為愛而偷-這是一枚人生的硬幣,小偷想把全部的賭注下在正面或反面,不是光榮地活著,就是悲壯地死去,直到舞者讓他發(fā)現(xiàn),在生與死之間還有美妙而多變的一曲,叫做“愛情”……
定 價:20.6 元
- 作者:(智)安東尼奧·斯卡爾梅達 著,尉遲秀 譯
- 出版時間:2012/8/1
- ISBN:9787229032692
- 出 版 社:重慶出版社
- 中圖法分類:I784.45
- 頁碼:358
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
這是一枚人生的硬幣,
小偷想把全部的賭注下在正面或反面,
不是光榮地活著,就是悲壯地死去,
直到舞者讓他發(fā)現(xiàn),
在生與死之間還有美妙而多變的一曲,叫做“愛情”……
大名鼎鼎的神偷替人頂罪入獄,妻兒將他無情拋棄。單純的美少年因沖動淪為偷馬賊,在獄中受盡凌辱。他們在大赦中出獄,但迎接他們的不是自由的新生,而是充滿困頓的現(xiàn)實……不幸的美麗少女維多利亞夢想成為舞臺中央的白天鵝,她把跳舞當(dāng)做唯一的救贖,卻深陷在貧困里無法掙脫……
命運與現(xiàn)實殘酷而不講理,他們的人生充滿了痛苦和缺憾,但夢想?yún)s有著神奇的魔力,讓人在卑賤污濁中仍然擁有希望與尊嚴。神偷夢想平凡的天倫之樂,少年夢想在自由的農(nóng)場上騎馬與心愛的女孩相守。為了愛、夢想和新生,他們唯一的選擇,就是再“偷”一次,向不公不義的現(xiàn)實討還公道……
當(dāng)代拉美文學(xué)最動人的代言者:安東尼奧?斯卡爾梅達 繼《郵差》之后又一扛鼎之作! 奧斯卡最佳外語片導(dǎo)演費爾南多?特魯埃瓦傾情改編獻映! 在最深的絕望里,起舞怒放。在卑微的夢想里,尋找天堂。
安東尼奧·斯卡爾梅達(Antonio Skarmeta)
1940年生于智利,是拉美“文學(xué)爆炸”后至今仍活躍在文壇上的一位重要作家。1973年智利發(fā)生右翼軍事政變,他從智利流亡到西德,成為倍受尊崇的作家、教授以及導(dǎo)演。其作品充分反映出當(dāng)時許多拉美知識分子對民主的向往,被翻譯成二十多種語言出版。他不但在拉美享有盛譽,在歐洲乃至世界范圍內(nèi)都是一位有影響、風(fēng)頭正勁的作家。代表作有《郵差》《我夢見雪在燒》《叛亂》等。
2003年作品《為愛而偷》贏得西語文壇獎金最高的“行星文學(xué)獎”,由憑借《四千金的情人》戰(zhàn)勝《霸王別姬》獲得奧斯卡最佳外語片獎的西班牙大導(dǎo)演費爾南多?特魯埃瓦搬上熒幕。
六月十三日,圣安東尼瞻禮日,西班牙總統(tǒng)大赦普通法刑犯。
在釋放安賀爾·圣地亞哥之前,典獄長叫人把他帶過來。年輕人來了,他全身上下散發(fā)著二十歲的瀟灑不羈和野性美,他抬起下頦,一綹頭發(fā)垂在左臉,站在那兒斜眼瞥著他的長官。暴風(fēng)雨夾著冰雹越過鐵欄桿打上窗玻璃,洗去了窗上堆積的厚重塵埃。
典獄長看了年輕人一眼,又低頭望著下到一半的棋局,他撫摩下頦良久,思索接下來的最佳棋步。
“那么,就這樣,你要走了,孩子!彼廊煌灞P,聲音變得有點憂傷。
他拿起國王,若有所思地咬著國王頭上的小十字架。他身上穿著大衣,圍著羊駝毛圍巾,眉毛上還落著不少頭皮屑。
“是啊,典獄長,我在這牢里發(fā)霉發(fā)爛也有兩年了!
