旅行書(shū)簡(jiǎn)諾貝爾文學(xué)獲獎(jiǎng)?wù)呱⑽膮矔?shū)
定 價(jià):30 元
叢書(shū)名:諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)呱⑽膮矔?shū)
- 作者:(英)吉卜林 著,馬永波,張?jiān)坪!∽g
- 出版時(shí)間:2013/8/1
- ISBN:9787539960241
- 出 版 社:江蘇文藝出版社
- 中圖法分類:I561.65
- 頁(yè)碼:288
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:大32開(kāi)
魯?shù)蟻喌隆ぜ妨郑?9世紀(jì)英國(guó)享有盛譽(yù)的重要作家之一。他的作品題材廣泛、體裁多樣、數(shù)量眾多,其中尤以前期的印度題材作品最為出色,包括《叢林之書(shū)》、《基姆》等。《旅行書(shū)簡(jiǎn)》這本書(shū)就是由他所著,收錄了其在北美、亞、非各地的旅行筆記,包括了《旅行書(shū)簡(jiǎn)》他的作品簡(jiǎn)潔凝煉,充滿異國(guó)情調(diào)。馬克·吐溫曾說(shuō),“我了解吉卜林的書(shū)……它們保持著繽紛的色彩,永遠(yuǎn)是新鮮的。”1907年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。獲獎(jiǎng)理由:“這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨(dú)特、氣概雄渾、敘述卓越見(jiàn)長(zhǎng)”。
吉卜林是第—位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的英國(guó)作家,也是至今諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)最年輕的獲得者。他善于用兒童文學(xué)的外衣包裹著人生的種種境遇,在世界的清晨講給成人們聽(tīng)。電影《英國(guó)病人》里說(shuō):吉卜林是要靜靜地去讀的。
吉卜林,英國(guó)小說(shuō)家、詩(shī)人。主要作品有詩(shī)集《營(yíng)房謠》《七!,小說(shuō)集《生命的阻力》和動(dòng)物故事《叢林之書(shū)》等。1907年作品《老虎!老虎!》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 。獲獎(jiǎng)理由: “這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨(dú)特、氣概雄渾、敘述卓越見(jiàn)長(zhǎng)”。
旅行書(shū)簡(jiǎn)目錄CONTENTS
旅行書(shū)簡(jiǎn)——從潮汐到潮汐(1892)
看見(jiàn)了莫納諾克山
穿越大陸
東方的邊緣
我們?cè)诤M獾耐?br>地震
一些圖畫(huà)
勇敢的船長(zhǎng)
一面之辭
幾篇冬日筆記旅行書(shū)簡(jiǎn)——給家人的書(shū)信(1907)
通向魁北克之路
回到家鄉(xiāng)的人們
城市與空間
報(bào)紙和民主 旅行書(shū)簡(jiǎn)目錄CONTENTS
旅行書(shū)簡(jiǎn)——從潮汐到潮汐(1892)
看見(jiàn)了莫納諾克山
穿越大陸
東方的邊緣
我們?cè)诤M獾耐?br />地震
一些圖畫(huà)
勇敢的船長(zhǎng)
一面之辭
幾篇冬日筆記旅行書(shū)簡(jiǎn)——給家人的書(shū)信(1907)
通向魁北克之路
回到家鄉(xiāng)的人們
城市與空間
報(bào)紙和民主
勞動(dòng)力
幸運(yùn)的城鎮(zhèn)
