艾薩克·阿西莫夫(Isaac Asimov 1920 ~1992),俄裔美籍作家,全知全能,被全世界讀者譽(yù)為“神一樣的人”。美國政府授予他“國家的資源和大自然的奇跡”這個(gè)獨(dú)一無二的稱號,以表彰他在“拓展人類想象力”上做出的杰出貢獻(xiàn)。
阿西莫夫創(chuàng)作力豐沛,一生之中著作近500 本,涉及杜威圖書分類法的每一個(gè)范疇,涵蓋人類生活的每一個(gè)層面,上天下海、古往今來、從恐龍到亞原子到全宇宙無所不包,從通俗小說到羅馬帝國史,從科普讀物到遠(yuǎn)東千年歷史,從圣經(jīng)指南,到科學(xué)指南,到兩性生活指南,每一部著作都樸實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)而又充滿幽默風(fēng)趣的格調(diào)。
1972年,阿西莫夫的長篇小說《神們自己》首次登上《銀河科幻》雜志,并相繼斬獲代表了全球科幻界最高榮譽(yù)的星云獎、雨果獎和軌跡獎等多項(xiàng)大獎。多年來,這部作品被全球科幻迷奉為必讀的阿西莫夫集大成之作,同時(shí),也是阿西莫夫本人最偏愛的作品。
“倒霉!”拉蒙特尖聲說,“一點(diǎn)兒收獲都沒有。”他眼窩深陷,長下巴略不對稱,看上去一臉倒霉相。即使在最春風(fēng)得意的時(shí)候,他也總是一臉苦相,而現(xiàn)在顯然也好不到哪里去。他與哈蘭姆第二次正式見面時(shí),簡直一敗涂地,比第一次還慘。
“不要太激動,”邁隆??布羅諾斯基平靜地說,“你本來也沒抱太大希望,你告訴過我的。”他正把花生高高拋起,再張開厚厚的嘴唇接住,動作精準(zhǔn),萬無一失。布羅諾斯基個(gè)子不高,也不算瘦。
“那也不太讓人高興。但你說的對,無所謂。我還有很多其他事情能做,也想做。而且這還要靠你的努力。只要你能找出……”
“打住,彼得,這些你早就告訴過我了。我需要做的,就是破譯那種非人類智慧生物的思想!
“對,就是那種超出人類智慧的思想。其實(shí)平行宇宙的那些生物,也正在努力讓我們了解他們的意圖!
“或許是吧,”布羅諾斯基嘆了口氣,“但是他們得在我的智慧的基礎(chǔ)上達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。雖然我有時(shí)候會覺得自己比普通人聰明一些,但畢竟有限。有時(shí)候我夜里躺下睡不著覺,就會思考不同的智慧生物之間到底能不能進(jìn)行交流;而情緒不好的時(shí)候,干脆就會懷疑‘不同的智慧生物’這個(gè)概念究竟有沒有意義!
“肯定有!”拉蒙特狂躁地說。他的手揣在大衣口袋里,攥緊拳頭,“哈蘭姆和我就是不同的智慧生物。那個(gè)白癡,或者所謂英雄弗里德里克??哈蘭姆博士,和我根本就不是同一種智慧生物。因?yàn)槲腋f的話,他根本就聽不懂。他那張蠢臉氣得通紅,眼睛氣鼓鼓的,什么也聽不進(jìn)去。我敢說他腦子早就壞掉了,只是沒法證明而已。”
布羅諾斯基咕噥著:“你竟然這么形容我們的電子通道之父。”
“是啊,名聲顯赫的電子通道之父——雜種中的雜種。他的成就從本質(zhì)上來講一文不值,這個(gè)我清楚。”
“我也很清楚。因?yàn)槟忝刻於荚诟抑v這些!辈剂_諾斯基又往空中拋了顆花生,穩(wěn)穩(wěn)地用嘴接住。
1
事情發(fā)生在三十年前。弗里德里克??哈蘭姆是一個(gè)放射化學(xué)家,博士論文墨跡未干,沒有任何跡象表明,有朝一日他將會震驚世界。
使他開始震驚世界的,是他桌上一個(gè)蒙著厚厚灰塵的標(biāo)有“鎢”字樣的試劑瓶。實(shí)際上那瓶子不是他的,他也從來沒有使用過。這東西是很久以前這個(gè)辦公室的人留下的,具體為了什么原因而需要鎢已經(jīng)不得而知。放了這么長時(shí)間,瓶子里已經(jīng)不是純粹的鎢了。現(xiàn)在瓶子里是一些覆蓋著一層厚厚的灰色氧化物的小球。對任何人來說,這些東西看起來都毫無用處。
有一天(確切地說是2070年10月3日),哈蘭姆來到實(shí)驗(yàn)室工作。上午10點(diǎn)左右,他準(zhǔn)備稍微休息一下。那個(gè)小瓶子映入他的眼簾,他盯著它看了一會兒,拿了起來。同往常一樣,那上面滿是灰塵,標(biāo)簽已經(jīng)有些褪色了。但看到里面的東西之后,他不禁叫了出來:“見鬼,誰把里頭的東西換了!”
