世界的兩極坍塌了一極之后,資本主義展現(xiàn)乘勝進(jìn)擊之姿。二十一世紀(jì)前夕,迎接新千年之際,愛(ài)德華多·加萊亞諾寫(xiě)下本書(shū),為我們描繪出新自由主義世界的景觀,揭露那繁榮蜃景下的荒唐怪誕、顛倒錯(cuò)亂,筆鋒所向,將這一經(jīng)典體制、楷模體制除盡絲縷,鞭撻至體無(wú)完膚。
這段歷史完結(jié)了嗎?
遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有。愛(ài)德華多·加萊亞諾在書(shū)中指出的種種現(xiàn)象和問(wèn)題,如人與人之間、國(guó)與國(guó)之間、北與南之間的貧富鴻溝、不平等、不公正,以及貧富鴻溝、不平等、不公正所制造的恐懼和仇恨等等,時(shí)至今日,不單依然存在,甚且越發(fā)咄咄逼人。它們過(guò)去曾是、今天仍是、明天或許還將是我們每日的新聞焦點(diǎn)。
這是一個(gè)著了魔的、顛倒的、倒立的世界,卡爾·馬克思以理論闡明這一點(diǎn)。
這是一個(gè)無(wú)須鏡子就能抵達(dá)的顛倒的世界,愛(ài)德華多·加萊亞諾以事實(shí)證明這一點(diǎn)。他并且發(fā)問(wèn):我們是不是該給它翻個(gè)身,讓它可以挺直身子站起來(lái)呢?
有人說(shuō),他的一只眼睛是顯微鏡,另一只則是望遠(yuǎn)鏡。上個(gè)千禧之末他寫(xiě)下的預(yù)言,今時(shí),此刻,一一兌現(xiàn)。
在本書(shū)中,他撕開(kāi)布爾喬亞美好年代的幕布,勞動(dòng)階層在跳著死亡之舞;他譴責(zé)用以供養(yǎng)新自由主義幻景的非人生存條件和不平等;他揭示全球化狂歡正在使文化變成娛樂(lè),生活變成表演,新聞變成廣告,與此同時(shí),恐懼和孤獨(dú)囚禁每一個(gè)人,在作為豪奢的囚徒活著的孩子與作為窮困的囚徒活著的孩子中間,中產(chǎn)階級(jí)的孩子被拴在熒幕前……
他投入赤裸的事實(shí),深刻的洞見(jiàn),一如既往的對(duì)不公正的憤怒。但他要求人們不要放棄希望,拒絕這個(gè)現(xiàn)實(shí),去想象那個(gè)未來(lái):世界顛倒已久,我們可還能讓它顛倒過(guò)來(lái)?
禁忌事項(xiàng):
·浪漫主義者不宜
·悲觀主義者無(wú)效
·忌辣毋讀
·餐間禁閱
讓我們精神錯(cuò)亂一會(huì)會(huì)兒(譯序)
《顛倒看世界》或許是愛(ài)德華多·加萊亞諾寫(xiě)得有趣的作品之一。如果說(shuō)在他的成名作《拉丁美洲被切開(kāi)的血管》中,我們看到的是一個(gè)對(duì)西方殖民體制進(jìn)行強(qiáng)烈批判的憤青,那么在這部首版于1998年的著作中,我們看到的則是一個(gè)睿智的老男人,面對(duì)著改頭換面的敵人,仍保留著批判的鋒芒,卻更為犀利,更為老辣,把高級(jí)黑的技巧修煉得爐火純青。讓我們回想一下1998年:那時(shí)候,全世界正在興奮與不安中迎接新的世紀(jì)、新的千年的到來(lái);不管你喜歡不喜歡,你不得不面對(duì)全球化的現(xiàn)實(shí),承認(rèn)這個(gè)世界正在發(fā)生巨變。十多年后,我們發(fā)現(xiàn),這個(gè)瘋狂加速的世界確實(shí)在某些方面變得越來(lái)越好,也確實(shí)在另一些方面變得越來(lái)越糟。
而加萊亞諾對(duì)這個(gè)因不公正而顛倒過(guò)來(lái)的世界的批判并沒(méi)有過(guò)時(shí):誠(chéng)實(shí)的人繼續(xù)倒霉,勞作的人依舊受罪,無(wú)恥的人延享高薪,吃人的人越養(yǎng)越肥。無(wú)節(jié)制的消費(fèi)成為美德,消費(fèi)社會(huì)被它制造出來(lái)的垃圾團(tuán)團(tuán)圍住。人類無(wú)法控制自己造出來(lái)的東西,反而為其所控制。大自然已經(jīng)罹患癌癥,越發(fā)喜怒無(wú)常。危機(jī)四伏之中,這樣的世界還能持續(xù)多久?有沒(méi)有可能把它顛倒過(guò)來(lái),讓它正立起來(lái)?
