讀海涅的小說、散文和劇本,同樣能陶冶我們的情操,凈化我們的心靈。
《佛羅倫薩之夜》采擷了海涅的三部中篇小說和一部可與歌德的不朽詩劇《浮士德》媲美、鮮為人知的散文劇本《浮士德博士》,兩者同工異曲,兩廂對照閱讀相當精彩,成為文學史上的佳談。讀者從這本小書里的幾篇作品中當可窺見一斑。
亨利!ずD1797―1856),德國19世紀罕有的文學天才,與歌德堪稱“19世紀德國文壇兩顆璀璨的雙子星”。
丹麥文學評論家、文學史家格·勃蘭兌斯說:“作曲家們?yōu)楹D脑娮V寫了3000多首曲子,而為歌德的詩只譜寫了1700首。到1887年為止,用海涅的詩譜寫的獨唱歌曲即達2500首之多。由此可見,海涅的詩歌是何等膾炙人口,雅俗共賞!
在世界文壇,海涅和普希金、雪萊齊名,同為19世紀的偉大詩人,他們除給人類留下了浩瀚的膾炙人口的詩歌外,也寫了不少和他們的詩歌一樣優(yōu)美、讀來朗朗上口、引人入勝的小說。
讀海涅的小說、散文和劇本,同樣能陶冶我們的情操,凈化我們的心靈。本書采擷了海涅的三部中篇小說和一部可與歌德的不朽詩劇《浮士德》媲美卻鮮為人知的散文劇本《浮士德博士》――兩者同工異曲,兩相對照閱讀相當精彩,成為文學史上的佳談。讀者從這本小書里的幾篇作品中當可窺見一斑。
譯本序
巴赫拉赫的拉比
佛羅倫薩之夜
馮·施納貝萊沃普斯基先生回憶錄
浮士德博士
關(guān)于芭蕾舞劇《浮士德博士》的說明
第三章
當美麗的薩拉在禮拜結(jié)束后走下樓來到猶太會堂院子里時,拉比已經(jīng)站在那里等候他的妻子了。他笑容滿面地對她點頭,伴隨她走出會堂來到大街上,在那里,他們到達之前的一片寂靜現(xiàn)已蕩然無存,眼前到處是熙熙攘攘的喧嘩的人群。大胡子僧侶像大堆大堆的螞蟻;渾身珠光寶氣的女人像黃金甲蟲一樣撲哧撲哧飛來飛去;穿上了新衣服的男孩子們跟在他們大人身后為他們抱著經(jīng)書;不得進入猶太會堂的少女們現(xiàn)在從她們家里連蹦帶跳地跑了出來,迎向她們的父母,在他們面前低下她們滿是鬈發(fā)的小腦袋彎腰鞠躬,為的是接受他們身上帶來的福氣;所有的人都喜形于色或是興高采烈,在街上走來走去,懷著幸福的預(yù)感期待著一頓美味午餐,它的香噴噴的氣味現(xiàn)在已經(jīng)從一個個用粉筆畫上標志的黑色罐子里躥了出來,這些罐子是女傭們剛剛從鎮(zhèn)上的幾家大灶房取來的。
在這擁擠混亂的人群中,特別引人注目的是一位西班牙騎士,在他那年輕的面龐上,人們看到的那種惹人憐愛的蒼白,這種臉色女人們通常認為是不幸的愛情帶來的,而男人們恰恰相反,認為那是幸福的愛情使然。他的步態(tài)雖說是漫不經(jīng)心的徜徉,但又確實有點忸怩作態(tài)的味道;他戴著貝雷帽,帽上插的羽毛不住地晃動,這更多的是由于他那意欲彰顯高貴的擺動頭顱,而不是風吹的結(jié)果;他也著意地讓他靴子上的金色馬刺、讓他似乎佩帶在手臂內(nèi)側(cè)的寶劍上的飾物叮當作響,這把寶劍那價值不菲的劍柄從白色的騎士外衣下露出來,寒光閃閃,那件外衣表面看上去像是隨意松散地遮擋著身體,卻清楚不過地透
......