關(guān)于這件事情,至少狄尼森是這么描述的。他無意間聽到了哈蘭姆這句話,并在二三十年以后告訴了拉蒙特。而在記述這個(gè)發(fā)現(xiàn)的官方書籍中,這句話被略去了。在官方報(bào)道中,人們看到的是一位目光敏銳、遇到問題就能迅速作出深層推演的化學(xué)家。
而事實(shí)卻并不是這樣的。那瓶鎢對哈蘭姆來說根本沒有用,看不出對他有任何價(jià)值,甚至連任何可能存在的重要性都不會有。不過,他不喜歡自己的桌子上有任何不相干的東西(桌子上現(xiàn)在就有很多這樣的東西),而且他總是在懷疑別人,好像別人隨時(shí)會出于完全的惡意,專門給他制造這種麻煩。
當(dāng)時(shí)大家對這種物質(zhì)都一無所知。本杰明??阿蘭??狄尼森,就是那個(gè)聽到哈蘭姆那句話的人,他的辦公室正好隔著走廊與哈蘭姆的房間相對。當(dāng)時(shí)兩個(gè)屋子的門都是開著的。他抬起頭,剛好迎上哈蘭姆責(zé)難的眼神。
狄尼森不是很喜歡哈蘭姆(事實(shí)上沒什么人喜歡他),并且前一天晚上沒睡好覺。據(jù)他回憶說,事情發(fā)生時(shí),他正想找人發(fā)一通脾氣,而此時(shí)哈蘭姆正好撞在了槍口上。
當(dāng)哈蘭姆在他面前舉起那個(gè)瓶子時(shí),狄尼森厭惡地往后仰了仰!拔覟槭裁匆獙δ隳瞧吭撍赖逆u感興趣?”他質(zhì)問道,“哪會有人對這東西感興趣?你看看那瓶子,至少有二十年沒有打開過了。如果你不把自己那雙臟爪子放上去,恐怕沒人會碰它的。”
哈蘭姆氣往上涌,臉慢慢漲紅。他有些窘迫地說:“聽著,狄尼森,肯定有人動了里面的東西,它們已經(jīng)不是鎢了!
狄尼森從鼻子里輕輕哼了一聲:“你怎么知道呢?”
歷史往往就是由這些討厭而且毫無目的的沖突推動的。
這句話怎么說都算不上是正面評論。狄尼森雖然和哈蘭姆一樣是新人,但他在學(xué)校時(shí)給人的印象可要深刻得多——他是系里出名的優(yōu)等生。哈蘭姆知道這點(diǎn),不幸的是,狄尼森也很清楚,并且毫不避諱這一點(diǎn)。所以狄尼森說“你怎么知道呢”的時(shí)候,很明顯把重音放在
了“你”上面。正是這句話成為了以后所發(fā)生的一切事情的誘因。沒有這句話,哈蘭姆就不可能成為歷史上最偉大、最受尊敬的科學(xué)家,也就不可能在跟拉蒙特談話時(shí),使用狄尼森當(dāng)時(shí)的這種語氣。
按照官方的說法,哈蘭姆在那個(gè)至關(guān)重要的上午走進(jìn)辦公室之后,發(fā)現(xiàn)瓶子里原來那些被塵土覆蓋的灰色小球不見了,甚至連瓶子內(nèi)壁上的灰塵都沒有了,取而代之的是干凈的鐵灰色金屬。順理成章地,他對其進(jìn)行了一番研究。
但拋開官方的說法不談,真正關(guān)鍵的人是狄尼森。如果狄尼森當(dāng)時(shí)僅僅給出一個(gè)簡單的否定答復(fù),或者聳聳肩,哈蘭姆很可能就會去詢問其他人,并最終對這個(gè)無法解釋的情況感到厭煩,而把瓶子置之一旁,任由之后或早或遲(取決于最終的發(fā)現(xiàn)推遲到什么時(shí)候)但必將到來悲劇,決定人類的未來。不過如果那樣,無論發(fā)生什么情況,站在風(fēng)口浪尖的人物都不會是哈蘭姆。
……