊(duì)的話,我會(huì)毫不猶豫地站在這五位詩人同時(shí)也是反法西斯戰(zhàn)士的一邊,因?yàn)槭紫仁撬麄儯诜ㄎ魉怪髁x橫行世界的時(shí)候,堅(jiān)定地選擇站在人民和正義一邊,毫無疑問,他們都是那個(gè)時(shí)代人類面對(duì)苦難、饑餓、殺戮和死亡的見證者,同樣他們也是站在人類精神和道德制高點(diǎn)上大寫的人。正因?yàn)榇耍覀儧]有理由不向他們脫帽致敬! ——吉狄馬加
西班牙在心中 巴勃羅·聶魯達(dá)
祈求
詛咒 轟炸
西班牙 因富人而貧困
傳統(tǒng)
馬德里 (1936)
我作幾點(diǎn)說明
獻(xiàn)給陣亡民兵母親們的歌
西班牙當(dāng)時(shí)的狀況
國際縱隊(duì)來到馬德里
哈拉馬河戰(zhàn)役
阿爾梅里亞
被凌辱的土地
桑胡爾霍在地獄
莫拉在地獄
佛朗哥將軍在地獄
廢墟上的歌
人民武裝的勝利
同業(yè)公會(huì)在前線
勝利
戰(zhàn)后即景
反坦克手
馬德里,1937
陽光頌歌 獻(xiàn)給人民軍隊(duì)
西班牙,請(qǐng)拿開這杯苦酒 塞薩爾·巴略霍
一 獻(xiàn)給共和國志愿軍的歌
二 戰(zhàn)斗
三 佩德羅·羅哈斯
四
五 死神的西班牙形象
六 畢爾巴鄂失陷后的送別
七
八
九 獻(xiàn)給共和國英雄的小安魂曲
十 特魯埃爾戰(zhàn)役的冬天
十一
十二 群眾
十三 為杜蘭戈的廢墟擂響喪鼓
十四
十五 西班牙,請(qǐng)拿開這杯苦酒
西班牙:四種苦惱和一個(gè)希望的詩 尼古拉斯·紀(jì)廉
苦惱之一:金石的目光
苦惱之二:你的血管,我們的根
苦惱之三:我的骨骼在你士兵的身上行動(dòng)
苦惱之四:費(fèi)德里科
希望之聲:一支歡樂的歌飄蕩在遠(yuǎn)方
詩選十三首 拉斐爾·阿爾貝蒂
你們沆瀣一氣
我屬于第五團(tuán)
保衛(wèi)馬德里
保衛(wèi)加泰羅尼亞
致漢斯·貝姆勒,馬德里的衛(wèi)士
致國際縱隊(duì)
你們沒有倒下
致一位不該死去的詩人的挽歌
七月十八日
夜曲
西班牙內(nèi)戰(zhàn)中的胡安·帕納德羅
胡安·帕納德羅向“熱情之花”致敬
懷念在西班牙內(nèi)戰(zhàn)中犧牲的英雄:何塞·加約索和安東尼奧·塞奧內(nèi)
人民的風(fēng) 米格爾·埃爾南德斯
1 挽歌之一
2 我坐在死者的尸體上
3 人民的風(fēng)席卷著我
4 拉犁的兒童
5 膽小鬼
6 挽歌二
7 我們的青年永垂不朽
8 我召喚青年
9 請(qǐng)關(guān)注這呼聲
10 爆破手羅莎里奧
11 短工們
12 致犧牲在西班牙的國際戰(zhàn)士
13 采橄欖工
14 眼前的塞維利亞
15 灰色的墨索里尼
16 手
17 汗水
18 快樂的誓言
19 一九三七年五月一日
20 戰(zhàn)火
21 丈夫士兵之歌
22 西班牙農(nóng)民
23 熱情之花
24 歐斯卡迪
25 曼薩納雷斯河的力量
譯后記
附錄
\\t
西班牙在心中
\\t
\\t巴勃羅·聶魯達(dá)
\\t
\\t
\\t祈求
\\t
\\t為了開始,為了在被割裂的
\\t純潔的玫瑰上,在蒼天、空氣
\\t和土地的根源上,一支歌的意志、
\\t一支無限的歌和一種金屬的愿望
\\t伴隨爆炸的轟響,梳理戰(zhàn)爭(zhēng)
\\t和赤裸的血漿。
\\t西班牙,酒杯的水晶,
\\t并非王冠,但的確是被砸的巖石,燃燒的小麥、
\\t皮革和牲畜受到攻擊的柔情。
\\t
\\t詛咒
\\t轟炸
\\t
\\t明天,今天,你的足跡
\\t留下寂靜,留下希望的驚恐
\\t猶如更猛烈的風(fēng):一道光,一輪月,
\\t被磨損的月,從手到手,
\\t從鐘到鐘!
