關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
實(shí)用科技英語(yǔ)翻譯(第二版) 從英譯漢的一般規(guī)律與原則出發(fā),結(jié)合科技英語(yǔ)文體的特點(diǎn),從英漢兩種語(yǔ)言對(duì)比差異的角度,分析科技英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)過(guò)程中存在的各種語(yǔ)言障礙及其成因,并通過(guò)精選的大量典型例句探討了克服這些障礙的一些行之有效的原則和技巧。所選譯例內(nèi)容涉及通信、電子、計(jì)算機(jī)、環(huán)境、能源、生物技術(shù)與農(nóng)業(yè)、遺傳工程與醫(yī)學(xué)、宇宙等多個(gè)科技領(lǐng)域,充分體現(xiàn)當(dāng)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,語(yǔ)言地道、內(nèi)容實(shí)用,不僅有利于研學(xué)科技英語(yǔ)翻譯,也有益于習(xí)得科技英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、句法,同時(shí)傳播了科學(xué)技術(shù)知識(shí)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|