本書精選奧威爾于1936年至1948年間發(fā)表的21篇文筆詼諧、視角獨(dú)特的隨筆,收入了《我為什么寫作》《一個(gè)書評(píng)家的自白》《政治與英語》《裹身鯨腹》等名篇佳作,不僅體現(xiàn)奧威爾文藝觀的多面性與趣味性,還展現(xiàn)了一名知識(shí)分子的誠實(shí)和直率。奧威爾的隨筆常常被書評(píng)界奉為英式隨筆寫作的典范。
◆政治諷喻小說《一九八四》《動(dòng)物莊園》作者的隨筆精選,比他的小說還要精彩!作為職業(yè)作家和評(píng)論家,奧威爾在隨筆中回應(yīng)、解碼他的經(jīng)典小說處理的主要問題。
◆英式隨筆寫作的典范,也許是自約翰生博士以來*偉大的英語散文家!就算沒讀過其提及的書籍,也能欣賞奧威爾隨筆的妙處!其嚴(yán)肅的機(jī)智和令人震驚的反諷使當(dāng)代讀者仍能產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴。
◆從小說藝術(shù)、詩歌的意義、創(chuàng)造新詞、書評(píng)生涯、寫作緣起,到政治寫作、宣傳冊(cè)點(diǎn)評(píng)、名家作品評(píng)析……誠實(shí)、辛辣、生動(dòng)、簡潔,奧威爾的文字充滿張力、鞭辟入里。
◆走進(jìn)一代文學(xué)大師的思想世界,多角度展現(xiàn)奧威爾其人其作,閱讀經(jīng)典的生成!
◆為揭露謊言與不公而創(chuàng)作,為引導(dǎo)對(duì)事實(shí)的關(guān)注而創(chuàng)作,奧威爾的每一行字,都在直接或間接地反對(duì)極權(quán)主義。多一個(gè)人讀奧威爾,就多一份自由的保障!
附:我的簡歷
1903 年,我出生在孟加拉的莫蒂哈里,是一個(gè)僑居印度的英國家庭的第二個(gè)孩子。1917 年至1921 年,我在伊頓公學(xué)接受教育,因?yàn)槲液苄疫\(yùn)地獲得了獎(jiǎng)學(xué)金,但我在那里沒有完成任何作品,學(xué)到的東西也很少,我不覺得伊頓公學(xué)對(duì)我的人生產(chǎn)生了很大的影響。
從1922 年到1927 年,我在緬甸的印度帝國警察部隊(duì)服役。我放棄了這份工作,一部分原因是那里的氣候已經(jīng)損害了我的健康,還有一部分原因是我已經(jīng)有了關(guān)于寫書的模糊念頭,但主要原因還是我不能再為帝國主義服務(wù)了,我已經(jīng)認(rèn)為帝國主義在很大程度上是一種敲詐勒索了。當(dāng)我回到歐洲時(shí),我在巴黎生活了一年半,寫了一些小說和短篇故事,但沒人愿意出版。錢花光之后,我過了幾年相當(dāng)貧困的生活。在這期間,我做過洗碗工、家庭教師和廉價(jià)私立學(xué)校的老師。有一年多的時(shí)間,我還在倫敦一家書店做兼職店員,這份工作本身很有趣,但它的缺點(diǎn)是迫使我住在倫敦,而我討厭住在倫敦。到了1935 年前后,我就能夠靠寫作維持生活了。1935 年年底,我離開倫敦搬到鄉(xiāng)下,開了一家小雜貨店。這個(gè)小店幾乎無法維持我的生計(jì),但它教會(huì)了我一些交易方面的知識(shí),如果我再往這個(gè)方向冒險(xiǎn)的話,這些知識(shí)將會(huì)很有用。我于1936 年夏天結(jié)婚,年底的時(shí)候,我前往西班牙參加內(nèi)戰(zhàn),不久之后我的妻子也跟著去了。我在阿拉貢前線和民兵隊(duì)伍一起服役了四個(gè)月,受了很重的傷,但幸運(yùn)的是沒留下什么嚴(yán)重的后遺癥。從那以后,說老實(shí)話,我除了寫書、養(yǎng)雞和種菜之外什么也沒干,除了在摩洛哥度過了一個(gè)冬天。
