關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

苦霧抄 小寫五種-之五 止庵

苦霧抄 小寫五種-之五 止庵

定  價(jià):68 元

        

  • 作者:止庵
  • 出版時(shí)間:2022/4/1
  • ISBN:9787547442005
  • 出 版 社:山東畫報(bào)出版社
  • 中圖法分類:I267.1 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:輕型紙
  • 版次:
  • 開本:32開
9
7
4
8
4
7
2
5
0
4
0
7
5

書名:苦霧抄(小寫五種)

作者:止庵

書號(hào):978-7-5474-4200-5

中圖分類號(hào):I267.1

責(zé)任編輯:懷志霄

定價(jià):68.00

成品尺寸:130mm185mm

開本:32

用紙:80克膠版紙

裝幀:圓脊精裝

印張:8.25

字?jǐn)?shù):116千字

頁(yè)數(shù):264

出版日期:2022.4

上架建議:文學(xué)隨筆

內(nèi)容簡(jiǎn)介:

《苦霧抄》收錄文章20余篇,基本上都是寫書人書事,有對(duì)周氏兄弟、張愛玲、廢名、錢鍾書等現(xiàn)代作家作品的品評(píng),也有對(duì)納博科夫、博爾赫斯、錢德勒、勒卡雷、東野圭吾等外國(guó)作家作品的品評(píng)。書名源自作者讀鮑照《舞鶴賦》,前面寫鶴的際遇,后面寫鶴的舞姿,境界之高潔,寄托之孤絕,若說是感同身受未免自夸,反正有如目睹,思之惻然,良久不已。讀至中間這幾句:于是窮陰殺節(jié),急景凋年。涼沙振野,箕風(fēng)動(dòng)天。嚴(yán)嚴(yán)苦霧,皎皎悲泉。冰塞長(zhǎng)河,雪滿群山。真乃驚心動(dòng)魄。因從中拈出苦霧二字,以名其集。

作者簡(jiǎn)介:

止庵,本名王進(jìn)文,一九五九年生于北京。有《受命》《惜別》《畫見》《神拳考》《周作人傳》《樗下讀莊》《老子演義》等約三十種著作!犊囔F抄》是最新的隨筆集。

前言/序

這是我的第十四本隨筆集,距前一本《風(fēng)月好談》出版已過了五年多,區(qū)區(qū)萬字竟寫了這么久,甚矣吾衰矣。近來亦不思作文,遂取《鮑參軍集注》中賦那一卷重讀一過。在我看來,古人刻畫的功夫,在賦這一形式中達(dá)到極致,這至少為中國(guó)文學(xué)在充分方面打了底子。以后的詩(shī)詞文章,作者對(duì)于所描寫的對(duì)象,無論客觀的,主觀的,總要先體會(huì)充分了才行,筆意繁簡(jiǎn)則在所不論。即以寫小說而言,作家于結(jié)構(gòu)的能力,塑造人物的能力,思考的能力和語(yǔ)言的能力之外,還需要有一種深入體驗(yàn)與感受某一具體情景的能力。譬如《水滸》中林沖誤入白虎節(jié)堂一節(jié),又過了兩三重門,到一個(gè)去處,一周遭都是綠欄桿幾句,寫出了他從未來過所以才有的新鮮感受,如此誤入也就落到實(shí)處了。作者不能如臨其境,寫出來一準(zhǔn)粗疏,最終頂多只是把事情經(jīng)過交代清楚而已。回過頭說鮑照,昨天讀到《舞鶴賦》,前面寫鶴的際遇,后面寫鶴的舞姿,境界之高潔,寄托之孤絕,若說是感同身受未免自夸,反正有如目睹,思之惻然,良久不已。讀至中間這幾句:于是窮陰殺節(jié),急景凋年。涼沙振野,箕風(fēng)動(dòng)天。嚴(yán)嚴(yán)苦霧,皎皎悲泉。冰塞長(zhǎng)河,雪滿群山。真乃驚心動(dòng)魄。實(shí)在舍不得就此擱下,因從中拈出苦霧二字,以名吾集。臨窗而望,恰逢霧霾天氣,說是寫實(shí)亦無不可。

后記:

在三島由紀(jì)夫《〈禁色〉二十多歲的總決算》一文中讀到一句話:歌德在《埃格蒙》悲劇中有句臺(tái)詞說:誰能知道今后我們將往何處去呢。我們連從哪里來也幾乎一無所知。這句臺(tái)詞如實(shí)地反映了我此刻的心情。(唐月梅譯《太陽(yáng)與鐵》,中國(guó)文聯(lián)出版社二〇〇〇年)我覺得與自己好久以來的想法頗有相之處,尤其可以說長(zhǎng)篇小說《受命》的主題之一契合。中譯本《歌德戲劇集》(人民文學(xué)出版社一九八四年)所收此劇題為《哀格蒙特》(錢春綺譯)。翻看一過,卻遍尋不著。遂請(qǐng)學(xué)過德文的成昱臻君代查Egmont原文,很快就有復(fù):您在中文版第二幕里有沒有看到一句類似他去哪里?他不知道他是從哪里來的話,主語(yǔ)是他: Wohin es geht, wer wei es? Erinnert er sich doch kaum, woher er kam!主語(yǔ)換了,感覺是三島帶入了自己的一種感慨罷。再看錢譯,此句作:誰知道,他往何處去?誰又想得起,他從何處來?我請(qǐng)成君重譯一下。她譯為:他要去哪里,誰又知道呢?他幾乎都不記得自己是從哪里來的!又說:與三島那段話比較相似的譯法,可以改為:誰知道他將往何處去呢。他連自己從哪里來也幾乎一無所知。

看來不是三島記錯(cuò),就是經(jīng)過轉(zhuǎn)譯某個(gè)環(huán)節(jié)走樣了。不過他文中那句話確實(shí)說得很好。《受命》寫的正是從哪里來這件事,雖然具體涉及過去的筆墨并不多。在我看來,歷史如果不被我們記住,那它也就不復(fù)存在。《受命》是一部描述記憶與遺忘的作品,或者說描述二者關(guān)系的作品。這里多數(shù)人物都面對(duì)未來,主人公陸冰鋒卻轉(zhuǎn)向既往,這樣兩個(gè)向度,構(gòu)成了一種內(nèi)在張力。葉生大概介乎其間,而這是冰鋒強(qiáng)行為她規(guī)定的她本來也是朝前看的,只因與冰鋒有感情羈絆,才成了這樣。所有人物之間并沒有發(fā)生真正的沖突,冰鋒與蕓蕓也如此,因?yàn)槟阃@個(gè)方向,我往那個(gè)方向,彼此的關(guān)系自然也就無法延續(xù)。冰鋒的復(fù)仇計(jì)劃歸根到底是一種記憶的方式,但他始終孤立無援。如今時(shí)過境遷,不再了解也就無從遺忘,繼乎其后的則是強(qiáng)不知以為知了。正因?yàn)槿绱,這小說念茲在茲三十年,還是應(yīng)該寫出來罷。盡管我也知道,記憶無從提倡,遺忘也無從反抗。本集收有一篇《我怎樣寫<受命>》,這點(diǎn)未及寫入,且補(bǔ)記于此,卻說在我表達(dá)類似想法亦不限于一部《受命》。

精彩文摘:

致平凡

承蒙《中國(guó)新聞周刊》給出了這個(gè)題目,似乎不大好寫。首先擔(dān)心寫空泛了。我出版過一本書信集《遠(yuǎn)書》,另有家書若干俱已亡佚,無論給誰寫信,總歸對(duì)著真實(shí)的人,談?wù)摼唧w的事,可這平凡又是世間哪一位呢。我寫文章盡管卑之無甚高論,卻向以落到實(shí)處、不務(wù)空談為旨,這回也得避免沒話找話。再一尋思,致平凡顯然暗含一個(gè)前提,即作者自居于平凡之外。但我從不覺得自己有什么不平凡,就是半夜突然把我叫醒,懵懂之中回答也一準(zhǔn)如此。興許把題目改成致不平凡才適合我寫。不過真要遇著超凡入勝者,唯有羨慕景仰的份兒,無如這樣的人難得一見,因此未免說不上話;至于那些自命不凡的呢,頂多道一句好自為之也就了事。所以不如再改成平凡互致,算是趁過年得點(diǎn)空閑,咱們平凡之輩湊在一起聊聊天。反正想到哪兒說到哪兒,不用講究什么章法。