山巒和太平洋
結(jié)論旅行書(shū)簡(jiǎn)——魔術(shù)師的埃及(1913)
海上旅行
回到東方
古老尼羅河上的一條毒蛇
逆河而上
死去的帝王們
沙漠的面貌
帝國(guó)之謎演講與隨筆
關(guān)于旅行的幾個(gè)話題
文學(xué)
藝術(shù)的主張
生活的價(jià)值
成長(zhǎng)與責(zé)任
文學(xué)創(chuàng)作的缺陷
政府的儀式
公正的裁決
閱讀的用處
看見(jiàn)了莫納諾克山穿過(guò)大西洋灰色陰郁的天氣,我們的航船到達(dá)了美國(guó),陡然沐浴在冬天的陽(yáng)光中,眼睛因不適應(yīng)而眨動(dòng)。紐約人毫不謙虛地說(shuō):“這不算是我們典型的好天氣。等到某某時(shí)候到本城的某某地方看看!”我們滿足地,甚至不僅僅滿足地,在明亮的街道間漫游,心中卻有點(diǎn)納悶,為什么最好的光線卻浪費(fèi)在世界上最糟的人行道上。我們繞著麥迪遜廣場(chǎng)轉(zhuǎn)了一圈又一圈,因?yàn)槟抢锏教幎际且轮恋暮⒆釉谕胬怖哺栌螒?或者恭敬地注視寬肩獅鼻的愛(ài)爾蘭裔警察。無(wú)論我們走到哪里,到處都是陽(yáng)光,慷慨而豐沛,一天持續(xù)九個(gè)小時(shí),把周圍的景物映照得輪廓清晰,涂抹得色彩斑斕。任何宣稱這里的氣候悶熱,似“亞熱帶”的人,都令人難以置信。這不,有人跟我們說(shuō),“要想看到什么叫氣候,往北走,去新英格蘭地區(qū)!庇谑牵谝粋(gè)明媚的下午,紐約被甩到了身后,連同它的喧囂和喋喋不休,它的復(fù)雜的氣味,它過(guò)熱的房間,以及它精力過(guò)于充沛的居民,火車奔向白雪披蓋的北方。好像車輪只轉(zhuǎn)動(dòng)了一下,白雪就席卷而來(lái),埋葬了冬天死亡的野草,把枯瘦樹(shù)影之下凍結(jié)的池塘變成一池一池的墨水。
天光轉(zhuǎn)暗之時(shí),一個(gè)滿是木制房屋的、白色覆蓋的呆板小鎮(zhèn),從車窗前滑過(guò);疖嚨臒艄饴涞揭粋(gè)正要轉(zhuǎn)過(guò)街角的雪橇上,趕雪橇的人裹在毛皮衣服里,只露出鼻子。我們都很熟悉圖片上雪橇的樣子,而實(shí)際生活中,它是一個(gè)多么不同的交通工具!但對(duì)此最好不要過(guò)分好奇,因?yàn),同樣一個(gè)對(duì)穿著短裙、赤裸膝蓋、掛著皮袋的蘇格蘭士兵充滿訝異的美國(guó)人,會(huì)笑話你對(duì)“僅僅一個(gè)工具”的好奇心。
火車上的工作人員——當(dāng)然,如果沒(méi)有一批高貴的跟車工、乘務(wù)員、臥鋪車乘務(wù)員、黑人搬運(yùn)工和報(bào)童,偉大的美國(guó)就會(huì)無(wú)所適從——在吸煙室伸展著四肢,講些令人愉快的故事——例如雪一路覆蓋到蒙特利爾;四個(gè)發(fā)動(dòng)機(jī),加上鏟雪車在前,拉著車廂在三十英尺深的積雪中絕望地掙扎行走;以及在溫度計(jì)指向冰點(diǎn)以下三十度的時(shí)候,走過(guò)貨車頂部去剎車的樂(lè)趣。“殺個(gè)人都比給運(yùn)貨列車踩剎車容易多了!备嚬ふf(shuō)。
零下三十度!難以想象,直到你夜半置身其中。第一個(gè)震蕩來(lái)自清冽、靜止的空氣,你感覺(jué)就像一下子躍入大海之中。坐在羊毛布上的海象是我們的主人,他把我們綁裹進(jìn)山羊皮大衣,棉帽及耳,水牛皮外罩和毯子,然后是更多的水牛皮外罩,直到我們也看上去像海象,移動(dòng)時(shí)像海象一樣優(yōu)雅。夜晚像新磨的劍一樣鋒利。呼吸凝結(jié)在衣領(lǐng)。鼻子木然無(wú)感覺(jué),眼睛苦淚盈盈,因?yàn)轳R匹急著趕回家,而在零下的溫度旋風(fēng)般急行會(huì)刺激淚腺。