這不是一本小說(shuō),也不是一部學(xué)術(shù)專著。把觀點(diǎn)、歷史、想象和新聞報(bào)道拼貼在一起,用詩(shī)性的筆調(diào)寫(xiě)政治經(jīng)濟(jì)學(xué),正是加萊亞諾的拿手好戲。這本書(shū)的目錄不叫目錄,而是叫課程計(jì)劃,教你認(rèn)識(shí)這個(gè)不平的世界:種族主義和大男子主義基礎(chǔ)教程、恐懼講座、道德講習(xí)班、孤獨(dú)教育學(xué)……該書(shū)的插圖全部采用墨西哥畫(huà)家何塞·波薩達(dá)的作品,大多是鬼怪的形象:戴著將軍帽的骷髏頭、身披斗篷的骷髏鬼、劫走小女孩的長(zhǎng)尾惡魔……在魑魅魍魎的世界,既然黑白已經(jīng)顛倒,也許只有用反諷的方式才能揭示真理。加萊亞諾是頭朝下腳朝上倒著看世界的,大概因?yàn)樗钤谀习肭虻木壒省?/p>
這所教你認(rèn)識(shí)反面世界的學(xué)校,教學(xué)的主要案例都來(lái)自拉丁美洲現(xiàn)實(shí),教員們都不遺余力地詆毀大自然,宣揚(yáng)不公正才是自然法則,如大名鼎鼎的米爾頓·弗里德曼反復(fù)提到自然失業(yè)率。眾所周知,弗里德曼是新自由主義的重要教父之一,在拉丁美洲鼓吹和實(shí)踐新自由主義經(jīng)濟(jì)改革的經(jīng)濟(jì)學(xué)家多是所謂的芝加哥弟子。從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,拉丁美洲成了新自由主義的試驗(yàn)場(chǎng),雖則一度降低了通貨膨脹率,增強(qiáng)了經(jīng)濟(jì)活力,但經(jīng)濟(jì)改革所帶來(lái)的副作用似乎更為嚴(yán)重,造成了一些國(guó)家的社會(huì)危機(jī)乃至政治危機(jī)。作為堅(jiān)定的左派,加萊亞諾一直是新自由主義的反對(duì)者。本書(shū)出版后第二年,巴西金融危機(jī)爆發(fā)。又過(guò)了兩年,導(dǎo)致國(guó)家破產(chǎn)的阿根廷金融危機(jī)爆發(fā)。
《顛倒看世界》展現(xiàn)的正是危機(jī)爆發(fā)之前的圖景。自由是所有人的自由,更是強(qiáng)者吞噬弱者的自由;市場(chǎng)是無(wú)所不在、無(wú)所不能的神,于是一切都可以買賣,價(jià)格取代了價(jià)值;私人的是神圣的,于是屬于全體國(guó)民的資產(chǎn)被賤賣,小偷入獄,大偷則成了富可敵國(guó)的寡頭,不僅可以輕松逃脫罪責(zé),更成為全民膜拜的偶像。作者痛心地看到,拉丁美洲人的傳統(tǒng)價(jià)值觀和維系社會(huì)成員的團(tuán)結(jié)互助的紐帶正在遭到瓦解:告訴我你消費(fèi)多少,我就告訴你你值多少錢;每十個(gè)阿根廷年輕人中就有七個(gè)人認(rèn)為,不誠(chéng)實(shí)是通向成功的途徑;游蕩在大都市邊緣的孩子們?yōu)轲囸I所迫,上街乞討、偷盜和賣淫……
