讀書都要問為什么——這部書為什么這樣編,為什么用這種體裁;這一段話為什么這么講,為什么在這里講,這句話為什么用這個(gè)詞。向書質(zhì)問,從內(nèi)容到形式,最后都問到宋版版面、筆畫不整齊等理由。發(fā)現(xiàn)問題要靠比較——有時(shí)直接比較相關(guān)其他書,有時(shí)暗自比較自己心中的標(biāo)準(zhǔn)做法。發(fā)現(xiàn)問題,做各種假設(shè),反復(fù)看書,看哪一種假設(shè)符合或不符合這部書,逐漸認(rèn)識(shí)這部書,發(fā)現(xiàn)這部書與眾不同的特點(diǎn),同時(shí)能豐富自己心中的認(rèn)識(shí)世界。等我們認(rèn)識(shí)一部書的時(shí)候,心中的認(rèn)識(shí)世界已經(jīng)接受了這部書,我們自己的世界也一并經(jīng)歷了悄悄的變化,這才是書與自己的交流,兩本《讀書記》就是這種讀書的記錄。
這本《文獻(xiàn)學(xué)讀書記》,包括了文獻(xiàn)學(xué)理論的探討以及讀目錄、圖錄、版本的記錄,往往用出版品《編后記》等形式進(jìn)行表述,將會(huì)給讀者帶來一種新奇獨(dú)特的刺激。
——喬秀巖
?蔽墨I(xiàn)、研究版本、影印珍稀古籍,這些聽起來冷僻的工作如何變得“活色生香”?作者給出了問題的答案。在這本《文獻(xiàn)學(xué)讀書記》中,“讀書”脫離了世俗的功利感,而完全成為“讀書”本身的目的所在,如此一來冰冷古籍的篇章文句之間也充滿了歷史的溫度與情感,這樣的“讀書”更能帶給我們不同的感受。
這本書集合了十七篇文章,是作者多年來與文獻(xiàn)打交道的點(diǎn)滴展現(xiàn),既有對(duì)古籍整理的學(xué)理研究,也有對(duì)經(jīng)眼作品的品評(píng)判斷;既有學(xué)者科學(xué)、審慎的角度,也記錄下了研究、出版古籍過程中可愛美好的心路歷程。這本書是他們學(xué)術(shù)生命的展現(xiàn),也是我們有效了解古籍版本、古籍整理知識(shí)的不二參考。
后記
沒有人不讀書,那么叫“讀書記”有什么意思?是想要突出我們“讀書”的方法。很多人讀書,從書中獲取自己所要的信息,作為自己思考的材料,這是作為手段的讀書。我們的讀書是目的,我們?yōu)樽x書而讀書,所以在書面前思考,探索這部書在說什么,能從這一段話讀出什么意思,要知道這部書、這一句甚至這一個(gè)字、這一筆畫的所以然。我們樂意承認(rèn)自己無能,看不太懂書,所以在“讀書”上耗精力。不過我們這樣“讀書”,確實(shí)讀出了很多有趣的東西,豐富多彩,有滋有味,十分享受,所以希望跟大家分享。
2013年我出過個(gè)人論文集《北京讀經(jīng)說記》。書中沒有解釋書名,讓有些人產(chǎn)生誤會(huì)。那些文章只有在2004年到2012年那一段我在北京時(shí)的特殊文化、社會(huì)環(huán)境中才能寫出來,因而冠以“北京”兩字,“讀經(jīng)說記”也是“讀書記”,只不過將“書”限定為“經(jīng)說”而已。以前看黃以周說一句“讀經(jīng)難,讀經(jīng)說亦不易”,印象深刻。我不會(huì)讀經(jīng),專門讀經(jīng)說。多虧李猛老師、吳飛老師的熱情推薦,可以將論文集混進(jìn)“古典與文明”叢書中出版,現(xiàn)在將個(gè)人論文集改為與葉純芳兩人的論文集,從《北京讀經(jīng)說記》中淘汰三篇雜文,保留其他十四篇,加上后來發(fā)表的文章以及葉純芳的文章共二十篇,分《文獻(xiàn)學(xué)讀書記》《學(xué)術(shù)史讀書記》兩冊(cè),各收十七篇文章并札記若干條。
