考研日語主要考查基礎知識閱讀翻譯寫作共四個部分,本書主要針對其中的閱讀翻譯寫作三大專項,收錄了以下三個部分的內容:1.閱讀部分:梳理閱讀題目的幾大出題形式及解題技巧,并搭配豐富的專項訓練;2.翻譯部分:精講翻譯理論與實踐,搭配豐富的練習題;3.寫作部分:提供寫作相關的基礎知識(常用單詞及語法)、實用句型、經(jīng)典范文等。本書通過詳解 練習的形式,讓學習者快速掌握考研日語三大專項的解題對策,提高閱讀翻譯寫作的三大應試能力。
本書亮點:
1.精講閱讀解題思路、翻譯方法、寫作技巧!
2.講練有效結合,逐一突破考研日語三大專項!
隨著全國碩士研究生招生考試日語考試(在本書中簡稱考研日語)人數(shù)的不斷 增加,對考研日語書籍的需求量也在不斷增加。為此,我們精心編寫了一整套考研日 語書籍,包括《考研日語精講精練·詞匯 語法》《考研日語精講精練·閱讀 翻譯 作文》 《考研日語精講精練·10 年真題 5 回模擬(含解析)》《考研日語習字帖》。
本書針對考研日語中的閱讀、翻譯與作文部分進行編寫,以大綱為基礎,以歷年 的真題為材料,精心研究了歷年真題的特點與出題傾向,給出詳細且通透的分析講解, 幫助學生快速抓住要點,找到解題思路,避免陷入解題誤區(qū)。讓考生在短期內實現(xiàn)在 閱讀、翻譯、寫作能力上的突破。
本書在編寫上有以下幾個特點:
DI一,在內容上,本書包括閱讀、翻譯以及作文三大部分。由于考研日語中基 礎知識部分的試題也是以文章的形式給出的,因此可以說本書囊括了考試的所有要點 內容。
第二,閱讀部分,以把握文章要點、講解答題技巧為主線,對考試閱讀文章的 要點和結構等進行具體分析,為考生提供清晰的答題思路、有效的答題技巧與方法。
第三,翻譯部分,結合歷年翻譯真題講解翻譯方法,并提供大量的翻譯練習,使 考生理論與實踐相結合,由短到長、由淺入深地進行翻譯訓練。
第四,作文部分,由基礎知識入手,詳細講解日語標點符號的使用、考試作文文 體要求等,再對文章結構進行說明,并給出論說文寫作的常用表達方式。這些基礎知 識可以幫助考生強化基礎、查漏補缺,避免在作文部分失分。同時,提供歷年作文真 題的范文,并結合歷年考試作文的特點和出題傾向,以題材分類的形式給出大量范文。 所有范文都經(jīng)過日語專家的加工和潤色,用語地道準確、論說邏輯嚴謹、題材涉獵廣 泛、緊貼考試內容?忌梢酝ㄟ^閱讀、體會與模仿范文,在短時間內提升寫作能力。
ZUI后,感謝本書成書過程中所有參與者的辛苦付出。希望本書能為備考考研日語 的朋友們盡綿薄之力!
編 者 2021 年 10 月
目錄
DI一部分.閱讀 ...........................1
DI一章.文章要點與結構 .................................2
一、文章要點 .....................................2
。ㄒ唬╆P鍵詞 ...................................2
。ǘ┙永m(xù)詞 ...................................3
。ㄈ┲苯芋w現(xiàn)主張的表達 ...........................5
。ㄋ模┮蓡柧洹⒃O問句 ..............................5
。ㄎ澹┱f明、強調原因、理由的表達 ......................6
二、論說文的結構法則 ................................9
。ㄒ唬⿲Φ汝P系 ..................................9
。ǘ⿲α㈥P系 ..................................13
第二章 題型分析 .....................................16
一、指代詞題 .....................................16
二、選擇正確的接續(xù)詞填空 .............................19
三、詢問畫線部分的意思或因由 ..........................27
四、詢問文章的主旨內容 ..............................30
五、細節(jié)題 ......................................35
第三章 實戰(zhàn)練習 .....................................38
第二部分.翻譯 ..........................65
DI一章 翻譯技巧 .....................................66
一、順譯 ........................................66
二、倒譯 ........................................67
三、分譯 ........................................70
四、合譯 ........................................71
五、加譯 ........................................72
六、減譯 ........................................73
七、反譯 ........................................74
八、意譯 ........................................76
第二章.特殊句式的翻譯 .................................79
一、被動句 ......................................79
二、使役句 ......................................82
第三章.實戰(zhàn)練習 .....................................85
第三部分.作文 ..........................107
DI一章.歷年作文真題匯總 ...............................108
第二章.基礎知識 ....................................111
一、格式上的注意事項 ...............................111
二、日語標點符號的用法 .............................111
三、文體要求 ....................................114
四、句子的基本構成 ................................116
。ㄒ唬─虾亭 ..............................116
(二)名詞化 ..................................119
。ㄈ┚渥拥氖孜埠魬 .............................122
(四)自他動詞的使用與寫作視點 ......................127
第三章.文章的構成 ...................................133
一、題目 .......................................133
二、段落 .......................................135
第四章.論說文的文體與常用表達方式 ........................138
一、論說文的文體 .................................138
二、論說文的常用表達方式 ............................140
第五章.真題范文 ....................................143
第六章.實戰(zhàn)練習 ....................................153
一、社會問題 ....................................153
二、環(huán)境問題 ....................................164
三、個人事項 ....................................170
附錄.實戰(zhàn)練習參考答案 ................................180