在作者看來(lái),這個(gè)世界既平等,又不平等:在強(qiáng)加給所有人的理念和習(xí)慣面前,人人平等;在機(jī)會(huì)面前,人與人嚴(yán)重不平等。新自由主義吹出一個(gè)又一個(gè)大肥皂泡,把美麗的美式生活展現(xiàn)在所有人面前,鼓勵(lì)瘋狂消費(fèi)。在這個(gè)瘋狂的世界里,一面是商業(yè)廣告創(chuàng)造的幻景,一面是越發(fā)嚴(yán)峻的貧富不均的現(xiàn)實(shí),窮人越來(lái)越想得到櫥窗里光彩奪目的奢侈品,卻越來(lái)越無(wú)力得到它們。既然他們夢(mèng)想的權(quán)利被剝奪,他們只能成為奪去他們權(quán)利的人的噩夢(mèng)。
罪惡的經(jīng)濟(jì)秩序造成貧富不均,貧富不均成為暴力的源頭。在媒體的渲染之下,暴力與貧窮漸漸等同起來(lái),仿佛窮人天生就長(zhǎng)著暴徒的模樣,是必須從現(xiàn)代化大都市的繁華景象中剔除的社會(huì)細(xì)菌。我曾透過(guò)車窗看到墨西哥的貧民窟。墨西哥城郊外的山坡上,擠滿了面目簡(jiǎn)陋的小房子,場(chǎng)面蔚為壯觀。坐我身旁的華人朋友告誡我說(shuō),千萬(wàn)不要接近這些地方,搞不好就給人綁架,起碼割掉你一根指頭……我也曾在墨西哥城的富人區(qū)閑逛,高墻、鐵絲網(wǎng)、緊閉的厚重大門(mén),門(mén)背后惡狗狂吠,富人的家造得像堡壘,像監(jiān)獄。將這些墨西哥人與那些墨西哥人分隔開(kāi),讓他們生活在兩個(gè)全然不同的世界中的,不僅是財(cái)富,還有恐懼。
加萊亞諾在書(shū)中提出,我們生活在一個(gè)恐懼的時(shí)代。恐懼是全球性的,滲透到每一個(gè)角落的空氣中的。正在工作的人,怕失去工作。不在工作的人,怕永遠(yuǎn)找不著工作。不怕饑餓的人,怕食物。開(kāi)車的人怕走路,走路的人怕被車撞……怕沒(méi)上鎖的門(mén),怕沒(méi)鐘表的時(shí)間,怕沒(méi)電視看的小孩,怕沒(méi)安眠藥的夜晚,怕沒(méi)清醒藥的白天。我們自以為掌握了的科技,自以為比以往所有時(shí)代的人都更為強(qiáng)大,卻表現(xiàn)得比以往所有時(shí)代的人都更為脆弱。
加萊亞諾進(jìn)一步指出:在那個(gè)原來(lái)叫做資本主義的體制里,恐懼和貪欲一直是它活躍的兩臺(tái)發(fā)動(dòng)機(jī)?謶肿尣缓侠淼闹刃虻玫窖永m(xù),阻止了變革的可能。既然害怕失去工作,那就不要膽敢爭(zhēng)取什么勞動(dòng)權(quán)益了。既然害怕被這個(gè)社會(huì)淘汰,那就熱烈擁抱一切潛規(guī)則,別妄想去改變什么了。恐懼還催生憎恨。那些漂洋過(guò)海,從不發(fā)達(dá)地區(qū)擁向發(fā)達(dá)地區(qū)尋找生路的移民,往往成為所在國(guó)經(jīng)濟(jì)危機(jī)或社會(huì)問(wèn)題的替罪羊,為原住民所憎恨。排外主義、大男子主義和種族主義的源頭中都能找到恐懼的因素。人與人之間互相懼怕,于是現(xiàn)代社會(huì)真正成為一大群孤獨(dú)者的熱鬧集會(huì)。