2010年開始,我的北京生活變成我和葉純芳的共同生活。一開始葉純芳幫《儒藏》看校點(diǎn)稿,本來是很枯燥的工作,我們卻在其中找到了樂趣,幾乎每一部書稿都有令人莞爾的發(fā)現(xiàn)。如《周易集解纂疏》,中華書局點(diǎn)校本以“三馀草堂”版為底本,用《湖北叢書》本校。其實(shí)《湖北叢書》本亦即“三馀草堂”版,用同一版本校對(duì),居然還能出校記,我們懷疑點(diǎn)校者說的《湖北叢書》可能是《叢書集成》排印本。又如《新學(xué)偽經(jīng)考》三聯(lián)點(diǎn)校本有兩處內(nèi)容無法理解,對(duì)校以后發(fā)現(xiàn)中間有五百多字的顛倒。要說錯(cuò)簡(jiǎn),這五百多字與底本一頁(yè)的起止完全不同,于是我們做了一個(gè)十分荒唐的猜測(cè),懷疑點(diǎn)校者可能拿自己在《出版說明》中貶損得一文不值的古籍出版社點(diǎn)校本為工作底本。去圖書館查書,看到《叢書集成》文字符合中華版出校的《湖北叢書》本文本,三聯(lián)版顛倒的五百多字正好是古籍出版社版一頁(yè)的內(nèi)容,我們不禁對(duì)視,擊掌而笑。當(dāng)然也有更多積極、正面
意義的發(fā)現(xiàn)。文獻(xiàn)學(xué)如果只能挑毛病,告誡別人不要犯錯(cuò),而做不出創(chuàng)造性發(fā)明的話,實(shí)在太無聊,不如不做了。當(dāng)時(shí)我就讓她將這種思想連同那些有趣的經(jīng)驗(yàn)寫成一篇文章。古籍好像很莊重,帶著一種權(quán)威性壓迫感,我們面對(duì)古籍好像需要嚴(yán)肅恭敬,然本冊(cè)以此文開頭,是想為讀者撥去這種沉重感。其實(shí)寫古籍的人、編輯古籍的人跟我們一樣,其中固然包含很多精彩的內(nèi)容,同時(shí)也有更多無聊的、荒唐的,甚至搞笑的因素。
我們“讀書”,除了寫文章發(fā)表心得外,也為自己編輯適合“讀”的書。我對(duì)自己寫文章、編書的要求目標(biāo)是:要好玩,要?jiǎng)?chuàng)造,要永久。都不好玩,愁眉苦臉圖什么?沒有創(chuàng)造,不值得問世。希望最好幾百年前、幾百年后的人看到我的書都會(huì)覺得有意思。能不能做到是另一回事了;仡櫼酝,十分幸運(yùn),這十年來我們編書、寫文章都很愉快,而且基本都有創(chuàng)造性因素。最早我跟宋紅老師合作編書,出過《明州本文選》《舊京書影》和《毛詩(shī)正義》三部書。一開始沒什么經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在看來不無遺憾。不過《文選》請(qǐng)尾崎康先生專門寫過一篇文章,說明版本問題,又附錄從東京、臺(tái)北的藏書單位要來的相關(guān)版本書影,為讀者提供了解版本源流所需的基本材料,這在大陸影印古籍出版事業(yè)的歷史上,恐怕是創(chuàng)例!杜f京書影》1929年問世,后來一直被學(xué)界遺忘,只有少數(shù)日本版本學(xué)家當(dāng)作重要資料參考使用。我出這部書之前,大家都不知道有這種書,一旦出版,便被認(rèn)為是不可或缺的重要文獻(xiàn):能出這種書自然令人痛快。我跟宋老師合寫《出版說明》,首次梳理京師圖書館、北平圖書館藏書及編目的大致情況,很多情況在編此書之前我們都沒想象過!冻霭嬲f明》以《魏書》為例,也向大家提示了“讀”圖書館藏書目錄的樂趣。還有許多細(xì)節(jié),充滿發(fā)現(xiàn)的喜悅。后來復(fù)旦的林振岳兄繼續(xù)深入探索,情況越來越清楚,看到這種結(jié)果,不得不感到能出這部書的幸福!睹(shī)正義》單疏本有1936年的影印本,后來一直沒有重印本,所以大陸學(xué)者很難看到。為此書我搜集了現(xiàn)存所有唐抄殘本,一共四種(后來石立善老師告示另外還有一種殘卷照相,被我忽視了),都提供了全部書影,其中包括東京博物館、天理圖書館、高知大學(xué)圖書館等所藏,十分難得。編書本來是個(gè)人愛好,沒有官方背景,也沒有經(jīng)費(fèi)(后來編的兩種書得到了古委會(huì)的經(jīng)費(fèi)支持,記此致謝),以個(gè)人身份跟藏書單位商量,收錄那些書影,很有成就感!冻霭嬲f明》請(qǐng)當(dāng)時(shí)正在研究《毛詩(shī)正義》的李霖兄提供基本材料,在其基礎(chǔ)上改寫成一個(gè)故事,把一部書的歷代版本概況比擬為一個(gè)人從成熟到衰老的過程,也是一種半開玩笑半認(rèn)真的嘗試。
