關于我們
書單推薦
新書推薦
|
英漢雙向筆譯全過程實練
"《英漢雙向筆譯全過程實練》主要目標讀者為翻譯碩士及英語專業(yè)高年級學生。編寫目的是希望幫助學生通過一定的翻譯實踐,了解英漢、漢英翻譯從理解、表達到修改潤色全部翻譯過程中所涉及的理論與實踐知識。
本教材從內容上可劃分理論與實踐兩部分。理論部分包括什么是翻譯、判斷翻譯的標準、英漢語言差異、詞義多樣性、英漢語言文化差異、各種實用文體的篇章差異等;實踐部分除了各實用文體翻譯教學案例分析以及翻譯練習外,還包括如何生成電子文本,如何通過互聯(lián)網檢索、平行文本與語料庫提高翻譯準確性與可讀性,如何對機器翻譯進行譯后編輯以及如何進行譯文的修改潤色等。理論與實踐部分并非各自獨立,而是通過案例進行結合,以達到綜合能力培養(yǎng)目的。此外,“譯路同行”部分還以科普、新聞、旅游、經濟以及政要演講幾個文體的翻譯為例,進行了非常細致的翻譯過程展示,對翻譯實踐進行更為具體的指導。"
你還可能感興趣
我要評論
|