烏托邦的設(shè)計(jì)者們?cè)蚴廊嗽S諾一個(gè)非常完美的新世界,反烏托邦小說(shuō)則將這美麗新世界敘說(shuō)成一場(chǎng)噩夢(mèng);钤诮裉斓奈覀儜c幸世界還沒(méi)有變成1984的模樣,卻也不敢對(duì)當(dāng)年的理想的實(shí)現(xiàn)抱太高的奢望。加萊亞諾在書(shū)中指出了世紀(jì)末的危機(jī)癥狀:這是一場(chǎng)世界性的信仰危機(jī),因?yàn)槿藗儾辉傧嘈湃祟惸軌蚋淖儦v史。后悔的人越來(lái)越多,他們?yōu)檎渭で楹蠡,為一切激情后悔。人類或正在成熟,或正在老去:老于世故,知道政客的話不可信,知道存在的即是合理的,也就不再相信任何變革向善的努力。但愿不是如此?998年后的事實(shí)也并非如此。從南美雨林到華爾街,反對(duì)不公正秩序的斗爭(zhēng)并沒(méi)有止歇。2011年5月西班牙憤怒者運(yùn)動(dòng)(Movimiento de los indignados)爆發(fā)時(shí),加萊亞諾還親臨現(xiàn)場(chǎng),在失望卻還沒(méi)有失去希望的西班牙年輕人中間發(fā)表演講。
顛倒世界的學(xué)校課程計(jì)劃的后一章叫反學(xué)校。作者提出了一些期望。在一篇題為《另一種全球化》的教學(xué)案例里,作者似乎已在遙遠(yuǎn)的1998年預(yù)感到了互聯(lián)網(wǎng)的巨大力量:當(dāng)發(fā)達(dá)國(guó)家秘密商定,準(zhǔn)備把可能危及弱小國(guó)家主權(quán)的多邊投資協(xié)定強(qiáng)加給其他國(guó)家時(shí),公民社會(huì)揭穿了這個(gè)秘密,多個(gè)社會(huì)組織在互聯(lián)網(wǎng)上發(fā)出預(yù)警,影響之大,迫使多國(guó)政府感受到巨大的壓力,該協(xié)定終胎死腹中。有權(quán)力和資本的全球化,也有受壓迫者抗議的全球化。墨西哥哲學(xué)家塞亞(Leopoldo Zea Aguilar,19122004)曾在20世紀(jì)末指出:一個(gè)新的、強(qiáng)大的幽靈,邊緣者的幽靈,不僅在歐洲,而且在全球出現(xiàn),使1989年事件開(kāi)始的全球化受到遏制。這些需要發(fā)出自己聲音的邊緣者,在不公正的全球化中是經(jīng)濟(jì)的累贅、社會(huì)的問(wèn)題;在公正的全球化中,則是一個(gè)充滿活力的世界不可或缺的組成部分。
應(yīng)當(dāng)有一個(gè)尊重所有人、尊重所有文化的全球化。吸取政治史的經(jīng)驗(yàn),不應(yīng)當(dāng)為獲得自由而犧牲公正,也不應(yīng)當(dāng)為達(dá)到公正而犧牲自由。印第安人不再是剝削的對(duì)象,文化多樣性不再被看成異端和落后無(wú)知的象征,大自然不再是發(fā)展的障礙,也不是人類征服的對(duì)象,也不是我們保護(hù)的對(duì)象:大自然并不獨(dú)立于我們之外,就像安第斯山的印第安人認(rèn)為的那樣,一切生長(zhǎng)、成熟、疲倦、死亡又重生的,都和我們是一家人。