我與葉純芳一起編書,從2009年跑靜嘉堂對(duì)著膠卷機(jī)抄錄楊復(fù)《祭禮》開始。長(zhǎng)期以來學(xué)者混淆通行《續(xù)編·祭禮》與楊復(fù)《祭禮》,陸心源拿到此書之初即誤當(dāng)作通行《續(xù)編·祭禮》的不同版本,后來才發(fā)現(xiàn)是孤本。阿部吉雄也曾提醒其價(jià)值,而戰(zhàn)后一直無人問津。我們抄書抄了三個(gè)月,后來打字,校對(duì)標(biāo)點(diǎn),工作量龐大,主要由葉純芳擔(dān)任完成。通過長(zhǎng)時(shí)間的編排整理,閱讀幾百年沒人看過的書,當(dāng)逐漸發(fā)現(xiàn)這部《祭禮》理論性很強(qiáng),可以視為朱門禮學(xué)的理論總結(jié),具有極大的學(xué)術(shù)價(jià)值時(shí),我們的興奮自然不能言表。靜嘉堂藏本不能影印,我們希望將來有別的傳本發(fā)現(xiàn),所以排版保留了底本的行格形式,除了小字夾行改為直行,都按照底本排列,只要指定第幾卷第幾頁(yè)第幾行第幾字,馬上可以核查。這恐怕是空前的排版方式,出版審查不容易過,排版復(fù)雜,每次校樣都出現(xiàn)新的錯(cuò)誤,所以交稿后到出版之前的過程也相當(dāng)艱難。我們視此書為自己的兒子,小心呵護(hù),耐心等待,使其出世。后來順利生產(chǎn),也辦過一次研討會(huì),又由中華書局出版論文集《朱熹禮學(xué)基本問題研究》,感到楊復(fù)可以獨(dú)立行走江湖才放心。
編楊復(fù)《祭禮》的同時(shí),我們也開始準(zhǔn)備影印《儀禮經(jīng)傳通解正續(xù)編》。此書能看到的影印本除了《四庫(kù)》之外,只有汲古書院影印的日本刻本。當(dāng)初打算用東京大學(xué)藏本影印,缺頁(yè)用臺(tái)灣“央圖”藏本配補(bǔ)。不過到臺(tái)灣“央圖”核對(duì)膠卷后,卻發(fā)現(xiàn)這兩套幾乎同時(shí)的明代印本之間,用的版片有不少出入。因?yàn)檠a(bǔ)版情況復(fù)雜,所以決定兼用兩套印本,其中所有不同補(bǔ)版都要并錄。結(jié)果有些書頁(yè)有三四張不同版片印的書影,對(duì)了解歷代修補(bǔ)很有幫助。影印本同時(shí)并錄不同補(bǔ)版,恐怕也是創(chuàng)例。書名主動(dòng)打出“元明遞修”也應(yīng)該是首例,因?yàn)椤霸鬟f修”一般意味著版本價(jià)值低、文本較差,隱瞞不提才是常態(tài)。我們對(duì)當(dāng)初原版及元明補(bǔ)版有較全面的了解,相信我們的書可以體現(xiàn)這些變化,所以才敢用這種書名。不過我們編書也是為了自己閱讀方便,反過來說,在書還沒出版之前,我們自己翻閱還很不方便,只有拿到一部樣書之后,再詳細(xì)調(diào)查補(bǔ)版情況,才能厘清大致情形,另外寫一篇補(bǔ)充說明的文章。這是情非得已的情況,也說明我們編書的必要性和實(shí)用價(jià)值。
