《沈從文評(píng)傳》英文版初版于1972年由美國(guó)紐約傳文出版社出版。作者聶華苓是著名的華裔女作家,在華語(yǔ)文學(xué)世界擁有不可忽視的影響力。在《沈從文評(píng)傳》中,作者不僅介紹了沈從文的生平及其所處的時(shí)代,講述了沈從文從士兵到作家、藝術(shù)史家的人生歷程,而且還從美學(xué)與藝術(shù)性的角度,論述了沈從文及其作品對(duì)中國(guó)文學(xué)的獨(dú)特貢獻(xiàn),對(duì)沈從文作品的現(xiàn)代主題、風(fēng)格和意象進(jìn)行了評(píng)論與分析,旨在幫助讀者讀懂這位在現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)史上具有深遠(yuǎn)影響,至今仍備受推崇的文學(xué)大師。
中文版初次問(wèn)世 鳳凰壹力發(fā)行
沈從文:跨越人類苦難、走向基本人性的作家
聶華苓:國(guó)際寫作計(jì)劃創(chuàng)辦者/諾貝爾和平獎(jiǎng)候選人/作品列入二十世紀(jì)中文小說(shuō)一百?gòu)?qiáng)
介紹沈從文生平及所處時(shí)代 評(píng)析沈從文寫作風(fēng)格
解讀鄉(xiāng)下人的高貴情懷
論述沈從文對(duì)中國(guó)文學(xué)的獨(dú)特貢獻(xiàn)
聶華苓,美籍華裔作家。1925年生于武漢,1948年畢業(yè)于國(guó)立中央大學(xué)(南京大學(xué)前身)外文系,1949年隨家人到臺(tái)灣生活。1964年前往美國(guó),任教于愛(ài)荷華大學(xué),同時(shí)從事文學(xué)創(chuàng)作和研究,獲美國(guó)科羅拉多大學(xué)等多所院校榮譽(yù)博士學(xué)位。1967年,聶華苓與保羅·安格爾共同創(chuàng)辦愛(ài)荷華大學(xué)國(guó)際寫作計(jì)劃,幾十年來(lái)已有一百多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的一千多位作家、詩(shī)人參與其中。1976年,聶華苓夫婦被世界各地300名作家提名為諾貝爾和平獎(jiǎng)候選人。聶華苓的作品包括小說(shuō)、散文、評(píng)論集以及傳記和翻譯。作品除以中文出版外,還以英文、日文、韓文和意大利文等多種語(yǔ)言出版,其中長(zhǎng)篇小說(shuō)《桑青與桃紅》被列為二十世紀(jì)中文小說(shuō)一百?gòu)?qiáng),英文版獲得1990年美國(guó)書卷獎(jiǎng)(American Book Award)。
譯者劉玉杰,1989年生于河南輝縣。武漢大學(xué)文學(xué)博士,現(xiàn)為閩南師范大學(xué)文學(xué)院講師、碩士生導(dǎo)師,主要從事海外華人文學(xué)、中外比較文學(xué)研究。學(xué)術(shù)論文、譯文發(fā)表于《華文文學(xué)》《戲劇文學(xué)》等刊物,其中,論文《全球化中的地方性與非地方性》獲中國(guó)文學(xué)地理學(xué)會(huì)舉辦的中國(guó)文學(xué)地理學(xué)會(huì)第二屆碩博論壇一等獎(jiǎng)。
中譯本前言
致 謝
前 言
章 他自沅水支流來(lái)
成長(zhǎng)期的這些年是豐富多彩而又充滿暴力的。逃學(xué)的沈從文不會(huì)忘記肉鋪里的一滴血、尸首上的一根毛發(fā),以及一根粉條、一塊鐵屑、一縷漢麻、一滴汗珠,甚至是鐵匠的鐵砧里發(fā)出的一線微光。
第二章 血色的河流
回顧這些慘痛的經(jīng)歷,這位曾經(jīng)的部隊(duì)司書譴責(zé)人們的愚蠢。他曾經(jīng)耽于盡職,曾經(jīng)絕望地緘默,現(xiàn)在,他要以文還擊。他的自傳記錄了無(wú)辜者被屠殺時(shí)的尖叫聲,尸骨腐爛的惡臭,以及任何不人道的愚蠢行為。
