中國人學(xué)習(xí)日語有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢。于是,很多人不重視漢字、漢字詞匯的學(xué)習(xí),也因此給自己挖了不少坑。這是因為,日語漢字雖源于中國,卻又不完全相同。
從字形上看,大部分日語漢字與漢語簡體字或繁體字一樣或相似。
從意思上看,日語漢字源于中國,字義相通,但不少漢字詞意思大相徑庭。
從讀音上看,日語漢字的訓(xùn)讀有不少接近當(dāng)代漢語漢字的發(fā)音,但也只是接近,并不準(zhǔn)確,更別提日語中固有的音讀了。這一點(diǎn)讓眾多學(xué)生備感別扭,無所適從。
看著簡單,學(xué)好不易。日語漢字實(shí)際上是中國許多日語學(xué)習(xí)者不自知的痛點(diǎn)。讓中國日語學(xué)習(xí)者重視漢字,高效地打牢漢字基礎(chǔ),便是出版這套日語漢字系列的目的。
日語漢字系列共四本,包括初級500字(上、下冊)和高級700字(上、下冊)。
初級500字(上、下冊)覆蓋日語能力考試N5、N4級別的考查范圍,同時能有效掌握約2000個漢字詞匯。
高級700字(上、下冊)嚴(yán)格選取日語能力考試N3、N2、N1級別的高頻、實(shí)用漢字,同時能有效掌握約3500個漢字詞匯。
日語漢字系列是AJALT日語老師們在多年一線教學(xué)中,潛心摸索、打磨出來的一套有效方法。在編寫過程中,精心設(shè)計,諸多巧思。中國版在日本原版的基礎(chǔ)上,根據(jù)中國學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)及需求,又做了一些本土化的調(diào)整。
- N5、N4漢字全覆蓋,完美避坑。本書收錄的漢字,其音讀、訓(xùn)讀、詞語都是實(shí)際使用頻率高的,而且標(biāo)明其對應(yīng)的日語能力考試級別。中國版添加了日語漢字對應(yīng)的漢語漢字(漢日相同的情況除外),方便中國學(xué)習(xí)者辨識、掌握。
- 聽、讀、寫結(jié)合,字、詞、句漸進(jìn)。中國版添加了漢字表等母語錄音,基本做到全書有音頻,并添加了單詞聲調(diào);添加了字、詞、句、練的中文翻譯,做到全書有翻譯,外來詞保留英語翻譯。
- 小目標(biāo)明確,大目標(biāo)可期。本書共23課,分別設(shè)計了不同的漢字使用場景。而且,把要學(xué)的、學(xué)過的、沒學(xué)的區(qū)分開,把必須牢記的、現(xiàn)階段可以不用記的區(qū)分開,讓每一課的學(xué)習(xí)更有針對性。
- 隨手自測,輕松檢索。本書配有自測紅卡,隨手切換學(xué)、測模式;習(xí)題豐富,課課有練習(xí),幾課一小結(jié);漢字統(tǒng)一編號,三種索引(筆畫數(shù)、漢字音讀、漢字詞音讀)便于查找。
衷心希望本書能夠幫助大家扎實(shí)地掌握日語漢字,擴(kuò)大詞匯量,提高閱讀理解能力,提高漢字綜合運(yùn)用能力。
公益社團(tuán)法人國際日語普及協(xié)會(AJALT, Association for Japanese-Language Teaching)協(xié)會秉持學(xué)習(xí)者至上的理念,致力于日語教育課程以及日語教材等的開發(fā)與實(shí)踐。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語到一定階段,漢字、漢字詞的學(xué)習(xí)不可或缺。然而漢字?jǐn)?shù)量多、發(fā)音多,給學(xué)習(xí)者造成了較大的負(fù)擔(dān)。為了幫助學(xué)習(xí)者更好地提高日語水平,協(xié)會的一線資深教師執(zhí)筆,融合了多年日語教學(xué)的經(jīng)驗與思考,編寫了漢字500字、700字系列。