關(guān)于自家如何平凡,其實(shí)沒什么可說的;若是講如何不平凡,恐怕倒要費(fèi)不少口舌。我由前面提到的超凡入勝,聯(lián)想到另外一些詞,譬如不同凡俗,非同凡響,舉止不凡,乃至凡夫俗子,凡胎濁骨,凡才淺識(shí),襲凡蹈故,無不把平凡看得很低,即便沒有說這是多大的錯(cuò);至于自命不凡所諷刺的,原本就是個(gè)平凡人?磥戆凑胀ǔ5难酃,在平凡與不平凡之間自有一條界線,不容相互混淆。

卻說我先后干過幾個(gè)行當(dāng):醫(yī)生,記者,推銷員,編輯,末了是寫作。如今年歲老大,估計(jì)不會(huì)再找新的事由兒了。所舉前幾項(xiàng),說來都很難干得不平凡。醫(yī)生這職業(yè)雖然很招人待見,但即使一直干到退休,能在相關(guān)領(lǐng)域真正有所建樹,留下不滅印記的,亦數(shù)鳳毛麟角。至于其他幾樣,就更不用多說了。舉凡朝九晚五的活計(jì),大約無不如此。只有寫作似乎是例外,非得讓人認(rèn)定出手不凡不可,否則就什么也不是了。所以魯迅寫遺囑,特地列上一條:孩子長(zhǎng)大,倘無才能,可尋點(diǎn)小事情過活,萬不可去做空頭文學(xué)家或美術(shù)家。(《死》)但是一位作家或一部作品平凡與否,要看以什么標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià),還有跟誰相比。評(píng)價(jià)也常發(fā)生變化,作家生前遭到埋沒,身后卻被推許為不朽,并非鮮見;當(dāng)然也有相反的情況,甚至人還健在,就已經(jīng)被冷落到一邊了。所以寫作這碼事,同樣不必自我托大。說到底,一個(gè)人平凡或不平凡,總得落實(shí)于具體的人生。世上沒有什么事情都不干,或什么事情都干不好的不平凡的人。反過來說,世上也沒有多少不平凡的事情等著人干。往往還是平凡的人干平凡的事罷了。

然而其中自有區(qū)別。莫泊桑在《水上》一書中談到船長(zhǎng)貝爾納:他倒真是一個(gè)難得的好水手,事無巨細(xì)都不放過,哪怕廚房的銅器上沾了一點(diǎn)水也要馬上擦干凈。多年后,蒲寧在臨死前一年寫了一篇文章叫《貝爾納》,重新提起這件事:請(qǐng)問,貝爾納一見到這滴水珠就立刻揩掉,能給他人多少好處呢?可他卻立刻揩掉了。他為什么要揩掉呢,何以要揩掉呢?要知道,上帝是喜歡一切都好的。他看到他的創(chuàng)造物非常之好就會(huì)高興。蒲寧在知道我的有生之日已所剩無幾的時(shí)候想到貝爾納,記錄了他的最后一句話:我認(rèn)為,我曾經(jīng)是個(gè)好水手。蒲寧接著寫道:我想,作為一個(gè)藝術(shù)家,我也贏得了這樣的權(quán)利:在我生命結(jié)束的時(shí)刻講一句類似貝爾納臨終時(shí)講的那種話來評(píng)價(jià)自己。我聯(lián)想到德田秋聲所著長(zhǎng)篇小說《縮影》中譯本譯后記說:德田氏平生勤奮多產(chǎn),文風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),可說做到了一字不茍的境地。晚年記憶力衰退,每當(dāng)深夜寫作,遇有記不清筆劃的漢字,決不馬虎以他詞頂替,而要不辭老步蹣跚地登樓叫醒睡夢(mèng)中的孩子討教清楚而后已。一個(gè)字之于老年的德田秋聲,正好比一滴水之于船長(zhǎng)貝爾納,一定要將它搞得干干凈凈為止。這大概可以用精益求精來形容,但第一個(gè)精字,除了自己別人未必看在眼里;那么第二個(gè)精字,也就僅僅是一種自我要求,或者說自己滿足而已。如果有讀者正好感受到了,只能說是機(jī)緣湊泊。不僅語(yǔ)言,人物,場(chǎng)景,細(xì)節(jié),情節(jié),結(jié)構(gòu),也一概如此。蒲寧和德田秋聲都是我特別喜愛的作家。我參觀過位于日本金澤的德田秋聲文學(xué)館,那里復(fù)原了他的書房,可以想象當(dāng)年寫作的情景!犊s影》在日本文學(xué)史上被譽(yù)為天衣無縫、通體透明的杰作,可惜沒有寫完。我還在東京的舊書店買到一張色紙,是他親筆所書的俳句:青梅の肌薄しろし葉かくれに(青梅的表皮微微泛白,藏在葉子之間)。加個(gè)鏡框懸掛在自己的書房里,亦是向這位作家略致敬意。

