《袁家驊文選》選錄了袁先生有關(guān)漢語(yǔ)方言和中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究?jī)蓚(gè)方面的學(xué)術(shù)論著,反映了他的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)!稘h語(yǔ)方言概要》既有方言學(xué)的理論概述,又有各方言的概況介紹和綜合比較,兼具歷史語(yǔ)言學(xué)和描寫(xiě)語(yǔ)言學(xué)的視角,是漢語(yǔ)方言學(xué)的經(jīng)典著作,有關(guān)中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究的著述對(duì)我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究具有重大的指導(dǎo)和示范意義。
隨著時(shí)光流逝,前輩們漸行漸遠(yuǎn),其足跡本該日漸模糊才是;可實(shí)際上并非如此。因?yàn)橛行娜说牟粩嘧窇浥c闡釋?zhuān)由蠈W(xué)術(shù)史眼光的燭照,那些上下求索、堅(jiān)定前行的身影與足跡,不但沒(méi)有泯滅,反而變得日漸清晰。 《北大中文文庫(kù)》是北京大學(xué)出版社新推出一部叢書(shū),書(shū)中選擇了二十位已去世的北大中文系名教授(游國(guó)恩、楊晦、王力、魏建功、袁家驊、岑麒祥、浦江清、吳組緗、林庚、高名凱、季鎮(zhèn)淮、王瑤、周祖謨、陰法魯、朱德熙、林燾、陳貽掀、徐通鏘、金開(kāi)誠(chéng)、褚斌杰),為其編纂適合于大學(xué)生/研究生閱讀的“文選”,讓其與年輕一輩展開(kāi)持久且深入的“對(duì)話”。
隨著時(shí)光流逝,前輩們漸行漸遠(yuǎn),其足跡本該日漸模糊才是;可實(shí)際上并非如此。因?yàn)橛行娜说牟粩嘧窇浥c闡釋?zhuān)由蠈W(xué)術(shù)史眼光的燭照,那些上下求索、堅(jiān)定前行的身影與足跡,不但沒(méi)有泯滅,反而變得日漸清晰。
為什么?道理很簡(jiǎn)單,距離太近,難辨清濁與高低;大風(fēng)揚(yáng)塵,剩下來(lái)的,方才是“真金子”。今日活躍在舞臺(tái)中心的,二十年后、五十年后、一百年后,是否還能常被學(xué)界記憶,很難說(shuō)。作為讀者,或許眼前浮云太厚,遮蔽了你我的視線;或許觀察角度不對(duì),限制了你我的眼光。借用魯迅的話,“偉大也要有人懂”。就像今天學(xué)界紛紛傳誦王國(guó)維、陳寅恪,二十年前可不是這樣。在這個(gè)意義上,時(shí)間是最好的裁判,不管多厚的油彩,總會(huì)有剝落的時(shí)候,那時(shí),什么是“生命之真”,何者為學(xué)術(shù)史上的“關(guān)鍵時(shí)刻”,方才一目了然。
當(dāng)然,這里有個(gè)前提,那就是,對(duì)于那些曾經(jīng)作出若干貢獻(xiàn)的先行者,后人須保有足夠的敬意與同情。十五年前,我寫(xiě)《與學(xué)者結(jié)緣》,提及“并非每個(gè)文人都經(jīng)得起‘閱讀’,學(xué)者自然也不例外。在覓到一本絕妙好書(shū)的同時(shí),遭遇值得再三品味的學(xué)者,實(shí)在是一種幸運(yùn)”。所謂“結(jié)緣”,除了討論學(xué)理是非,更希望兼及人格魅力。在我看來(lái),與第一流學(xué)者——尤其是有思想家氣質(zhì)的學(xué)者“結(jié)緣”,是一種提高自己趣味與境界的“捷徑”。舉例來(lái)說(shuō),從事現(xiàn)代文學(xué)或現(xiàn)代思想研究的,多愿意與魯迅“結(jié)緣”,就因其有助于心靈的凈化與精神的提升。
