《莎士比亞戲劇集:羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特》收錄了威廉·莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》和《哈姆萊特》兩部作品。
《哈姆雷特》是莎士比亞創(chuàng)作的一部悲劇作品。
戲劇講述了叔叔克勞狄斯謀害了哈姆雷特的父親,篡取了王位,并娶了國(guó)王的遺孀喬特魯?shù);哈姆雷特王子因此為父王向叔叔?fù)仇。
《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞著名戲劇作品之一。戲劇講述了兩位青年男女相戀,卻因家族仇恨而遭不幸,最后導(dǎo)致兩家和好的故事。
威廉·莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)最重要的作家,杰出的戲劇家和詩(shī)人。他創(chuàng)作了大量膾炙人口的文學(xué)作品,在歐洲文學(xué)史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫(kù)羅斯、索?死锼辜皻W里庇得斯,合稱為戲劇史上四大悲劇家!渡勘葋啈騽〖毫_密歐與朱麗葉 哈姆萊特》收錄了他的《羅密歐與朱麗葉》和《哈姆萊特》兩部作品。
朱生豪(1912~1944年),原名文森,又名文生,學(xué)名森豪,筆名朱生、朱朱等。浙江省嘉興人。民國(guó)著名翻譯家,詩(shī)人。1929~1933年就讀于杭州之江大學(xué),主修中國(guó)文學(xué),選修英國(guó)文學(xué)。從1936年譯出第一部莎劇《暴風(fēng)雨》,至1944年去世,共譯成莎劇31部。 他翻譯的莎劇,被公認(rèn)為是最接近莎劇的文字風(fēng)格、最通俗易懂的譯本。
威廉·莎士比亞,(William Shakespeare,1564-1616)英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期偉大的劇作家、詩(shī)人,被譽(yù)為“英國(guó)戲劇之父”。代表劇作有悲劇《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》、喜劇《仲夏夜之夢(mèng)》《威尼斯商人》等。
《莎士比亞戲劇集:羅密歐與朱麗葉 哈姆萊特》:
第二場(chǎng) 同前。凱普萊特家的花園 羅密歐上。
羅密歐 沒(méi)有受過(guò)傷的才會(huì)譏笑別人身上的創(chuàng)痕。(朱麗葉自上方窗戶中出現(xiàn))輕聲!那邊窗子里亮起來(lái)的是什么光?那就是東方,朱麗葉就是太陽(yáng)!起來(lái)吧,美麗的太陽(yáng)!趕走那妒忌的月亮,她因?yàn)樗呐茏颖人赖枚,已?jīng)氣得面色慘白了。既然她這樣妒忌著你,你不要忠于她吧;脫下她給你的這一身慘綠色的貞女的道服,它是只配給愚人穿的。那是我的意中人;!那是我的愛(ài);唉,但愿她知道我在愛(ài)著她!她欲言又止,可是她的眼睛已經(jīng)道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鹵莽,她不是對(duì)我說(shuō)話。天上兩顆最燦爛的星,因?yàn)橛惺滤ィ?qǐng)求她的眼睛替代它們?cè)诳罩虚W耀。要是她的眼睛變成了天上的星,天上的星變成了她的眼睛,那便怎樣呢?她臉上的光輝會(huì)掩蓋了星星的明亮,正像燈光在朝陽(yáng)下黯然失色一樣;在天上的她的眼睛,會(huì)在太空中大放光明,使鳥(niǎo)兒誤認(rèn)為黑夜已經(jīng)過(guò)去而唱出它們的歌聲。瞧!她用纖手托住了臉,那姿態(tài)是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好讓我親一親她臉上的香澤! 朱麗葉 唉! 羅密歐 她說(shuō)話了。啊!再說(shuō)下去吧,光明的天使!因?yàn)槲以谶@夜色之中仰視著你,就像一個(gè)塵世的凡人,張大了出神的眼睛,瞻望著一個(gè)生著翅膀的天使,駕著白云緩緩地馳過(guò)了天空一樣。