第三章 屠夫、印刷工頭、輕便手杖制造者
沈從文傲慢地對(duì)持續(xù)不斷的求婚置之不理,盡管他的家人都認(rèn)為那是解決他生計(jì)的更理想的方法,但他被一個(gè)女孩迷住了,到后來(lái)才知道,與其說(shuō)那是戀愛(ài),還不如說(shuō)是單相思。
第四章 政治動(dòng)蕩
激進(jìn)主義的學(xué)生也與教師、工人和商人聯(lián)合起來(lái),發(fā)動(dòng)人民的力量,鼓勵(lì)大眾擺脫習(xí)俗的束縛,表達(dá)對(duì)現(xiàn)狀的不滿。無(wú)論當(dāng)局看起來(lái)多么高高在上,五四運(yùn)動(dòng)都證明了群眾的憤慨不容忽視。
第五章 北京的學(xué)徒生涯
他的學(xué)習(xí)使他認(rèn)為在任何社會(huì)重造展開(kāi)之前,當(dāng)代的文學(xué)必須先加以重造。他深信,由于過(guò)分迷戀和濫用權(quán)力,一個(gè)民族的感受力萎縮了。個(gè)人若承認(rèn)這種由軍閥、殺戮和鴉片吸食所構(gòu)成的現(xiàn)實(shí),就意味著接受了整個(gè)功利主義的道德觀。
第六章 上海:1927年
由于持有較為明確的信念,沈從文、胡也頻和丁玲多多少少與同輩人孤立了開(kāi)來(lái)。為了保持商業(yè)運(yùn)作,同時(shí)出于民族良心和民族意識(shí),他們必須在共產(chǎn)主義者的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)或民族主義者的民族主義文學(xué)之間做出選擇。
第七章 隨風(fēng)而折
對(duì)成效甚微的社會(huì)變革,沈從文再次感到震驚。事實(shí)上,在武昌的生活條件并沒(méi)有任何改觀。渾渾噩噩的生活以及政府對(duì)民眾的漠視,使得他開(kāi)始尋找和確認(rèn)自己的根。
第八章 評(píng)論一:沈從文小說(shuō)中的人物
每一個(gè)多才多藝的藝術(shù)家背后,都有其特定的風(fēng)格,每一個(gè)創(chuàng)作中的藝術(shù)家都有自己獨(dú)特的關(guān)注點(diǎn),有他特定的主題和領(lǐng)域,可以與他的視野和獨(dú)有的天分完美地匹配。沈從文的領(lǐng)域或可稱之為鄉(xiāng)下人:貼地的人和水上人。
第九章 評(píng)論二:沈從文小說(shuō)中的主題、意象與風(fēng)格
沈從文的文字是自發(fā)的:它是廣闊的,未經(jīng)雕飾的,叫人去感覺(jué)的,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、味覺(jué)叫人五官一起用。正是這種文字,詩(shī)的文字,他幾乎在每一種文學(xué)形式中都富有天賦,并愈加?jì)故斓丶右允褂谩?/p>
第十章 審查和沉默
沈從文的身體略微恢復(fù)以后,不知是出于什么人的努力,他有些不情愿地在大學(xué)復(fù)職了。沈從文知道這一新的安排是不穩(wěn)定的,因?yàn)楸本┐髮W(xué)中國(guó)文學(xué)系的課程表中已經(jīng)取消了他所講授的課程。
第十一章 結(jié)語(yǔ)
對(duì)于那些批評(píng)家來(lái)說(shuō),未經(jīng)雕琢的寶石這一比喻,可能意味著沈從文是一位寫實(shí)主義者或自然主義者。而他們卻忽略了他也是一位象征主義者,也忽略了作為作家的他所創(chuàng)造的鄉(xiāng)下人形象預(yù)示著文學(xué)中現(xiàn)代異化人的出現(xiàn)。
注 釋
參考文獻(xiàn)
索 引
附錄一:鄉(xiāng)下人沈從文,1984
附錄二:與自然融合的人回歸自然了
臺(tái)北旅次驚聞沈從文先生辭世