我在西班牙的所見所聞,以及從那以后我所看到的左翼政黨的內(nèi)部運(yùn)作,使我對(duì)政治產(chǎn)生了恐懼。曾有一段時(shí)間,我是獨(dú)立工黨的黨員,但現(xiàn)在的這場戰(zhàn)爭一開始我就離開了他們,因?yàn)槲艺J(rèn)為他們?cè)诤f八道,他們提出的政策路線只會(huì)讓希特勒覺得更容易對(duì)付。在情感上,我是左派,但我相信,一個(gè)作家有擺脫黨派標(biāo)簽,才能保持誠實(shí)。
我喜歡并且永遠(yuǎn)不會(huì)感到厭倦的作家是莎士比亞、斯威夫特、菲爾丁、狄更斯、查爾斯?里德、塞繆爾?巴特勒、左拉、福樓拜,以及現(xiàn)代作家詹姆斯?喬伊斯、T. S. 艾略特和D. H. 勞倫斯。但我認(rèn)為對(duì)我影響的現(xiàn)代作家是薩默塞特?毛姆,我非常欽佩他,因?yàn)樗軌蛑苯亓水?dāng)而且不加修飾地講故事。工作之余,我喜歡的事情是園藝,尤其是蔬菜園藝。我喜歡英式烹飪和英國啤酒,也喜歡法國紅酒、西班牙白葡萄酒、印度茶、濃烈的煙草、炭火、燭光和舒適的椅子。我不喜歡大城市、噪音、汽車、收音機(jī)、罐頭食品、中央供暖系統(tǒng)和現(xiàn)代家具。我妻子的品位和我?guī)缀跬耆粯。我的健康狀況很糟糕,但這從未妨礙我做任何我想做的事,除了使我無法參加現(xiàn)在這場戰(zhàn)爭;蛟S我應(yīng)該提一下,盡管我對(duì)自己的這些描述都是真實(shí)的,但喬治?奧威爾并不是我的真名。
目前我沒有寫小說,主要是因?yàn)閼?zhàn)爭引起的不安。但我計(jì)劃寫一部長篇小說,分為三個(gè)部分,要么叫《獅子與獨(dú)角獸》,要么叫《活人與死人》,我希望能在1941年左右完成部分。
出版作品有:
《巴黎倫敦落魄記》(1933 年)
《緬甸歲月》(1934 年,首先在美國出版,然后略微刪改并在英國出版)
《牧師的女兒》(1935 年)
《葉蘭在空中飛舞》(1936 年)
《通往維根碼頭之路》(1937 年)
《致敬加泰羅尼亞》(1938 年)
《上來透口氣》(1939 年)
《裹身鯨腹》(1940 年)
喬治·奧威爾(George Orwell,1903―1950),原名埃里克·阿瑟·布萊爾,英國著名小說家、散文家、社會(huì)評(píng)論家。1903年出生于英屬印度一個(gè)下級(jí)官員家庭。1917年,進(jìn)入伊頓公學(xué)學(xué)習(xí)。1921年畢業(yè)后,加入英國在緬甸的殖民警察隊(duì)伍。五年后回到歐洲,窮困潦倒中從事過各種職業(yè),這些經(jīng)歷使他深刻領(lǐng)略到社會(huì)整體對(duì)個(gè)人的壓力和普遍的不公。1936年,赴西班牙參加反法西斯戰(zhàn)爭,身負(fù)重傷。1950年,因肺病逝世。
奧威爾文筆犀利,抨擊極權(quán)政治,同情底層民眾,被譽(yù)為一代人的冷峻良知,著有《動(dòng)物莊園》《一九八四》《致敬加泰羅尼亞》《通往維根碼頭之路》等膾炙人口的作品。
譯者簡介:
李江艷,英語教育和翻譯專業(yè)畢業(yè),從事翻譯工作多年,譯作有《閃擊戰(zhàn)古德里安回憶錄》《寫給中國青年的世界歷史》《瑪雅三千年》《大唐狄公案》等。
為小說辯護(hù)
新詞
裹身鯨腹
藝術(shù)與宣傳的邊界
詩歌的意義
拉迪亞德·吉卜林
文學(xué)與極權(quán)主義
評(píng)宣傳冊(cè)文學(xué)
詩歌與麥克風(fēng)
如我所愿
好笑,但并不低俗
好的壞書
無意義的詩
書籍與香煙
政治與英語
一個(gè)書評(píng)家的自白
我為什么寫作
政治對(duì)抗文學(xué):《格列佛游記》評(píng)析
寫作生涯的代價(jià)
李爾王、托爾斯泰和傻瓜
作家與利維坦
附:我的簡歷