關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

國家哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目: 認(rèn)知類型學(xué)視野下漢英表量結(jié)構(gòu)的對比研究

國家哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目: 認(rèn)知類型學(xué)視野下漢英表量結(jié)構(gòu)的對比研究

定  價:47 元

        

  • 作者:李勇忠
  • 出版時間:2023/6/1
  • ISBN:9787544676366
  • 出 版 社:上海外語教育出版社
  • 中圖法分類:H314 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:16開
9
7
6
8
7
7
6
5
3
4
6
4
6

"【序】

本書有諸多亮點值得關(guān)注,具體包括:

第一,符合當(dāng)下我國大力倡導(dǎo)的新文科人才培養(yǎng)模式。近年來我國在人文社會科學(xué)界提出新文科的教育理念,與我國改革開放后所提倡的跨學(xué)科一脈相承,旨在突破傳統(tǒng)學(xué)科分類太細(xì)的缺陷,避免使學(xué)生犯一葉障目,不見泰山之過失。我們的文科教育必須拓寬學(xué)術(shù)視野,當(dāng)培養(yǎng)十字型人才,既要寬,也要拔尖(這是相對于原來提出的I字型人才而言的,只講拔尖)。學(xué)界一致認(rèn)為在寬基礎(chǔ)上拔出的尖才會更尖。這不僅對于中國教育事業(yè)的發(fā)展至關(guān)重要,而且為世界文明也貢獻出了中國人的智慧。學(xué)人們認(rèn)識到在這兩個或多個學(xué)科的結(jié)合部很容易出成果,李勇忠教授正是沿著這一科研思路寫出了這本專著,嘗試將亦已成為主流的認(rèn)知語言學(xué)與語言類型學(xué)相結(jié)合,來建構(gòu)和完善認(rèn)知類型學(xué),填補了國內(nèi)語言學(xué)研究的空白。

第二,有利于增強漢英對比研究的說服力。國內(nèi)的漢英對比研究已有百余年歷史,但大多偏重于對比具體的語言現(xiàn)象,基于這類微觀研究得出的諸多結(jié)論缺乏理論說服力,甚至還有自相矛盾之處。學(xué)人們普遍認(rèn)為,這類對比研究存在的主要問題有: 忽視了不同語言類型的本質(zhì)屬性以及具體證據(jù)的系統(tǒng)性,缺乏語言類型學(xué)的理論框架。本書不僅在理論上做出了跨學(xué)科的突破,而且還基于認(rèn)知類型學(xué)較為系統(tǒng)地進行了漢英表量結(jié)構(gòu)用法的對比研究,既有論點,也有論據(jù),完全符合學(xué)術(shù)規(guī)范。本書從現(xiàn)象觀察、理論描寫、理論解釋三個層面分析了漢英表量結(jié)構(gòu)中常見的形式、語義和語用現(xiàn)象,為日后更大范圍內(nèi)的認(rèn)知類型學(xué)研究奠定了基礎(chǔ)。

第三,為漢語語法體系的建立提供新視角。漢語語法研究在很長一段時間內(nèi)深受《馬氏文通》的影響,依附于印歐語法體系,這在百年前西學(xué)東漸的年代具有較大的歷史意義,但學(xué)界早認(rèn)識到這種削漢語之足,適西方葛郎瑪之履的弊端,提出了很多有益的修補方案。本書通過對比研究漢語慣用的名量搭配與英語稀用表量結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)這一對比具有語言類型學(xué)的意義,故而主張將其上升到認(rèn)知類型學(xué)的層面上來解釋,使得該研究具有更高的理論價值,且通過具體的語言結(jié)構(gòu)分析,發(fā)現(xiàn)漢英兩種語言在認(rèn)知結(jié)構(gòu)上的異同,可望為漢語語法體系的建立提供新的視角。

第四,有力地推動了我國語言學(xué)界的類型學(xué)研究。我們知道,從事語言類型學(xué)研究的大多為西方學(xué)者,因為他們用的是拼音文字,掌握多種語言相對容易;而對于講漢語的東方人來說,要掌握多種語言相對較難,因此從事這一領(lǐng)域研究的人寥若晨星。李勇忠教授敢于啃這個硬骨頭,勇于攻克薄弱環(huán)節(jié),這種科研精神確實值得稱道。

另外,西方人多長于描寫語言類型,缺乏對語言共性的理論闡釋,這為我們的研究提供了較大的發(fā)展空間。認(rèn)知語言學(xué)注重語言使用主體的人,更關(guān)注人類的思維共性,因此它對于認(rèn)知類型學(xué)的研究確實具有開拓性和實用性。本書第二部分所歸納出的一系列漢英語民族在思維模式、身體經(jīng)驗、知識結(jié)構(gòu)等方面的異同,有利于我們從認(rèn)知角度深刻理解思維和語言的共性和差異。

第五,提出的觀點和方法具有較高的應(yīng)用價值。在本項目的研究中既有理論發(fā)展和創(chuàng)新,也有實際語料支撐和具體論證,這一科研思路本身就很值得學(xué)習(xí),是那些僅注重數(shù)據(jù)調(diào)查和分析統(tǒng)計的文章所無法比擬的。同時,他還認(rèn)準(zhǔn)了對比漢英表量結(jié)構(gòu)這一方向,切入點選得很好,確能體現(xiàn)出漢英兩種語言類型之差異,這對于漢英語教學(xué)、漢語國際教育具有很好的應(yīng)用價值,可為漢英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)表量結(jié)構(gòu)提供直接指導(dǎo)。這項基于認(rèn)知類型學(xué)的對比研究對于漢英互譯實踐、跨文化對比研究、人工智能中的分詞處理等,都具有一定的前瞻性意義。"

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容