\\t生身的母親,
\\t變得堅(jiān)硬的燕麥的拳頭,
\\t英雄們
\\t干涸、淌血的星球!
\\t是誰?在路上,誰,誰,誰?
\\t在陰影里,在血泊中,誰?
\\t在閃光里,誰?
\\t投下灰燼,投下
\\t鋼鐵、石塊、
\\t火焰、哭泣、死亡,
\\t誰,誰,娘啊,去何方?
\\t被掠過的祖國,我發(fā)誓你一定會(huì)在灰燼中
\\t誕生,像長(zhǎng)流水的花兒一樣,
\\t我發(fā)誓從你干渴的口中,
\\t一定會(huì)有面包的花瓣綻放,
\\t有剛抽出的谷穗流淌。那些壞家伙們,
\\t壞家伙們,帶著斧頭和毒蛇
\\t來到你的土地,壞家伙們等候這一天,
\\t為強(qiáng)盜和摩爾人打開家門:
\\t你們得到了什么?請(qǐng)帶來,帶來燈盞
\\t請(qǐng)看這血糊糊的土地,請(qǐng)看這被火焰
\\t吞噬的黑色的尸骨,
\\t請(qǐng)看這被槍殺的西班牙的面目。
\\t
\\t西班牙
\\t因富人而貧困
\\t
\\t一天,那些不看事實(shí)的壞家伙們,
\\t那些有眼無珠的壞家伙們,
\\t身穿骯臟制服的壞家伙們,渾身
\\t皺皺巴巴的教士們和墳?zāi)?br>\\t與洞穴中的癩皮狗們,提前帶給
\\t莊嚴(yán)祖國的不是面包而是淚水。
\\t
\\t貧困對(duì)于西班牙
\\t猶如冒煙的馬,
\\t猶如從倒霉的源泉
\\t落下的石頭,
\\t沒有開發(fā)的莊稼地、
\\t藍(lán)灰色秘密的酒窖、
\\t卵巢、門戶、關(guān)閉的拱門,
\\t想獻(xiàn)出寶藏的深處,這一切
\\t都有頭戴三角帽手握獵槍的憲警、
\\t可悲的雌鼠色的神父、
\\t臀部肥厚的國王的走卒們?cè)诳醋o(hù)。
\\t艱苦的西班牙,蘋果和松樹的國度,
\\t游手好閑的主子們?cè)诮鼓悖?br>\\t不許播種,不許開礦,
\\t不許給母牛配種,要像墳?zāi)?br>\\t一樣安詳,每年要去拜謁
\\t水手哥倫布的紀(jì)念碑,和來自美洲的
\\t獼猴們一起聲嘶力竭地演講,
\\t你們的“社會(huì)地位”和腐敗程度一樣。
\\t你們不建學(xué)校,不讓地表和犁鏵擦出聲響,
\\t不讓豐收的小麥儲(chǔ)滿糧倉:祈禱吧,畜生們,
\\t祈禱吧,一位上帝,他的臀部和國王的臀部
\\t一樣肥厚,他在等候你們:“兄弟們,來這里喝湯!