藍為潔是誰?我國電影、電視劇初生代剪輯師,被譽為南方第一剪;著名軍事題材電影導演湯曉丹的妻子;旅居海外的畫家湯沐黎、世界聞名的華人指揮大師湯沐海的母親。本書是藍為潔生平最后的回憶錄隨筆,以平實真摯的語言記錄了她的藝術一家和中國電影的故事。藍為潔從妻子的角度回憶了她與湯曉丹近70年相濡以沫的扶持與相互觀照;從母親的角度講述了對兩個兒子的悉心養(yǎng)育與培養(yǎng),展示了兩個兒子走向國際大舞臺的奮斗與堅守;從剪輯師的角度記錄了女性的自我成長、她的剪輯事業(yè)、丈夫的導演事業(yè)以及影人圈的那些人與事。書中另收錄了藍為潔及其家人的部分照片與作品,同時還有部分藝術圈友人的照片,圖文共同構成了這個藝術之家精彩斑斕的生活,從中亦可窺見中國電影發(fā)展之歷程。
本書賣點
★ 《城南舊事》等影片剪輯師、藍方第一剪藍為潔,《渡江偵察記》等電影導演、中國電影金雞獎終身成就獎獲得者湯曉丹,旅居海外的畫家湯沐黎,美國格萊美獎獲得者、具有國際影響力的華人音樂指揮家湯沐海這是藍為潔的藝術一家?此{為潔生前最后的嘔心力作,觀真正的藝術之家生活。
★ 湯曉丹、藍為潔均從事中國電影事業(yè)逾半個世紀,跟隨老一輩影視工作者的腳步看中國電影的前進與發(fā)展,嘆老一輩影視工作者的敬業(yè)與奮斗。
★ 平實真摯的隨筆語言,搭配100余張新老照片,猶如一幀一幀的畫面串連起藍為潔豐富多彩的一生,展示出藝術之家各個時期的奮斗與成就。另含上世紀50年代左右未曾公開的藝術與生活照,懷舊藝術氣息撲面而來。
★封面與彩頁均以藍色為基調,呼應藍色的視界,同時腰封設計為膠片形式,增添用心與新意。
編輯推薦
本書通過老一輩影視工作者藍為潔的隨筆式回憶錄,在充滿生活氣息的行文敘事中,還原藝術之家和影視圈人的真實生活與工作寫照,有感動有收獲更有啟迪。
藍為潔的家庭可稱為藝術之家的典范,一家四人分別為剪輯師、電影導演、畫家、音樂指揮家,他們在各自的領域均有所建樹。從作者樸實的語言中,可以看到這個藝術之家的養(yǎng)成之路,從中傳遞出滿滿的社會正能量。書中的婚姻與家庭教育生活雖然記錄于上個世紀中期,但論及相互成長、相互扶持的婚姻觀,創(chuàng)造溫馨和諧的藝術家庭氛圍,以興趣為導向、充分發(fā)掘孩子特長、因材施教的教育觀,對當下的家庭生活依然具有啟發(fā)作用。
藍為潔投身中國電影半個多世紀,見證了中國電影發(fā)展的童年與青春期,她的聲音真實而質樸。重讀老影人圈中的故事,看到了影人前輩在工作中不畏艱難、不辭勞苦的奮斗觀,老影人們德藝雙馨之品德。這同樣值得當下人們學習與弘揚。
我17歲走上謀生之路,把微薄收入寄回農村老家供三個妹妹四個弟弟上學。自己省吃儉用,艱苦生活,后來才筑起了一個讓同行和朋友羨慕的小家。閉目回憶清晰,情感波動強烈,可謂愛恨情仇滿懷。然而印象最深刻的,還是一路走來,在災難降臨時總有貴人相助。
從1944年到1948年的短短四年里,我遭受了兩次遣散打擊。要不是演員李健為我作主,找到個好丈夫,我真不知道會怎么活下去。現在回想還不免后怕。
