實戰(zhàn)筆譯:英譯漢分冊——英女王和首相的首席中文翻譯林超倫最新力作
定 價:21.9 元
- 作者:(英)林超倫 編著
- 出版時間:2011/10/1
- ISBN:9787513513623
- 出 版 社:外語教學與研究出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁碼:199
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大16開
《實戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊)》是林超倫博士繼《實戰(zhàn)口譯》后又一部與讀者分享翻譯心得的力作。作者多年從事高端翻譯,實戰(zhàn)經(jīng)驗豐富,其所處的獨特位置使本書視角新穎,不同于普通講述翻譯技巧的書。本書側重培養(yǎng)讀者的理念,注重闡釋技巧和方法。全書涉及英譯漢中詞、長句的處理,科技文件、法律文件、新聞報道等文體的翻譯,以及品牌名稱、宣傳語等的創(chuàng)意翻譯。相信讀者會從中受到很多啟發(fā)。本書針對大學高年級學生、研究生以及翻譯工作者,可用作教材,也適合自學或用作論文參考資料。
“劍橋英語在用叢書編排清晰,講解細致,很適合中國學生的需要。我打算讓我的所有譯員人手一本! ----林超倫(英國外交部首席中文翻譯,曾擔任英國女王和四屆英國首相的中文翻譯) 劍橋中級英語語法(修訂版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋中級英語語法練習(英語在用叢書),點擊進入:劍橋中級英語詞匯(原版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋中級英語詞匯(中文版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋中級英語詞匯練習(英語在用叢書),點擊進入:劍橋中級英語短語動詞(中文版)(英語在用叢書), 點擊進入:劍橋高級英語語法(原版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋高級英語語法(中文版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋英語慣用搭配(中文版)(英語在用叢書), 點擊進入:劍橋英語習語(中文版)(英語在用叢書),點擊進入:劍橋高級英語短語動詞(中文版)(英語在用叢書),點擊進入:《實戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊)》集合了作者多年的實戰(zhàn)經(jīng)驗,旨在幫助中國學生在詞的處理、長句的處理和特性文體的處理這三個關鍵領域取得突破,以求獲得以點帶面地提高翻譯水平的效果!秾崙(zhàn)筆譯(英譯漢分冊)》突出“實戰(zhàn)”與“技能”,重點講解運用于筆譯實踐中的思考方法和操作步驟,既適合翻譯專業(yè)的本科生和研究生使用,也可以為翻譯從業(yè)者提供有益的參考。
自1995年以來,林超倫先生一直擔任英國女王、首相和議會上下兩院領導人與中國高層領導人的會談口譯。他曾于1998年和2003年兩次陪同布萊爾首相訪華,并且以英國政府譯員的身份,參加接待了近年來所有訪問英國的中國領導人。英國主要對華組織英中貿易協(xié)會、英國文化委員會、英中友好協(xié)會以及英國著名的公司和組織也多次聘請他擔任重大活動的口譯。林超倫先生還負責英國首相府和外交部的文件翻譯,并經(jīng)常為各大公司翻譯宣傳資料、廣告及品牌、法律和技術文件。林超倫先生以其優(yōu)秀的翻譯質量和豐富的口譯經(jīng)驗在口譯界享有良好的聲譽。
第1課 原則與概念第2課 單詞的翻譯第3課 名字的處理第4課 句子翻譯三步法第5課 句子翻譯四技巧第6課 科技文件的翻譯第7課 法律文件的翻譯第8課 新聞材料的翻譯第9課 創(chuàng)意翻譯第10課 格式與標點