本書(shū)基于當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)和翻譯兩個(gè)方面, 對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的探索, 首先介紹了語(yǔ)言學(xué)的理論、語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)新;其次分析了英語(yǔ)翻譯、英語(yǔ)翻譯的理論與實(shí)踐, 最后重點(diǎn)探討了語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論、語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式, 以及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與當(dāng)代中國(guó)的翻譯教學(xué)等相關(guān)內(nèi)容。
第一章 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的理論研究
第一節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的形成史
第二節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究的多維視角
第三節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)音和詞匯
第四節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)學(xué)習(xí)策略分析
第五節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)方法研究
第六節(jié) 高校英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的課程改革
第七節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
第二章 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)新研究
第一節(jié) 西方文學(xué)理論與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
第二節(jié) 學(xué)生思辨能力與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
第三節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)視域下語(yǔ)境的融入
第四節(jié) 英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)
第五節(jié) 新媒體時(shí)代英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程改革
第六節(jié) 建構(gòu)主義與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂教學(xué)
第三章 英語(yǔ)翻譯概述
第一節(jié) 當(dāng)代英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
第二節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)的理念與目標(biāo)
第三節(jié) 英語(yǔ)翻譯教學(xué)的模式與原則
第四節(jié) 英語(yǔ)翻譯的主要方法
第五節(jié) 英語(yǔ)翻譯的文化因素
第六節(jié) 中西文化差異與英語(yǔ)翻譯
第七節(jié) 功能翻譯理論下的英語(yǔ)翻譯
第八節(jié) 功能對(duì)等視域下的英語(yǔ)翻譯
第四章 英語(yǔ)翻譯的理論與實(shí)踐研究
第一節(jié) 英語(yǔ)翻譯實(shí)踐中的母語(yǔ)負(fù)遷移
第二節(jié) 英語(yǔ)翻譯專業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式
第三節(jié) 科技英語(yǔ)翻譯理論和實(shí)踐的關(guān)系
第四節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯理論和實(shí)踐研究
第五節(jié) 新時(shí)代審計(jì)英語(yǔ)的要求與翻譯實(shí)踐
第六節(jié) 典籍翻譯理論與英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐
第七節(jié) 文化建構(gòu)與文化欠缺對(duì)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐的影響
第五章 語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論研究
第一節(jié) 模糊語(yǔ)言學(xué)視角下的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)
第二節(jié) 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)與高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
第三節(jié) 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視域下英語(yǔ)閱讀翻譯教學(xué)
第四節(jié) 語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)
第五節(jié) 語(yǔ)言適應(yīng)論視域下科技翻譯教學(xué)
第六章 語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式研究
第一節(jié) 基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)翻譯觀的翻譯教學(xué)模式
第二節(jié) 基于對(duì)比之上的英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)模式
第三節(jié) 語(yǔ)類理論視域下的翻譯教學(xué)模式
第四節(jié) 項(xiàng)目課程模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革
第五節(jié) 模因論對(duì)漢英翻譯教學(xué)模式
第六節(jié) 體裁視角下的MTI翻譯工作坊教學(xué)模式
第七節(jié) 基于體驗(yàn)哲學(xué)的“和諧翻譯”教學(xué)模式
第八節(jié) 轉(zhuǎn)型背景下對(duì)本科翻譯教學(xué)模式
第七章 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與當(dāng)代中國(guó)的翻譯教學(xué)
第一節(jié) 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)及其對(duì)翻譯教學(xué)的作用
第二節(jié) 范疇理論在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
參考文獻(xiàn)