月亮與六便士(中小學(xué)生必讀世界名著系列叢書,精裝典藏版)
定 價(jià):28 元
- 作者:(英)毛姆蘇福忠
- 出版時(shí)間:2015/6/19
- ISBN:9787505735002
- 出 版 社:中國(guó)友誼出版公司
- 中圖法分類:I561.45
- 頁(yè)碼:234
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
《月亮和六便士》的情節(jié)以法國(guó)后印象派畫家高更的生平為基礎(chǔ),主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。毛姆在小說(shuō)中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。
一九三○年代全球版稅最高的風(fēng)云小說(shuō)家
20世紀(jì)英國(guó)最炙手可熱的劇作家毛姆代表作全新中文譯本,全球熱銷千萬(wàn)冊(cè)
說(shuō)實(shí)話,我最初認(rèn)識(shí)查爾斯斯特里克蘭德,一點(diǎn)也沒(méi)有看出來(lái)他身上有什么不同凡響的東西。然而,現(xiàn)如今,很少看見(jiàn)誰(shuí)還會(huì)否定他的偉大。我這里說(shuō)的偉大,不是平步青云的政治家所取得的光環(huán),也不是功成名就的軍人贏得的英名。那是一種特質(zhì),屬于他們所占據(jù)的位置,與個(gè)人關(guān)系不大;環(huán)境一經(jīng)發(fā)生變化,那種盛名就會(huì)大打折扣,名不副實(shí)。首相退下官位,人們屢見(jiàn)不鮮的只是一個(gè)夸夸其談的演說(shuō)家;將軍脫下戎裝,不過(guò)是集鎮(zhèn)上的一介草莽英雄。查爾斯斯特里克蘭德的偉大是看得見(jiàn)摸得著的。你也許不喜歡他的藝術(shù),但是無(wú)論如何你難以拒絕它,你很難會(huì)沒(méi)有興趣。他讓你不得安生,讓你乖乖就范。他為人取笑的日子一去不復(fù)返了,為他辯護(hù)或者說(shuō)他的好話,都不再看作是性格古怪,言辭偏激。他的種種毛病為人們津津樂(lè)道,認(rèn)為是成就他取得成績(jī)的必需品。他在藝術(shù)上的地位仍有討論的余地,贊美者的奉承也許像詆毀者的非議一樣率性而為,捉摸不定;然而,有一點(diǎn)是毋庸置疑的,那就是他有天賦。在我看來(lái),藝術(shù)上最令人感興趣的東西是藝術(shù)家的個(gè)性;如果個(gè)性鮮明,我愿意原諒一千個(gè)毛病。我以為,與艾爾格列柯 相比,貝拉斯克斯 是一個(gè)更高明的畫家,但是習(xí)慣勢(shì)力作祟,無(wú)人對(duì)他頂禮膜拜:這個(gè)克里特島人,沉迷聲色而結(jié)局可悲,把他的靈魂的秘密呈現(xiàn)出來(lái),像一份標(biāo)準(zhǔn)的獻(xiàn)祭。這個(gè)藝術(shù)家、畫家、詩(shī)人、音樂(lè)家,有了他的裝點(diǎn),崇高而美麗,讓審美意識(shí)得以滿足;但是這點(diǎn)類似性本能,其原始野蠻的東西是少不了的:他在你面前呈現(xiàn)的還有他本人更了不起的天分。對(duì)他的秘密追根溯源,和津津有味地閱讀一個(gè)偵探故事不相上下。這種秘密好比一個(gè)謎,分享了大千世界沒(méi)有答案的奇觀。斯特里克蘭德的畫作最微不足道之處,都顯示出一種罕見(jiàn)、扭曲以及復(fù)雜的個(gè)性。正是因?yàn)檫@點(diǎn),就是那些不喜歡他的畫作的人,都做不到對(duì)他的畫作漠然視之;也正是因?yàn)檫@點(diǎn),激起了世人對(duì)他的生平和性格的興趣,好奇之極。
斯特里克蘭德死后不到四年之際,莫里斯赫雷特在《法蘭西信使》發(fā)表了那篇文章,把這位默默無(wú)聞的畫家從歷史塵埃中挖掘出來(lái),敢為人先,后來(lái)的作家或多或少慣隨大流,這才紛紛循聲發(fā)表文章了。在很長(zhǎng)時(shí)間里,法國(guó)沒(méi)有人享有比赫雷特更無(wú)可爭(zhēng)議的權(quán)威,他提出的看法不可能不給人留下印象;他的說(shuō)法看起來(lái)有夸大之嫌,但是后來(lái)的各種評(píng)價(jià)肯定了他的評(píng)估,查爾斯斯特里克蘭德現(xiàn)在穩(wěn)穩(wěn)地守住了他先前制定的路線。這一聲譽(yù)平地崛起,是藝術(shù)史上最浪漫的事件之一。但是,我并不打算對(duì)查爾斯斯特里克蘭德的作品妄加評(píng)論,除非作品觸及到他的性格。我不能茍同一些畫家的出言不遜,說(shuō)什么門外漢對(duì)繪畫一竅不通,要表明對(duì)他們的畫作的青睞,最好是三緘其口,掏出支票簿就是了。認(rèn)為藝術(shù)只是一種才藝,只有手藝人才真正理解,這是一種奇談怪論:藝術(shù)是感情的表露,感情講一種蕓蕓大眾都能聽(tīng)懂的語(yǔ)言。不過(guò)我承認(rèn),批評(píng)家要是對(duì)技巧缺乏實(shí)踐的知識(shí),很少能夠?qū)τ姓鎸?shí)價(jià)值的畫作說(shuō)三道四,而我就對(duì)繪畫一竅不通。還好,我沒(méi)有必要冒這種風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲业呐笥褠?ài)德華萊格特是一個(gè)寫作高手,又是一個(gè)深得人心的畫家,在一本小書 里詳盡地論述了查爾斯斯特里克蘭德的大部分作品,敘述風(fēng)格令人著迷,堪稱樣板,因?yàn)檎f(shuō)來(lái)遺憾,大部分?jǐn)⑹鲲L(fēng)格在英國(guó)遠(yuǎn)不如在法國(guó)根深蒂固。