“當(dāng)然啰,你總不會跟我說,時間過去你都沒感覺吧!
“沒錯,桑多洛先生,我感覺到時間過去了。”
“可是這段經(jīng)驗不會都是壞事吧?”
“我在這里作了一些有意思的計劃。”
“是合法的計劃嗎?”
男孩漫不經(jīng)心地踢了幾下背包──里頭裝的是他僅有的幾件衣服和日用品──揉了揉眼角,嘲諷的微笑讓他的回答顯得不太可信:
“百分之百合法。您找我來有什么事嗎?”
“兩件小事,”典獄長拿著棋子輕輕敲著鼻頭。”我拿的是白棋,現(xiàn)在輪我下了,我該怎么走,才能很快把黑棋將死?”
年輕人不屑地看著棋盤,無精打采地搔著鼻尖:
“第二件小事是什么?”
男人把國王放回棋盤上。他的微笑帶著沉沉的悲傷,仿佛淚水就要奪眶而出了。
“你知道的!
“我不知道!
典獄長笑著說:”你的計劃就是要把我殺掉!
“您在我生命里的重要性,還不足以讓您認定我的計劃就是要把您殺掉!
“可是,這正是你的計劃之一。”
“我來到這里的第一夜,您不該把我扒光,拖到那間野獸的牢房。這件事我不會忘記,典獄長。”
“所以我說得沒錯,你要殺我。”
安賀爾·圣地亞哥突然豎起耳朵,他擔(dān)心有人偷聽他們的談話,而他的回答稍有不慎,就會危害到他即將重獲的自由。他小心翼翼,輕聲地說:
“沒有的事,桑多洛先生,我沒打算殺您!
男人抓住懸在棋盤上的燈,把燈對著男孩的臉,仿佛此地成了警察局。他拿著燈好一會兒,一句話也沒說,繼而把燈放開,任它擺晃;燈光在房間的四壁游蕩。他吞了一口口水,用沙啞的聲音說:
“那一夜,我所做的一切,都是愛的行為。你知道,在這幾面墻里,孤獨會讓人發(fā)瘋啊!
“您別再說了!
男人踱來踱去,仿佛這么做,他搜尋的話語就會從水泥地上冒出來。他在男孩面前停下腳步,用戲劇性的慢動作把身上的圍巾取下,接著以突如其來的謙卑姿態(tài)靠過去,把圍巾給了男孩。
“這圍巾很舊,可是很保暖!彼麑δ泻⒄f話時望著別處。
安賀爾憎惡地搓著圍巾,他不想看到桑多洛的臉,目光于是落在總統(tǒng)的肖像上。在濕氣啃噬的墻面上,這是唯一的裝飾。
“這條圍巾很漂亮,羊駝毛的,是秘魯?shù)难蝰劽椀!?br /> 一陣寒意襲來,他抬起眼,碰上了男孩的目光。
“愛的行為”這幾個字讓年輕人的臉龐著了火,像吞了柴油似地,一片猩紅染上他的耳朵。
“我現(xiàn)在可以走了嗎,桑多洛先生?”
典獄長靠到他身邊,想和他道別,但是安賀爾冷酷的表情讓他停下腳步。他以順從的姿態(tài)張開雙臂,仿佛乞求他的同情。
“收下這圍巾吧,孩子!
“拿您的東西讓我覺得惡心!
“別這樣,你好心一點,圍上它吧!”
年輕人心想,還是別拖延出獄的時間為妙。他拖著圍巾走到門口,舔了舔嘴唇說:
“您走第六行皇后列的士兵,黑棋會吃掉士兵,主教擋在皇后前面,這時就是您的局了。將軍,死棋!