1949年,新建成的上海電影制片廠(以下簡稱上影)貼布告要招一名編外員工,我考上了。從延安來到上海接管電影系統(tǒng)的鐘敬之副廠長知道我的困難情況后,批準我由編外轉為編內,在秘書科做擬稿工作。后來,我曾寫過一篇《新中國給了我金飯碗》的紀念文章,還得了獎。1953年,我被調到翻譯片組剪輯室。原想轉翻譯室的,后來發(fā)現癡人說夢,不可能。我安定下來自學剪輯,從國外影片中學到不少名剪、名導的技藝。通常,外語片配成中文版,分段是最難的,常常一本片子要看好幾遍才分得下來。對白多的,如蘇聯片《非常事件》,就更困難。因為我剛打好俄文基礎,所以基本能做到看一遍就行。最初,導演傅超武不相信,跟我到剪輯室看,發(fā)現我以語言為憑,片子在機器上搖過時,會準確無誤分成小段,他才放心了。由于他的信任和傳播,以后幾個導演都點名要我參與工作。實踐機會多,進步更大,再后來參加故事片組時,我輕輕松松就把片子剪輯好了。這些成績都得益于我在翻譯片組夯實的專業(yè)基礎。1956年,我被調入故事片廠剪輯室,領導有偏見,不相信自學能成才。我的丈夫湯曉丹接受《不夜城》導演任務時,攝制組人員名單中才第一次有了藍為潔這個名字。這是因為他讀過我做的學習外國影片的筆記,認為我真的掌握了獨立剪輯故事片的本領。如果沒有這個第一次,不知道我還會被擱置在冷角落多久呢。
粉碎四人幫后,我正式恢復工作,剪輯了新導演楊延晉拍攝的《苦惱人的笑》。導演相信我,力挺我,我的專業(yè)能力達到頂峰。片子得了獎,我也因導演的好評有了更多機會,又一連剪輯了《巴山夜雨》《南昌起義》《城南舊事》《廖仲愷》等四部得獎影片。
1993年,我戰(zhàn)略轉移去寫紀實性文章。《文匯報》編輯史中興和《文匯電影時報》編輯羅君耐心幫助,不吝篇幅為我辟《影人圈》專欄,讓我有機會寫了五年記憶中的影人影事。有了他們的支持,我才有繼續(xù)發(fā)表長短文章的勇氣。今天的好光景和我的九○后心態(tài),可以說都是史中興和羅君引導的結果。
從我主攻寫作開始,報紙、雜志的責任編輯們都助我一臂之力。他們主動約稿,在發(fā)表前認真投入的程度,就像是正在與我合作寫稿一樣。比如《大眾電影》的責任編輯翟建農,他校正過的稿子,刪除的部分讀著不嫌少,增加的部分就像我自己寫的,甚至比我寫的更通順,更有分量,更富內涵。再有《影博·影響》的高寧,她對我手寫的不規(guī)范字,硬是一個一個連認帶猜看準了才發(fā)表的。有的字猜不出認不了,就打長途電話問我,十分負責。這也讓我感悟到做好事先要做好人;只有做人好,才能做事好。我的一生,磕磕碰碰,受過不少打擊,有時痛心疾首,但沿途總有貴人相助,沒齒難忘;我的筆下,愛恨情仇,苦甜交替,喜怒參半,都是真情流露。老來日夜思忖,難眠而伏案行文,豐富了我的獨居生活。上下左右前后對照了一下,在同齡人、同業(yè)人、同路人中,像自己這樣與往事較真的人似乎不多。換句話說,我比別人多了一份沉甸甸的精神財富。
藍為潔(19282014),女,重慶人,剪輯師。導演湯曉丹妻子。曾參與剪輯《巴山夜雨》《城南舊事》《苦惱人的笑》《南昌起義》等300多部影片,被譽為南方第一剪。晚年致力于寫作,出版圖書《大導演湯曉丹傳》《湯氏人家湯曉丹和他的兩個兒子》《我的導演丈夫湯曉丹》《影人圈》《剪輯臺上的故事》等等。
前 言 貴人相助
序 殘酷的考驗
第一章 伉儷情深
第二章 悉心育子
第三章 愛子成才
第四章 剪輯事業(yè)
第五章 導演故事
第六章 老友往事
后 記