于是,在本書(shū)的后,加萊亞諾邀請(qǐng)大家來(lái)行使夢(mèng)想的權(quán)利,讓我們精神錯(cuò)亂一會(huì)會(huì)兒,來(lái)想象另一個(gè)可能的世界。在這個(gè)世界中,公正和自由這對(duì)被罰分開(kāi)生活的連體姐妹,重新背靠背連在了一起。這個(gè)世界并非完美無(wú)缺,完美依舊是眾神專享的乏味的特權(quán);在這個(gè)糟糕透頂?shù)氖澜缟希覀儠?huì)把每一晚當(dāng)后一晚來(lái)過(guò),把每一天當(dāng)天來(lái)過(guò)。加萊亞諾描繪了一個(gè)令人沮喪的世界,卻又鼓勵(lì)我們保留夢(mèng)想、希望和激情。他告訴我們這個(gè)世界不會(huì)太完美,卻也不至于瀕臨絕境,仿佛是在橫眉冷對(duì)、嬉笑怒罵過(guò)后,露出了一絲溫情的微笑。
張偉劼
著者簡(jiǎn)介
愛(ài)德華多·加萊亞諾,烏拉圭作家。1940年生于蒙得維的亞,14歲時(shí)發(fā)表政治漫畫(huà),20歲起先后擔(dān)任過(guò)記者、編輯、主編。曾被軍政府逮捕入獄,后長(zhǎng)期流亡。1985年回到祖國(guó)。因犀利透徹、充滿良知的寫(xiě)作,被譽(yù)為拉丁美洲的聲音。2009年美洲峰會(huì)上,查韋斯將其代表作《拉丁美洲被切開(kāi)的血管》送給奧巴馬,引發(fā)全世界媒體關(guān)注。2015年4月13日,因病去世,烏拉圭舉國(guó)哀悼。
譯者簡(jiǎn)介
張偉劼,1982年生于江蘇南通,南京大學(xué)西班牙語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)士、碩士,藝術(shù)學(xué)理論專業(yè)博士。長(zhǎng)期從事西班牙語(yǔ)文學(xué)的翻譯和研究,F(xiàn)任教于南京大學(xué)西班牙語(yǔ)系,任系主任。著有《帝國(guó)的遺產(chǎn)》《吉他琴的嗚咽:西語(yǔ)文學(xué)地圖》,譯有《燃燒的原野》《鏡子:照出你看不見(jiàn)的世界史》《銀兒與我》《件》等。
插圖作者簡(jiǎn)介
何塞·瓜達(dá)盧佩·波薩達(dá)(18521913),面包師之子,當(dāng)過(guò)印刷工,后為墨西哥城印刷店店主,插畫(huà)師。他為十九世紀(jì)盛極一時(shí)的抨擊時(shí)政的骷髏詩(shī)所作插畫(huà),深受民眾歡迎,本人卻始終默默無(wú)聞。逝世多年后,其作品及生平被重新發(fā)掘,受到迭戈·里維拉(DiegoRivera,18861957)等著名畫(huà)家高度推崇,成為墨西哥國(guó)民藝術(shù)家。因?yàn)橛哪g樂(lè)的骷髏詩(shī)插畫(huà),波薩達(dá)的名字變得與墨西哥亡靈節(jié)密不可分,該節(jié)日歌頌死亡,更贊美生命,2003年被聯(lián)合國(guó)認(rèn)定為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。波薩達(dá)也是愛(ài)德華多·加萊亞諾喜愛(ài)的藝術(shù)家之一。