雪橇鈴鐺叮叮當(dāng)當(dāng),雪窒息了馬蹄的聲響,只有馬兒滑行在不均勻的死一樣靜寂的雪野時(shí)偶爾發(fā)出的幾聲鼻息,我們就像行駛在夢(mèng)境一般?的腋窈舆保持著它的航向,在密實(shí)的冰層中形成一條黑魆魆的通道。我們可以聽(tīng)到水流在小冰山周圍撕咬。除此之外,月亮之下全是雪——雪積累到石墻的高度,有時(shí)在它頂部卷起凝結(jié)的白銀形狀;雪在路兩邊筑起高岸,或重壓在林中的松樹(shù)和鐵杉上,比較而言,林子里似乎溫暖得如同溫室。美得難以言傳,大自然大膽的帶有日本畫(huà)風(fēng)格的黑白素描,根本不顧及透視關(guān)系,并且月亮?xí)r不時(shí)地用那跳動(dòng)不安的畫(huà)筆更改著這里,變動(dòng)著那里。
早晨,畫(huà)面的另一面在陽(yáng)光下露出色彩。從沒(méi)見(jiàn)過(guò)一朵云停棲在白色地平線上,像一塊青玉落在白色天鵝絨上。純白色的山包,點(diǎn)綴著毛茸茸的林子,從平展展的白色田野挺起,陽(yáng)光放縱地?fù)]灑在它們上面,刺得眼睛生疼。向陽(yáng)的山坡上,這里那里,白天的溫暖——幾乎華氏四十度——和夜里的寒冷共同作用,弄出一些光禿禿閃亮的硬殼。但大多是松軟的粉狀物,成千上萬(wàn)的晶體捕捉輝映著陽(yáng)光,又把光成倍數(shù)地增加放大。穿過(guò)這一富麗堂皇的畫(huà)面,滿不在乎地,一輛由兩匹毛發(fā)蓬亂的紅牛拉的木制雪橇(木頭沒(méi)有去皮,雪粒在上面閃著寶石的光芒),大搖大擺地沿路而來(lái),籠罩在一團(tuán)呼吸形成的灰白云團(tuán)之中。在這里,如果把載人雪橇和載重雪橇混為一談,說(shuō)明你沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)。我仍然認(rèn)為,想要用所謂科學(xué)的扭動(dòng)尾巴的方法趕牛沒(méi)有價(jià)值。趕雪橇的人戴著紅手套,皮質(zhì)長(zhǎng)靴及膝,好像銀灰色浣熊皮的大衣披在身上,走在雪橇旁,嘴里喊著:“吁——號(hào)!”像極了美國(guó)故事中描述的樣子。他的口音讓人明白了許多與方言有關(guān)的事情,對(duì)許多人來(lái)說(shuō),這種口音頂多是一種折磨。當(dāng)我聽(tīng)到了長(zhǎng)長(zhǎng)的、不慌不忙的佛蒙特口音后,我產(chǎn)生了一點(diǎn)疑惑,我疑惑的不是新英格蘭的故事應(yīng)該用他們所謂的英語(yǔ)印制出來(lái),而是它們不應(yīng)該出現(xiàn)瑞典語(yǔ)和俄語(yǔ)版本。我們的字母表太有限了。法律上,這片默默無(wú)聞的地區(qū)歸屬于美國(guó),但是,它的新英格蘭故事和寫(xiě)故事的女士們卻在全世界聞名。你只要看到雪中刷得粉白的木屋,簡(jiǎn)樸的校舍,以及人們——農(nóng)場(chǎng)上的男人,和同樣辛苦工作因此缺少生活樂(lè)趣的女人——就馬上能體會(huì)到這一點(diǎn)。還有其它的房屋也讓你產(chǎn)生同樣的感受,這些房屋精心粉刷,屋頂古雅,要么屬于某法官,要么屬于某律師,或銀行家——一個(gè)坐落于鐵路邊的六萬(wàn)人的城市的全部權(quán)力都集中于此。從當(dāng)?shù)貓?bào)紙的公告欄里,你更強(qiáng)烈地感受到這種氛圍。那些發(fā)布不同教派舉辦的“雞肉晚餐”和“教會(huì)社交”的公告,與親切友好的引人興趣的文字?jǐn)D在一起,顯示出鄉(xiāng)村生活(沒(méi)有相互殘殺)那駭人的親密。
