本書以國際漢語教學模式為切入點,對國際漢語教學模式基礎理論進行了較為深入的研究,創(chuàng)新性地提供了教學模式構建的方法;同時,本書也對近年來已被海內外教學實踐證明了的切實有效的教學模式進行了系統(tǒng)歸納,提煉出具有操作意義的典型教學案例,以期為國際中文教育理論研究者、一線教師和教學管理者提供全面系統(tǒng)而又高效實用的教學參考。
漢語作為第二語言教學歷經對外漢語教學、漢語國際教育兩個階段后,如今已進入了一個嶄新的歷史階段——國際中文教育階段。無論是從學科還是從事業(yè)的角度,國際中文教育始終離不開“如何讓世界各地的中文學習者既快又好地學會中文”這一主題。隨著《國際中文教育中文水平等級標準》的實施,學界更加重視“教學有效性”原則,從教師、教材、教法、環(huán)境、文化、技術等影響國際中文教育教學有效性的因素入手,開展了新一輪的探索和實踐,并取得了顯著的成果。
教學模式是一種介于教學理論與教學實踐之間的中層概念,它既是教學理論體系的具體化,又是教學實際經驗的系統(tǒng)總結和提升。研究發(fā)現(xiàn),教學模式對教學有效性的影響具有“系統(tǒng)有效”的明顯特征。教師如果掌握了一套有效的教學模式,就可以直抵教育本質,省去重復無效的勞作和探索,站在巨人的肩膀上去思考問題、解決問題?梢哉f,“模式”是教師在教學實踐中“怎樣做”的“抓手”。對于急需大量教學實例和方法的國際中文新手教師來說,如果有了一系列優(yōu)質的教學模式,就有了教學的武器和裝備,就能隨時“上戰(zhàn)場”,就能“打勝仗”。因此,不斷探索有效的教學模式,對提升中文教師的教學素養(yǎng)、增加教師的教學裝備、提升課堂教學效果和質量都具有重要的意義。
把教學模式作為獨立的領域和對象進行系統(tǒng)研究,是本書的出發(fā)點。全書分為理論研究和教學實踐兩個部分,從國際漢語教學模式構建的理論基礎、典型模式、海外借鑒等方面展示我們的研究成果,以期為讀者提供一個可資借鑒、較系統(tǒng)全面的學術性教學模式集成。
本書是教育部人文社會科學重點研究基地重大項目——“‘任務一活動’型漢語課堂教學模式構建與應用”的成果之一。在項目研究與本書寫作過程中,兩者產生了互相促進的良好互動關系,也證明了對教學模式進行系統(tǒng)研究的必要性和重要性。同時我們也發(fā)現(xiàn),業(yè)界對漢語教學模式的研究相對較少,理論、應用實踐的積累還不厚重。因此,本書提出的理論觀點、應用示例等肯定還有一些疏漏或錯謬之處,敬請讀者不吝賜教。
需要說明的是,本書書名中仍沿用了“國際漢語教學”這一提法,一是因為上述項目實施過程中,學科名稱仍是“漢語國際教育”,教學時一般統(tǒng)稱為“國際漢語教學”或“漢語作為第二語言教學”;二是因為本書涉及中外多位作者,如果改成“國際中文教學”,行文中較難實現(xiàn)統(tǒng)一。因此,除特殊時期的專門稱呼外,全書仍以“國際漢語教學”來統(tǒng)稱。
本書是項目組成員和一些優(yōu)秀教師集體智慧的成果。有些內容是老師們對文獻和教學訪談等的總結歸納,更多的則是老師們經過多年教學實踐總結出來的方法和策略,并提升為教學模式。參與編寫的作者是來自4個國家11所院校的17位教師,其中教授5人、副教授3人、講師9人,均來自教學一線。真誠感謝老師們的精誠合作和辛勤付出!
理論研究篇
第一章 教學模式基礎理論研究
第一節(jié) 教學模式的概念及特征
第二節(jié) 教學模式的作用
第三節(jié) 教學模式研究的歷史沿革
第二章 教學模式在外語和對外漢語教學界的應用研究
第一節(jié) 外語教學界教學模式
第二節(jié) 國內對外漢語教學界開展的教學模式研究
第三節(jié) 海外漢語教學模式
第三章 國際漢語課堂教學模式構建研究
第一節(jié) 國際漢語教學模式的要素與結構
第二節(jié) 國際漢語教學模式構建的理論依據(jù)
第三節(jié) 國際漢語教學模式構建方法論
教學實踐篇
第四章 各課型教學模式構建
第一節(jié) 綜合課教學模式
第二節(jié) 閱讀課教學模式
第三節(jié) 口語課教學模式
第四節(jié) 聽力課教學模式
第五節(jié) 視聽說課教學模式
第六節(jié) 寫作課教學模式
第五章 語言要素教學模式構建
第一節(jié) 語音教學模式
第二節(jié) 詞匯教學模式
第三節(jié) 語法教學模式
第四節(jié) 漢字教學模式
第五節(jié) 文化內容教學模式
第六章 海外漢語教學模式研究
第一節(jié) 美國中文教學模式
第二節(jié) 日本漢語教學模式(一)
第三節(jié) 日本漢語教學模式(二)
第四節(jié) 韓國漢語教學模式
第五節(jié) 法國“相對字本位”教學模式
第六節(jié) 拉丁美洲漢語教學模式