致未來的詩人(西班牙詩人路易斯·塞爾努達經(jīng)典詩集,《百年孤獨》譯者、北大西班牙語教授范曄編選并傾情翻譯!)
定 價:69 元
如果詩歌藝術(shù)也有自己的守護圣徒,比如狄金森和保羅·策蘭,那么塞爾努達也在其列。
哈羅德·布魯姆
不西班牙的西班牙詩人。
奧克塔維奧帕斯
路易斯·塞爾努達
Luis Cernuda(1902-1963)
西班牙詩人。他出生于塞維利亞,從小對詩歌有濃厚興趣,十七歲進入塞維利亞大學(xué),獲法學(xué)碩士學(xué)位,并結(jié)識希梅內(nèi)斯,開始在雜志上發(fā)表詩作,接觸馬德里的文學(xué)界,后因西班牙內(nèi)戰(zhàn)流亡英、美、墨,直至去世未能回國。塞爾努達是27一代中一個有爭議的成員,歐洲詩歌傳統(tǒng)對他影響甚深,而他的創(chuàng)作也深深影響了幾代西班牙詩人。
譯者簡介
范曄,任教于北京大學(xué)西葡語系,譯有維森特·阿萊克桑德雷詩集《天堂的影子》、加西亞·馬爾克斯小說《百年孤獨》、胡里奧·科塔薩爾短篇集《萬火歸一》《克羅諾皮奧與法瑪?shù)墓适隆返,著有隨筆集《詩人的遲緩》。