那些居住在老房子的老派守舊的人,生于斯,長(zhǎng)于斯,不會(huì)為任何理由居住于本鎮(zhèn)之外。只有來(lái)自南邊波士頓的瘋傻的男女們,才在離主干道(只有四百碼長(zhǎng),本鎮(zhèn)生活的中心)二三英里的曠野筑室而居。對(duì)于那些陌生人,尤其是那些不在“大街上”,即鎮(zhèn)上購(gòu)買日常用品的人,本鎮(zhèn)幾乎不跟他們打交道。但鎮(zhèn)上的人卻對(duì)他們的生活,乃至隱私,了如指掌。他們的衣飾,牲口,觀點(diǎn),他們孩子的舉止,他們對(duì)仆人的態(tài)度,以及一切可以想象的事情,都在主大街上傳播、消化、談?wù)、再談(wù)。佛蒙特的智慧,因不能總是微妙地抓住別人生活中的難題,有時(shí)候也犯可憐的錯(cuò)誤,而本鎮(zhèn)卻由道聽(tīng)途說(shuō)來(lái)決定它的思維定勢(shì)。因此,你將看到,世界上特定大小的鎮(zhèn)與鎮(zhèn),村與村之間,實(shí)際上沒(méi)有多大區(qū)別。農(nóng)夫談的是他們的農(nóng)場(chǎng)——購(gòu)置,銀行按揭,銷售,地權(quán),地界,及馬路稅。最后一次我聽(tīng)到這樣的談話是在新西蘭野馬平原的邊緣,在離最近的鄰居二十英里的地方,一對(duì)農(nóng)場(chǎng)夫婦坐到夜半,討論美國(guó)佛蒙特主大街的同行們關(guān)心的同樣的事情。
有個(gè)人在這一帶做了很多工。他是個(gè)農(nóng)場(chǎng)能手,在離鐵路十五至二十英里的一個(gè)小村莊長(zhǎng)大。他很勇敢地漫游到這里。鎮(zhèn)上主干道的繁忙和騷動(dòng),電燈的耀眼光芒,五層樓的商業(yè)區(qū)域,讓他感到壓抑和恐懼。他找到了一個(gè)遠(yuǎn)離這些讓人精神錯(cuò)亂的便利和享受的農(nóng)場(chǎng)工作,他說(shuō),“紐約有人給我一份面包房的工作,月薪二十五美金。但是,你別想把我弄到紐約。我已經(jīng)看到紐約是個(gè)什么樣子,不是嗎?把我嚇壞了!彼纳瞄L(zhǎng)是拖拉干草,喂養(yǎng)牲口。冬天的農(nóng)場(chǎng)并不意味著悠閑,像書(shū)中寫(xiě)的那樣。一個(gè)小時(shí)就是六十分鐘的工作。好像牲口永遠(yuǎn)都需要吃和房子住。小馬駒要拉出去飲水,必要的話,破冰才能做到。剛剛做完為夏季儲(chǔ)存冰塊的工作,又開(kāi)始了往家里拉運(yùn)生火用的木材的勞作。新英格蘭地區(qū)依賴林木作燃料。樹(shù)在秋天葉子凋落之前打上標(biāo)記,過(guò)一段時(shí)間伐倒,然后截成四英尺的木樁,一旦雪適合雪橇行駛,就拉到儲(chǔ)存燃料的屋子。然后,才可能照料農(nóng)場(chǎng)的活計(jì),一個(gè)農(nóng)場(chǎng),就像一個(gè)拱門(mén),從來(lái)沒(méi)有休息。稍后,生產(chǎn)楓樹(shù)糖漿的季節(jié)到了。高大的楓樹(shù)接上了管子,引出了漿液,漿液流入繞在樹(shù)周圍的模樣滑稽的小桶里(這一不成比例的想法可能來(lái)自用套管擠牛奶),糖漿又倒入大鍋。之后(這是“熬樹(shù)漿聚會(huì)”的時(shí)候)你把滾燙的糖漿傾入滿是新鮮白雪的錫罐,讓它凝固變硬,男孩和女孩在旁邊假裝幫忙,弄得自己黏糊糊的,然后,一起做愛(ài)。甚至有專利的糖漿蒸發(fā)器的介紹也不會(huì)終止他們的調(diào)情與交合。
這里可以與之做愛(ài)的男人很稀少。在紐約這樣的城市,有自己的工廠,而且工廠位于情人安息日步行的范圍,情況就不同了。而這里的強(qiáng)壯男人都走了——到遙遠(yuǎn)的西部去追尋財(cái)富運(yùn)氣,婦女則留下——婦女總是必須留下。孩子離開(kāi)后,老人和婦女就得努力打理農(nóng)場(chǎng)的事情,得不到一點(diǎn)幫助。生活就是勞作和千篇一律。有時(shí)候,某些女子會(huì)因這種生活神經(jīng)失常,以至于當(dāng)?shù)厝丝诮y(tǒng)計(jì)報(bào)告上會(huì)留下一筆。