《茵夢(mèng)湖(原始版)》據(jù)1849年德文原版《茵夢(mèng)湖》(原始版)譯出,F(xiàn)行《茵夢(mèng)湖》出版30年后的1880年,德國(guó)文學(xué)史學(xué)者斯密特首次見(jiàn)到它的原始版文字時(shí)驚嘆地寫道:“萊因哈德結(jié)了婚!我?guī)缀醪桓蚁嘈抛约旱难劬Γ 痹及娓嗟赜|及作者臺(tái)奧多爾·施托姆的個(gè)人生活和內(nèi)心情感,很值得一讀。
小說(shuō)譯文直譯,著重資料性,幾可達(dá)到與原文逐一對(duì)應(yīng),以期翔實(shí)復(fù)現(xiàn)該原始版小說(shuō)原貌,有別于其他譯本“再創(chuàng)作”的做法。《茵夢(mèng)湖(原始版)》附錄部分內(nèi)容豐富,包括了《茵夢(mèng)湖》(原始版)及文言譯本《隱媚湖》的完整掃描件,更新了姐妹篇《茵夢(mèng)湖背景及施托姆的情感經(jīng)歷》一書里兩版本對(duì)比表格和異同討論,分析了《茵夢(mèng)湖》的四個(gè)主要人物及寫作手法,詳細(xì)介紹了施托姆同代及近代人的正負(fù)面評(píng)論及影響《茵夢(mèng)湖》創(chuàng)作和受《茵夢(mèng)湖》影響的文學(xué)作品,呈現(xiàn)了由《茵夢(mèng)湖》改編的影視和芭蕾舞劇及中譯本,最后是1857年帶插圖的單行本的全部11幅插圖以及相關(guān)影視劇照。
梁民基,出生上海,就讀北京大學(xué)。曾在德國(guó)生活兩年余!兑饓(mèng)湖背景及施托姆的情感經(jīng)歷》一書作者。
譯者前言
《茵夢(mèng)湖》(原始版)
附錄
附錄1 原始版與現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)版相異文字列表(修訂)
附錄2 兩個(gè)版本的《茵夢(mèng)湖》
2.1 時(shí)代背景
2.2 原始版問(wèn)世
2.3 原始版與標(biāo)準(zhǔn)版
附錄3《茵夢(mèng)湖》解讀
3.1 施托姆的早年生活
3.2 原始材料
3.3 伊利沙白和萊因哈德
3.4 埃利希及伊利沙白母親
3.5 框架結(jié)構(gòu)、敘事視角和象征手法
3.6 影響《茵夢(mèng)湖》創(chuàng)作的兩本德文小說(shuō)
3.7 受《茵夢(mèng)湖》影響的中外小說(shuō)
附錄4《茵夢(mèng)湖》評(píng)論
4.1 同代人的評(píng)論
4.2 施托姆的自我評(píng)價(jià)
4.3 近代人的評(píng)論
附錄5 由《茵夢(mèng)湖》改編的電影和劇作
5.1 納粹德國(guó)電影《茵夢(mèng)湖,一首德國(guó)民歌》
5.2 西德電影《燕語(yǔ)喃呢》
5.3 東德電影《茵夢(mèng)湖》
5.4 印度電影《出自我心》,日本視頻《永遠(yuǎn)湖》
5.5 芭蕾舞劇《伊利沙白》和舞臺(tái)劇《茵夢(mèng)湖》
附錄6《茵夢(mèng)湖》的中譯本
6.1 1916年文言譯本《隱媚湖》全文
6.2 1921年后的申譯本
附錄712種帶有插圖的德文《茵夢(mèng)湖》單行本
7.1 1857年匹茨(Pietsch)的帶11幅插圖的單行本
7.2 1886年Hasemann & Ranoldt的帶23幅插圖的單行本
7.3 1910—1986年其他10種帶插圖的單行本
附錄8 注解、參考資料、譯名對(duì)照及其他
8.1 注解
8.2 參考資料
8.3 譯名對(duì)照
8.4 1980年后中國(guó)大陸有關(guān)《茵夢(mèng)湖》專題論文一覽
后記
圖片
1.1857年版《茵夢(mèng)湖》封面和1978年重印本《茵夢(mèng)湖》封面
2.1857年版《茵夢(mèng)湖》11幅插圖
3.1886—1986年11種《茵夢(mèng)湖》插圖本插圖選刊
4.施托姆及有關(guān)人物照片
5.五部與《茵夢(mèng)湖》有關(guān)的電影視頻劇照
6.1916年中譯本《隱媚湖》原版全文(掃描)
7.1851年《夏日故事和詩(shī)歌》扉頁(yè)和正文(掃描)
8.1849年《石勒蘇益格一荷爾斯泰因及勞恩堡1850年民間話本》原版封面和內(nèi)文
9.1849年《茵夢(mèng)湖》(原始版)德文原版(掃描)
《茵夢(mèng)湖(原始版)》:
Roebling歸納了施托姆小說(shuō)常用愛(ài)情模式的六個(gè)方面,它們是:用于返回過(guò)去事件的小說(shuō)框架、兄弟姐妹關(guān)系、成為焦點(diǎn)的年輕女子、該女子具有患病或死亡的趨勢(shì)、跳舞情節(jié)(《茵夢(mèng)湖》里這兩者都沒(méi)有),最后是使用間接的夢(mèng)幻般象征性語(yǔ)言。Roebling與其他研究者一樣也認(rèn)為:“施托姆的回憶故事可以歸結(jié)到他個(gè)人的生活經(jīng)歷,相信他沒(méi)有過(guò)太多的母愛(ài),所以他創(chuàng)造不出正面的母親形象。他把對(duì)母親的愛(ài)轉(zhuǎn)移到他妹妹露西身上,但露西六歲就死去了。于是施托姆開始了對(duì)年輕女子心理學(xué)上所謂的”固戀(fixation)“,小說(shuō)里它們以象征的術(shù)語(yǔ)反映和表現(xiàn)出來(lái)。施托姆對(duì)愛(ài)的渴望源自他童年早期的經(jīng)歷,恰如心理治療一樣,他通過(guò)回憶過(guò)程,重復(fù)愛(ài)的基本命題,找出關(guān)鍵事件與他本身的聯(lián)系來(lái)解決。”Roebling是通過(guò)作品的反向研究來(lái)探測(cè)作者心理的,他把《茵夢(mèng)湖》看成是施托姆的傳記作品。
書中伊利沙白被學(xué)校老師苛斥,萊因哈德為此感到憤怒寫下詩(shī),“……年輕小鷹發(fā)誓,一旦他的翅膀長(zhǎng)好就向灰鴉復(fù)仇。年輕詩(shī)人眼里飽含淚水,他自以為非常高尚!钡(shī)的最后卻轉(zhuǎn)變成贊美自己的創(chuàng)作才華,可以說(shuō),萊因哈德自以為是性格伴隨著自戀的人格。
2.風(fēng)景和生物的寓意
《茵夢(mèng)湖》中有不少植物名,野錦葵、歐石楠、覆盆子灌木、莢豆刺、麝香草、鈴蘭、紫丁香、睡蓮、石楠花、樺樹和菩提樹。有人統(tǒng)計(jì)過(guò),在施托姆所有作品中出現(xiàn)超過(guò)五十種花卉名,用來(lái)寄托情緒、感受和思想,賦予它們愛(ài)情、死亡、過(guò)去和永恒等象征意義。