生存還是毀滅,這是一個(gè)值得思考的問題。丹麥王子哈姆雷特在短短數(shù)月間遭遇了人生的巨變,父親驟然離世,叔父登上王位并迎娶了自己的母親。平靜的生活天翻地覆之時(shí),父親的鬼魂吐露出了更大的秘密:哈姆雷特的叔父謀權(quán)篡位,自己是被其毒殺而亡。哈姆雷特突然被卷入復(fù)仇的旋渦,被迫靠裝瘋賣傻保全自己并探查真相。在悲憤、仇恨、愛與責(zé)任之間掙扎,在陰謀與圈套中步履維艱,善良的年輕王子的復(fù)仇之路,終于以同歸于盡的方式落下帷幕。
★莎士比亞四大悲劇之首,人類文學(xué)史上的皇冠。
★讀《哈姆雷特》認(rèn)準(zhǔn)朱生豪譯本!莎劇泰斗級(jí)譯者經(jīng)典譯作,生動(dòng)還原神劇神韻。
★一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,每個(gè)人都能在這個(gè)故事中看見自己。
★問世至今,在世界范圍內(nèi)以電影、舞臺(tái)劇、歌劇等各種形式被搬上舞臺(tái),并被改編為京劇、越劇作品,激發(fā)無數(shù)藝術(shù)家創(chuàng)作靈感。
★全新插畫珍藏版,精選19幅著名插畫藝術(shù)家約翰·奧斯汀作品,展現(xiàn)別具張力的神秘世界。
作者簡介
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,15641616)
英國劇作家、詩人,歐洲文藝復(fù)興時(shí)期極為重要的作家,世界上偉大的文學(xué)家之一,被譽(yù)為人類文學(xué)奧林匹克山上的宙斯。莎士比亞一生共寫下38部戲劇、大量的十四行詩與其他詩歌,他的劇本已被翻譯成世界上的多種主要語言,許多作品已成為世界文學(xué)史上的不朽名篇。
譯者簡介
朱生豪(19121944)
浙江嘉興人,著名翻譯家、詩人。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇,先后譯有莎劇31部半,是中國翻譯莎翁作品時(shí)間較早、數(shù)量極多的人。所譯莎劇譯筆流暢,文辭華麗,以典雅傳神見長,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。
劇中人物
地點(diǎn)
幕
場 艾爾西諾 城堡前的露臺(tái)
第二場 城堡中的大廳
第三場 波洛涅斯家中一室
第四場 露臺(tái)
第五場 露臺(tái)的另一部分
第二幕
場 波洛涅斯家中一室
第二場 城堡中一室
第三幕
場 城堡中一室
第二場 城堡中的廳堂
第三場 城堡中一室
第四場 王后寢宮
第四幕
場 城堡中一室
第二場 城堡中另一室
第三場 城堡中另一室
第四場 丹麥原野
第五場 艾爾西諾 城堡中一室
第六場 城堡中另一室
第七場 城堡中另一室
第五幕
場 墓地
第二場 城堡中的廳堂