本書是宇文所安唐代文學(xué)“四部曲”之三,但去初、盛唐詩的寫作已有15年。鑒于中唐文學(xué)的復(fù)雜性和特殊性,本書并不像前兩部一樣是完整的專著,是“詩歌史”,而是由七篇論文組成。這些論文具有文學(xué)史性質(zhì),但本身并不構(gòu)成一部文學(xué)史;而由于中唐文學(xué)在風(fēng)格、主題及處理的范式上遠(yuǎn)較初、盛唐復(fù)雜,且詩歌、傳奇及非虛構(gòu)性的散文享有共通的旨趣,因此更不適宜稱為“中唐詩史”。但這些論文卻透過不同類型的文本和文體來探討一系列相互關(guān)聯(lián)的問題,這些具體的問題就其性質(zhì)而言與文化史或社會(huì)史等更大的領(lǐng)域息息相關(guān),從而構(gòu)成了中唐“文學(xué)文化”的一副氣質(zhì)獨(dú)具的概貌。
簡(jiǎn)言之,作者認(rèn)為中唐是中國的一個(gè)歷史分水嶺,某種程度上是一種“現(xiàn)代”的開端。他這樣解釋:“中唐是中國文學(xué)中一個(gè)獨(dú)一無二的時(shí)刻,又是一個(gè)新開端。自宋以降所滋生出來的諸多現(xiàn)象,都是在中唐嶄露頭角的。在許多方面,中唐作家在精神志趣上接近兩百年后的宋代大思想家,而不是僅數(shù)十年前的盛唐詩人! 由此我們可以更好地理解為何中唐意味著“中世紀(jì)的終結(jié)”。
宇文所安教授1996年出版的一部著作,包括一篇導(dǎo)論和七篇論文,并附錄了三篇古典詩歌、傳奇作品的英譯。全書在所探討的時(shí)序上似乎延續(xù)了《初唐詩》、《盛唐詩》,其旨趣則大有不同;它的篇幅較之宇文教授的前兩部著作要小得多,而涉及的論題之廣且大,可謂有過之而無不及。至于各篇的要義,宇文教授在導(dǎo)論中現(xiàn)身說法,已有揭示,此處也就無庸辭費(fèi)了。
第一篇論文,《獨(dú)特與獨(dú)占》,將中唐文學(xué)對(duì)身份的再現(xiàn)視作對(duì)他人或?yàn)樗怂懦狻T趥(gè)人身份的層面上,這樣的一種特立獨(dú)行要吧表現(xiàn)為宣稱自己優(yōu)于他人,不過它也可以是一種異化感,而這種異化感造成了他人對(duì)自己的排斥。在中唐時(shí)代的作品中,特立獨(dú)行表現(xiàn)為一種獨(dú)特而易于辨識(shí)的風(fēng)格,它可以為他人所襲用,但它卻總是與一個(gè)個(gè)體作家掛鉤。
接下去的一篇論文,《自然景觀的解讀》,討論各種不同的再現(xiàn)風(fēng)景的方式,顯示自然的潛在秩序如何在中唐成為一個(gè)問題。一方面是文本對(duì)于自然的井然有序的表述和品評(píng);這樣的風(fēng)景具有建筑性,這在先前的詩歌是罕見的。另一方面是對(duì)于缺乏潛在秩序的風(fēng)景的再現(xiàn),是美麗去不連貫的細(xì)節(jié)的堆砌。
這第二篇論文公限于物理世界秩序的再現(xiàn)問題,然而同樣的問題也在人倫世界的事件中生成。《詮釋》這第三篇論論文探討中唐時(shí)代的一種傾向,它對(duì)現(xiàn)象所給出的推測(cè)性解釋,要么就是與常識(shí)相乘違,要么就對(duì)通常認(rèn)為無需解釋的境況做出解釋。如此獨(dú)特的詮釋,缺乏任何證據(jù)或文本章順的支撐,常常沾染上一層富于反諷甚或瘋狂的意味。
第三篇論文《機(jī)智與私人生活》審視對(duì)私人空間和閑暇活動(dòng)的游戲性的夸大詮釋,作為抗拒常規(guī)價(jià)值的一種私人價(jià)值觀的話語。
第四篇《九世紀(jì)初期詩歌與寫作之觀念》探討中唐時(shí)期對(duì)寫作,尤其是對(duì)詩歌寫進(jìn)行再現(xiàn)時(shí)發(fā)生的某些根本性的變化。
最后兩篇文章探討八世紀(jì)晚期成形的新的浪漫文化。
宇文所安,為唐詩而生的美國人
宇文所安,美國著名漢學(xué)家。1946年生于美國密蘇里州圣路易斯市。他從小就對(duì)詩歌感興趣,在巴爾的摩市立圖書館,宇文所安第一次接觸到中文詩,并迅速與其相戀,至今猶然。
宇文所安認(rèn)為,文學(xué)傳統(tǒng)就好像神話里的寶盒:你把其中寶藏給予越多的人,你就會(huì)同時(shí)擁有更多別人的寶藏。但是,假如你想把這個(gè)寶盒鎖起來,說“是我一個(gè)人的!”那么,它就只是一個(gè)空盒。
三聯(lián)版前言
導(dǎo)論
特性與獨(dú)占
自然景觀的解讀
詮釋
機(jī)智與私人生活
九世紀(jì)初期詩歌與寫作之觀念
浪漫傳奇
《鶯鶯傳》:抵牾的詮釋
附錄
后園居詩(九首之三)
霍小玉傳
鶯鶯傳
譯后記