我們經(jīng)常希望她們死了。在有些重體力勞動(dòng)不是很繁重的村子,婦女們形成文學(xué)社團(tuán)和小圈子,尋找安慰和寄托,因此用她們特有的方式積累了一些智慧。她們的方式并不總是可愛(ài)的。她們渴望這樣的事實(shí)和知識(shí)——她們跟上了文化時(shí)尚和形勢(shì),在某個(gè)時(shí)候她們讀了一本應(yīng)該讀的德語(yǔ)書(shū)或意大利語(yǔ)書(shū),或者以適當(dāng)?shù)姆绞阶x了適當(dāng)?shù)臅?shū)。無(wú)論如何,有事情做使她們像是在做些事情。據(jù)說(shuō),新英格蘭的故事難解而狹隘。哪怕對(duì)這里鐵板一塊的生活的遠(yuǎn)遠(yuǎn)一瞥,也證明那些作者是正確的。你可以用一千種方法切開(kāi)一個(gè)堅(jiān)果,僅僅是因?yàn)閳?jiān)果外殼太堅(jiān)硬。
在去往綠色山脈二三十英里的路上,散落著一些悲慘故事的結(jié)尾章節(jié)——幾十個(gè)被遺棄的農(nóng)場(chǎng)。土壤貧瘠,如果有人工作,尚可以撐持,現(xiàn)在被遺棄在山坡上。農(nóng)場(chǎng)往外,是荒蕪的樹(shù)林,熊和鹿仍然能在這里不受打擾地生活。甚至河貍都忘了自己是狩獵的對(duì)象,在這里筑起了小屋。這些事情出自一個(gè)男人之口,他愛(ài)這片樹(shù)林完全是因?yàn)榱肿颖旧淼木壒,而不是因(yàn)檫@里可以狩獵。這是一個(gè)安靜的、說(shuō)話緩慢的西部人。他穿著雪鞋在積雪中跋涉,當(dāng)我向他借用鞋具并試著行走時(shí),他勉強(qiáng)抑制笑出聲來(lái)。這個(gè)巨大的像捆綁了牛皮的草地網(wǎng)球棒的東西,實(shí)在難以調(diào)動(dòng)。如果你忘了保持高高的跟部貼地,并在雪地上拖曳著走,你就會(huì)四腳朝天,像一個(gè)落入深水的人,救生帶綁在腳踝上。當(dāng)你失去平衡,不要想去恢復(fù),只有往盡可能大的空地倒下,半跪半坐。當(dāng)你掌握了技巧,可以靈敏地交替滑動(dòng)兩只腳,就是說(shuō),劃槳一樣在十英尺深的積雪上滑行,并體會(huì)到在掩埋的籬笆旁邊抄近路的刺激,就值得讓腳踝痛苦一番。這個(gè)西部人給我解釋了一些雪地上的行蹤——狐貍(這里到處是狐貍,人們用槍打它們,因?yàn)轵T馬是不可能的)留下什么樣的蹤跡,迂回曲折像個(gè)小偷;狗沒(méi)有任何可以羞恥的,所以張開(kāi)四腿往前沖;浣熊和松鼠在冬天進(jìn)入冬眠;鹿群越過(guò)加拿大邊界南下,踩踏出一條深深的通道,在這里,好奇的人們拿著照相機(jī)等候在它們的必經(jīng)之地。有時(shí)一只鹿跌跌撞撞陷入雪中,這些人就抓住它的尾巴,使他們能更好地捕捉鹿驚慌的樣子。他還告訴我,新英格蘭人的舉止和習(xí)俗以及他們?nèi)绾卧谖鞑垦刂妈F路線繁榮進(jìn)化,那里的公司為同一目的相互競(jìng)爭(zhēng)達(dá)到幾乎和內(nèi)戰(zhàn)近似的程度;不遠(yuǎn)有一個(gè)叫卡勒多尼亞的地方,住著蘇格蘭人,他們與新英格蘭人做交易時(shí),會(huì)做些讓步。但這些生在美國(guó)的蘇格蘭人,仍然用他們這個(gè)節(jié)儉民族的方式命名他們的村鎮(zhèn)。這些故事新鮮而趣味盎然,就像這雙嘎吱作響的雪鞋和山野令人暈眩的寂靜一樣。
在最遠(yuǎn)的山脊那邊,松樹(shù)變成淡藍(lán)色,像薄霧,一座孤獨(dú)的山峰——一個(gè)真正的大山而不是丘陵——像一個(gè)巨大的拇指指向天空。
“那就是莫納諾克,”西部人說(shuō),“所有的山巒都有個(gè)印第安人的名字,你出鎮(zhèn)時(shí)就在右邊見(jiàn)過(guò)一個(gè),叫萬(wàn)塔斯提奎特!