我在日本旅行時(shí),有一回看見一家面館門前排了長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì),有店員走出來,一個(gè)一個(gè)人細(xì)細(xì)數(shù)過,然后說從哪位起請(qǐng)不必再等了,因?yàn)橐还仓蛔隽四敲炊嗤朊。根?jù)東野圭吾原著改編的連續(xù)劇《新參者》里也有類似情景:阿部寬飾演的加賀恭一郎很喜歡人形燒這種點(diǎn)心,但每次排隊(duì),都趕上店員將一塊寫著售罄的木牌立在他面前,結(jié)果總是買不上;蛘咭f,既然供不應(yīng)求,做面或做人形燒的師傅為什么不能多做點(diǎn)兒,以增加營(yíng)業(yè)額呢。也許師傅們覺得,量與質(zhì)難以得兼,所以要舍量而保質(zhì)。不然自家做的東西,與其他同類東西沒有什么區(qū)別,連原本在此排隊(duì)的人都不會(huì)再來了。我想這些年大家常講的職人精神,有一方面就體現(xiàn)于此。職人多半是手藝人,他們努力將各自所從事的職業(yè)做到盡善盡美,而且保持始終,盡管別人沒準(zhǔn)要嫌那份職業(yè)卑卑不足道。正如蒲寧所言,他們看到自己的創(chuàng)造物非常之好就會(huì)高興。他們因此確立的標(biāo)準(zhǔn)無可移易,愿意為此盡心竭力,乃至不計(jì)代價(jià)。貝爾納與德田秋聲的所作所為,都可以說是一種職人精神;氐角懊嬷v的平凡與不平凡,假如區(qū)別只在別人如何看法,那么此處所說實(shí)際上與這個(gè)話題沒有什么關(guān)系。但假如關(guān)乎一種自我要求,或自己滿足,那么在如何做事方面的一點(diǎn)不同,就不能忽略不計(jì)了。

平凡就是平常,普通。凡也可以指凡庸。庸本來也是平常,但又可以釋為不高明,相關(guān)聯(lián)的詞有庸俗,庸碌,庸鄙,庸淺,等等。這樣看來,平凡與平庸就有區(qū)別了。上面說的所有不同,正是落在此處。他們平凡,但不平庸。

《莊子·養(yǎng)生主》講過一個(gè)故事:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于桑林之舞,乃中經(jīng)首之會(huì)。文惠君曰:嘻,善哉,技蓋至此乎?庖丁釋刀對(duì)曰:臣之所好者道也,進(jìn)乎技矣。始臣之解牛之時(shí),所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大卻,導(dǎo)大窾,因其固然。技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎?良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動(dòng)刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。文惠君曰:善哉,吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉。庖丁也說得上是位職人,盡管我們見到的那些職人只是自適其適,并不像莊子安排他想得那么高遠(yuǎn),講得那么精深。我感興趣的是庖丁所說解牛之技與道之間的關(guān)系。對(duì)道的肯定并不意味著對(duì)技的否定,當(dāng)將技確實(shí)完善到那樣的程度,它已不再局限于僅僅是技,超越了技的所有功利目的也就是無為而為;同時(shí)也超越了技者自身也就是忘我,就有可能達(dá)到道了。對(duì)技者來說,他是在這樣一種行為之中使自己升華到更高的境界!肚f子》里還有幾個(gè)類似的故事,譬如輪扁斲輪(《天道》),痀僂者承蜩,津人操舟,丈夫游水,梓慶削木為鐻(《達(dá)生》),大馬之捶鉤者捶鉤(《知北游》)。與庖丁一樣,所做的都不是什么了不起的事,做事的人更談不上有多高的地位,但他們都因做好一件事而得道,這是最為莊子所稱揚(yáng)的。

我在二十七歲那年用四個(gè)月通讀了一遍《莊子》,回想起來真有策頑磨鈍之慨。盡管是平凡的人,也可以認(rèn)認(rèn)真真地做事;把一件平凡的事做得不平凡,本身就是不平凡了。雖然這并不容易,縱使花上畢生的工夫,也未必能把一件事情真正做好。

二○二一年一月十八日

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容