馬堤斯催促著綠林弟兄們,他們還沒喝完粥就出發(fā)了,甚至連洛維絲和羅妮婭也興沖沖地踏上通向城堡頂?shù)氖A。只剩下斯卡洛·帕爾一人坐在粥盆旁邊,感嘆自己年老體弱,再也不能參與紛爭了。
“房子里臺階太多了,”他說,“我已經(jīng)走不動了。”
這是一個晴朗卻嚴寒的早上。太陽把**道火紅的光芒照在馬堤斯城堡旁的森林上。羅妮婭在墻頂上看著四周的景色,下面就是她自己的寧靜、充滿綠色的世界。她喜歡待在那里,而并不喜歡待在地獄縫旁邊。馬堤斯的綠林弟兄和波爾卡的綠林弟兄們分站兩邊都嚴陣以待。
“啊,那個大壞蛋原來是那副樣子,”當她看見波爾卡叉開腿毫不在意地站在他的綠林弟兄前面的時候想,“謝天謝地,他沒有馬堤斯那樣魁梧、帥氣。”但是他看起來卻很強壯,這一點不能不承認。他的個子的確不高,但是肩寬體闊,他的紅頭發(fā)亂糟糟地分向四周。他旁邊的人也長著紅頭發(fā),但是他的紅頭發(fā)梳得很光,就像一頂銅盔戴在頭上。啊,那是*爾克,他似乎覺得這件事很有趣。他悄悄地向她招手,好像他們是老朋友一樣,這個小壞蛋說不定就是這樣想的。
“很好,馬堤斯,你來得挺快的。”波爾卡先開口說。
馬堤斯怒視著自己的敵人。
“我原本該早一點兒來,”他說,“但是我必須得先辦好一件事。”
“什么事情?”波爾卡很有紳士風度地問。
“我早上要作一首詩。題目叫‘障念一位波爾卡強盜的哀歌’。當溫迪斯成了寡婦的時候,這首詩還可以給她一些安慰!”
波爾卡原以為馬堤斯是和他商量問題的,并不會為波爾卡山寨的事和他爭吵。但是他發(fā)現(xiàn)自己完全想錯了,這時他也生氣了。
“你應該多想想怎么安慰洛維絲,她要耐著*子整天聽你***。”
而要得到安慰的溫迪斯和洛維絲把手放在胸前分別站在地獄縫兩邊互相對視,看樣子她倆誰也不需要安慰了。
“你聽我說,馬堤斯,”波爾卡說,“我們不能再在波爾卡森林住了。官兵一直在那里搜捕,就像討厭蒼蠅一樣在那里來回轉,我的妻子、孩子還有我的綠林弟兄總得有個安身之所!