典獄長把燈熄掉,要獄警立刻去把重刑犯利果貝托·馬林帶來。等人的時候,他點起煙,從鼻孔呼出第一口,他靠到爐邊,把水壺放上去。
他拿起咖啡罐,舀了一點速溶咖啡到兩個放了糖的杯子里;水沸騰之后,他把水倒進杯里,用唯一的一根屬于公家的小湯匙攪拌。
獄警把重刑犯帶到,典獄長給他指了一張椅子和那杯咖啡。馬林一頭油膩的亂發(fā),眼神陰暗飄忽不定,瘦削的身體像被電擊過似地。他鬼鬼祟祟地喝下第一口咖啡。
“最近怎么樣啊,馬林?”
“跟平常一樣,典獄長。”
“真可惜這次大赦沒你的份!
“我可不是普通的偷雞賊啊,典獄長,我是殺了人才在這里的。”
“你該是犯了什么大案子才會被判無期徒刑。他們對你可真好心。你犯了幾件謀殺案?”
“不止一件,典獄長。”
“所以你要靠表現(xiàn)良好減刑出獄,機會是微乎其微了。”
“應(yīng)該是零吧。說得清楚一點,他們沒槍斃我,但有個嚴格的附帶條件,就是終身監(jiān)禁不得減刑。”
“你該不會比較喜歡行刑隊吧?畢竟這里的日子不是生活,不是嗎?”
“這不是生活,不過生命就是生命,不管怎么活,它就是生命。就算是一條蟲,也不會想被踩死!
典獄長把煙遞給他,自己又點了一根。馬林貪婪地吸了深深的一口,仿佛運動員吞咽著一大口純凈的空氣。
“就說這管煙吧,典獄長,狠狠哈上這么一口,我這一天就得救了。上帝總是會幫我們準備好的!
桑多洛仔細打量這男人──這個匪徒似乎頭腦滿清楚的。他決定跟他挑明了說。
“說得好,馬林!系劭偸菚䦷臀覀儨蕚浜玫!癁榱俗屇泸炞C這句話,我有件事想問你有沒有興趣。”
“典獄長,您說的是什么?”
“當(dāng)然,我沒辦法用大赦把你弄出去,不過我絕對可以讓你出去幾個星期,去完成我派給你的任務(wù)。沒有人會懷疑是你干的,因為我們會做得讓人以為你一直待在監(jiān)獄里,在牢房里。這里的事,連上帝也無權(quán)插手。”
“我沒問您是什么事,我問的是什么人。”
桑多洛喝了口咖啡提振一下精神,他讓馬林也喝了咖啡。
“安賀爾·圣地亞哥!
馬林眨了眨眼,仿佛不明白,然后盯著自己的咖啡杯,仿佛參透了一個字謎圖。
“那個‘小天使基路伯’?”他悄聲說。
“就是他!
“這么帥的男孩,他連只蒼蠅也不會傷害。”
“沒錯,可是他要殺我!
“他威脅您嗎?”
“他要殺我,馬林。可是我有妻子,有兩個女兒,有一份薪水,薪水是爛得像坨屎,可是我們一家人都得靠這過活。”
“我明白。問題是,我跟這男孩無冤無仇。羨慕倒是有的,誰不會羨慕像他這么年輕又這么帥的男孩!”
“你就試著把它當(dāng)作醉漢之間的爭吵,或者,隨便你想怎么樣都行。重要的是,你要確定他死透了!
“這跟吃飯喝水一樣簡單,我要殺人不愁沒理由。但是……”
“當(dāng)然會有些好事發(fā)生在你身上,坐了十年的牢,連續(xù)一個月,每天都上一個妓女,這總會給你的生命帶來一點意義吧!褪巧皇菃?”
“我不搞妓女,有一堆女人會為了愛跟我做那檔事!
“話是沒錯,問題是這些女人認識你啊,馬林,我對她們感到很抱歉,因為她們一定會把這個世紀大行動給搞砸!你別忘了,理論上你是在牢房里啊,你只要一個不小心,就會從無期徒刑這邊跨到行刑隊的那一邊。這樁生意你覺得怎么樣?”
“復(fù)雜!
“出去一個月,馬林。你這輩子的最后一次!
典獄長走到廁所門邊,把門打開,指著肥皂刷和刮胡霜對馬林說:
“去吧,去把胡子刮一刮。”