袁家驊(1903~1980),江蘇省沙洲縣人。著名語(yǔ)言學(xué)家。北京大學(xué)中文系教授。學(xué)術(shù)道路寬廣,先后涉及外國(guó)文學(xué)研究、中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究和漢語(yǔ)方言研究,尤于少數(shù)民族語(yǔ)言研究和漢語(yǔ)方言研究用力甚勤,建樹(shù)卓著。他是我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究和漢語(yǔ)方言研究的開(kāi)創(chuàng)者之一,培養(yǎng)了_大批少數(shù)民族語(yǔ)言和漢語(yǔ)方言的研究人才。他主持編寫(xiě)的《漢語(yǔ)方言概要》是我國(guó)第一部以現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)介紹漢語(yǔ)方育的著作,就其觀察和思考而言,至今仍屬深刻。
那些日漸清晰的足跡(代序)
前言
漢語(yǔ)方言概要
阿細(xì)民歌及其語(yǔ)言
窩尼語(yǔ)音系
峨山窩尼語(yǔ)初探
廣西壯語(yǔ)方言分布概況和創(chuàng)制文字的途徑
壯族語(yǔ)文問(wèn)題
堅(jiān)持字母的匯通原則
武鳴壯語(yǔ)詞法初步研究
壯語(yǔ)/r/的方音對(duì)應(yīng)
漢壯語(yǔ)的體詞向心結(jié)構(gòu)
漢藏語(yǔ)聲調(diào)的起源和演變
袁家驊先生學(xué)術(shù)年表
袁家驊先生語(yǔ)言學(xué)著作目錄
編后記
1.要了解漢語(yǔ)和它的方言的發(fā)展的歷史,必須密切聯(lián)系漢族人民的歷史。漢族和漢語(yǔ)的歷史是悠久的。從周秦到現(xiàn)代的兩三千年間,漢語(yǔ)隨著漢族人民的分合,究竟經(jīng)過(guò)幾度的分化、集中和統(tǒng)一,我們現(xiàn)在還只能描寫(xiě)一個(gè)粗略的輪廓。
秦漢以來(lái),漢語(yǔ)保持了統(tǒng)一的局面,表現(xiàn)了極大的穩(wěn)固性,這和漢族人民的歷史是分不開(kāi)的。顯著的歷史條件是:
(1)中央集權(quán)的統(tǒng)一政治體系,實(shí)際上包括封建割據(jù),以自然經(jīng)濟(jì)為基礎(chǔ),這種社會(huì)狀態(tài)長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)繼續(xù)保持,割裂和分立狀態(tài)是比較短暫的。
(2)文化傳統(tǒng)富于保守性,一線繼續(xù)不斷;漢以后崇尚儒家思想,使之為封建統(tǒng)治服務(wù);唐以后實(shí)行讀經(jīng)科舉制度,鞏固了古典文學(xué)語(yǔ)言的傳統(tǒng)。這種情形一直維持到清末。
(3)文字沒(méi)有脫離意象體系,定型化以后沒(méi)有改變,從古到今各地按不同的方音認(rèn)字和讀書(shū),維系了書(shū)面語(yǔ)的統(tǒng)一,這在拼音文字幾乎是不可能做到的。
(4)漢族在歷史上相對(duì)說(shuō)來(lái)是個(gè)先進(jìn)民族,遠(yuǎn)近四鄰的部落或部族不斷地吸收漢族文化,他們的語(yǔ)言也不斷地借入漢語(yǔ)詞語(yǔ)。特別是日本語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)和越南語(yǔ),其次是國(guó)內(nèi)少數(shù)民族語(yǔ)言,都保存了大量的漢語(yǔ)借詞,給古代漢語(yǔ)的研究提供了寶貴的資料——漢字本身所不能提供的資料。漢語(yǔ)給予人家的多,而只在和平時(shí)期,如隋唐時(shí)期的佛典翻譯,接受了比較深刻的外來(lái)影響。至于外族的侵?jǐn)_和征服,如五胡和遼金元,是漢語(yǔ)史分期的重大標(biāo)志,但是并沒(méi)有打斷漢語(yǔ)發(fā)展的一線相承。
……