高等職業(yè)教育“十二五”商務英語專業(yè)規(guī)劃教材:外貿(mào)洽談口譯項目教程
定 價:35 元
叢書名:高等職業(yè)教育十二五商務英語專業(yè)規(guī)劃教材
- 作者:王維平 ,黎振援 編
- 出版時間:2013/2/1
- ISBN:9787111410522
- 出 版 社:機械工業(yè)出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《高等職業(yè)教育“十二五”商務英語專業(yè)規(guī)劃教材:外貿(mào)洽談口譯項目教程》在編寫過程中,始終貫穿以實踐技能為主體的結構,設計了以學生為中心的活動,推出了以任務為引領的教學模式。在教學內(nèi)容選擇上,以各種外貿(mào)活動的口譯范圍及內(nèi)容為依據(jù);在編排次序上,以外貿(mào)談判內(nèi)容及經(jīng)濟技術合作的工作流程為依據(jù),由淺入深,從簡到難;在系統(tǒng)知識處理上,把相關重點和難點分解在相應的口譯訓練章節(jié)中;在教學設計上,以模擬的或真實的會談現(xiàn)場為背景,采用視、聽、學、教、練循序結合,以練為主的教學方式。本書在整個教學過程中始終滲透著一種概念——激勵學生以自主的態(tài)度、以靈活多變的方式來處理口譯中的疑難問題。目前,本書正在申報“十二五”職業(yè)教育國家規(guī)劃教材。
《高等職業(yè)教育“十二五”商務英語專業(yè)規(guī)劃教材:外貿(mào)洽談口譯項目教程》可作為高等職業(yè)院校商務英語、國際貿(mào)易等相關專業(yè)的教材,也可作為在職人員的培訓用書,還可作為成人高校學生的自學用書。
前言
使用說明
Introductory Demonstration of Project Performance
Project One Business Reception
Part One Meeting and Seeing-off at the Airport
Interpretation Skill I Basic knowledge in Interpretation(口譯的基本常識)
Part Two Entertainment & Recreational Activities
Interpretation Skill II Interpreting Scenic Spot Introductions(景點解說詞的口譯)
Part Three Reception at the Banquet Table
Interpretation Skill III Note-taking in Interpretation (口譯的筆記)
Project Two Establishing Relationship at a Trade Fair
Interpretation Skill IV Classical Interpretation Techniques(傳統(tǒng)口譯技巧)
Project Three Interpretation of Price Haggling
Interpretation Skill V Interpreting Numbers(數(shù)字的口譯)
Project Four Interpretation of Payment Terms
Interpretation Skill VI Tenses in Interpretation(口譯中動詞時態(tài)的選用)
Project Five Interpretation of Goods Packing
Interpretation Skill VII Subjunctive Mood in Interpretation(口譯中動詞虛擬語氣的選用)
Project Six Interpretation of Delivery Terms
Interpretation Skill VIII Conversion of Part of Speech in Interpretation(口譯中詞類的轉換)
Project Seven Interpretation of Cargo Transport Insurance
Interpretation Skill IX Interpretation of Polysemous English Words(英語多義詞的口譯)
Project Eight Interpretation of Complaints and Claims
Interpretation Skill X Word Choice in C-E Interpretation(漢語的一詞多譯)
Project Nine Interpretation for Economic CooperationPart One Joint Venture
Interpretation Skill XI Interpretation of Phrases(漢英短語口譯)
Part Two Agency
Interpretation Skill XII Interpretation of Comparatively Simple Chinese Sentences(較簡單漢語句子的口譯)
Part Three Technology Transfer
Interpretation Skill XIII Interpretation of Comparatively Complex Chinese Sentences(較復雜漢語句子的口譯)
參考文獻