本書(shū)以《花間詞》和部分晚唐、五代、宋代詩(shī)詞中描寫(xiě)的十六種物件,如屏風(fēng)、枕頭、梳子、口脂等為線索和底本,以當(dāng)時(shí)的造型藝術(shù)(紙上繪畫(huà)、壁畫(huà)、飾品)為參照,深入、充分、興味盎然地探究考證一千多年前中國(guó)女性生活的種種細(xì)節(jié),盡量再現(xiàn)那個(gè)遙遠(yuǎn)的年代之一角,有助于讀者了解、感受中國(guó)的古代社會(huì),也有助于理解和體會(huì)滋味復(fù)雜、褒貶不一的“花間詞”。
孟暉,女,20世紀(jì)60年代出生,達(dá)斡爾族。1987年人中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)史系本科學(xué)習(xí),1990年肄業(yè);1990—1993年至法國(guó)留學(xué),F(xiàn)居北京。作品有長(zhǎng)篇小說(shuō)《盂蘭變》。文化史研究著作及研究性隨筆《中原女子服飾史稿》《花間十六聲》《潘金蓮的發(fā)型》《畫(huà)堂香事》《貴妃的紅汗》等,譯作《西方古董鑒賞》《我不是殺人犯》《戰(zhàn)爭(zhēng)與電影》等。
床上屏風(fēng)
枕前的山水
山枕
水車
口脂
黛眉
添香
熏籠
香獸與香囊
帳中香
寶鈿與金粟
結(jié)條釵
犀梳與牙梳
金泥衣
金縷衣
紅酥
崔玨《水晶枕》詩(shī)有兩句非常精彩的描繪: “黃昏轉(zhuǎn)燭螢飛沼,白日褰簾水在簪!秉S昏時(shí),點(diǎn)起燭火,水晶枕上會(huì)出現(xiàn)一點(diǎn)反射的亮光,并且,隨著燭焰在微風(fēng)中搖擺跳躍,這一點(diǎn)反光也移動(dòng)不定,就像一點(diǎn)螢火在水沼中輕飛;白天,美人卷起門(mén)簾的時(shí)候,室外的陽(yáng)光照進(jìn)室內(nèi),落在水晶枕上,水晶枕立刻折射起一片水波似的反光,倏地反打到美人發(fā)髻畔的寶簪上。這兩句詩(shī)把水晶枕的晶瑩明澈形容得淋漓盡致。石枕中,有一些類型是透明或半透明質(zhì)地,具有接近水晶枕的效果。如石膏枕不僅潔白細(xì)膩, “冷于春雪白于瑤”,而且“表里通明”,通體半透明,不含雜質(zhì)。白石(陽(yáng)起石)枕也差不多,色澤是“皎然霜明”,質(zhì)地則“捧來(lái)太陽(yáng)前,一片新冰清”,像冰一樣的半透明。溫庭筠用天然寶石之名“頗黎”來(lái)形容詞中之枕,所描寫(xiě)的對(duì)象多半屬于這類透明或半透明的美石枕。
現(xiàn)在已經(jīng)搞明白,所謂“水晶簾”實(shí)際是用人造玻璃珠串成的門(mén)簾,其效果是“水精簾影露珠懸” (毛熙震《浣溪沙》)、 “紅絲穿露珠簾冷” (溫庭筠《春愁曲》),半透明的玻璃珠就像是無(wú)數(shù)露珠掛在簾上,一旦有風(fēng)吹過(guò),還會(huì)“風(fēng)觸繡簾珠碎撼” (李珣《酒泉子》),玻璃珠相碰,發(fā)出細(xì)碎的聲響。