《漢英詞語400例》中的實例源自作者多年的翻譯工作,包括400多個容易誤譯、誤用的條目,均結(jié)合地道的英文實例進(jìn)行解析,以期幫助讀者理解、掌握并在實際中正確使用。本書實用性強(qiáng),是現(xiàn)有漢英詞典的有益補(bǔ)充,尤其適合中高級水平的英語學(xué)習(xí)者和翻譯工作者使用。
《漢英詞語400例》來自翻譯實踐,是翻譯工作者的好幫手、英語學(xué)習(xí)者的得力助手。
朱淵,中國日報評論部首席評論員、高級記者。先后畢業(yè)于山西大學(xué)外語系、中國社會科學(xué)院研究生院新聞系、英國威爾士大學(xué)新聞學(xué)院,曾在美國華盛頓大學(xué)作訪問學(xué)者。多年從事英文評論寫作。與他人合作翻譯出版《朗文動詞短語詞典》《哈金森歷史詞典》。