《影印八行本禮記正義》也是一部我們很得意的書!抖Y記正義》現(xiàn)存單疏只有殘本,目前最好的版本是足利學(xué)校所藏越刊八行本。然而此帙從來沒有影印本,即使在日本都沒有印過。經(jīng)過多年的交涉,取得足利市的許可,首次公布這部最重要的版本,我們自然很愉快。編這部書,拿足利藏本與潘明訓(xùn)影印本并列,這也是影印古籍的創(chuàng)例。足利本與潘本是同一版本,很多地方用同一版片,兩套并列豈不重復(fù)?非也。版本的變化很微妙,影印的過程很復(fù)雜。從編輯的角度,影印本畢竟與原書不同,免不了走樣失實(shí),兩套書影并排,可以互證。更重要的是,即使同一張版片,后印時(shí)也會(huì)經(jīng)過筆畫竄改,這些細(xì)節(jié),只有仔細(xì)對(duì)照才能發(fā)現(xiàn)。我在《編后記》中指出一二例證,足以證明這些差異的重大意義。重印時(shí)的竄改,他們的本意是“改正”,但他們用后世(即當(dāng)時(shí))的規(guī)范意識(shí)來“改正”,自然要偏離古書的早期面目,所以古書只能越校越糟,是必然的道理。至于《影印南宋官版尚書正義》《周易正義》兩部,都是過去已經(jīng)有影印本的版本,算是學(xué)界熟悉的內(nèi)容。不過我們重新制版,拿八行本與單疏本拼合,以便對(duì)照,也算一種創(chuàng)例!渡袝x編后記》只是說明基本情況,并無創(chuàng)見,本書沒有收錄;《周易正義編后記》雖然也沒什么創(chuàng)見,因?yàn)榘瑢?duì)《禮記正義編后記》的補(bǔ)充,所以本書一并收錄。
順便說明《禮記版本雜識(shí)》是2006年上課跟研究生同學(xué)們一起讀《禮記》的結(jié)果。十行本可以理解為余仁仲本中間分段插入孔疏的版本,并非八行本注疏加入《釋文》而成,余仁仲本是十行本以下劣質(zhì)經(jīng)注文本的源頭。這種認(rèn)識(shí),現(xiàn)在看來十分簡(jiǎn)單,而當(dāng)時(shí)還沒有人想到過。隨后刁小龍兄開始校點(diǎn)《公羊注疏》,因?yàn)椤豆颉芬灿袚嶂荼竞陀嗳手俦緜魇,所以?qǐng)他留意情況是否跟《禮記》一樣,結(jié)果刁兄證實(shí)了我的猜測(cè),也是很愉快的回憶。又,我最近又為福建人民出版社即將出版的《影印張敦仁影刻撫本禮記》寫過簡(jiǎn)短的介紹,為怕重復(fù),本書沒有收錄,但自認(rèn)也有一點(diǎn)意思,請(qǐng)有興趣的讀者找書看看。
《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》是繼楊復(fù)《祭禮》之后,我們一起“生產(chǎn)”的二兒子。中間《儀禮經(jīng)傳通解》《禮記正義》《尚書正義》《周易正義》雖然也都由我們兩人編輯,可畢竟都是影印,沒有懷胎十月、用心養(yǎng)育的感覺。這部書的主體內(nèi)容是影印日抄《孝經(jīng)述議》及輯佚,只要解決版權(quán)問題,拿來編印并不困難。不過這樣大家都看不懂內(nèi)容,因?yàn)椤妒鲎h》以《孔傳》為前提,而《孔傳》在中國(guó)早已失傳,清代從日本還流,也遭到學(xué)界質(zhì)疑,民國(guó)以后絕無版本。好比在看不到毛傳、鄭箋的情況下閱讀《毛詩(shī)正義》,只能看其外表,無法深入理解。二十年前我就這樣只看《述議》的表面,寫過博士論文中的一節(jié),既然要重新出版,不得不解決這個(gè)問題。所以請(qǐng)?zhí)K州大學(xué)顧遷老師幫忙,仿八行本體例編排《孔傳述議讀本》作為附錄。正式出版后,得到一些朋友們的指教,發(fā)現(xiàn)《讀本》有很多錯(cuò)字,有的誤認(rèn)日本抄寫字體,錯(cuò)得很離譜(《讀本》經(jīng)過我反復(fù)改動(dòng),最后的文本只能由我負(fù)責(zé),顧老師被人錯(cuò)怪,也很抱歉)。盡管如此,《讀本》編排我選擇了自認(rèn)最合理的方式,自己暫定文本,不出校記,自己十分滿意。《讀本》本來期待讀者自己動(dòng)手校讀,這樣才有“讀書”的樂趣?桃饩幊觥盁o誤”的文本,期待眾人學(xué)習(xí),那是政治宣傳,離“讀書”最遠(yuǎn)了(我不敢文飾自己的失誤,將來有機(jī)會(huì)重印,自然要盡量消滅無謂的錯(cuò)誤,使《讀本》變得更好用)。在編輯的過程中,我們看到《孔傳》暗襲《管子》的情況以及《述議》掩飾這一情況的各種說法,開始思考《孔傳》的來源問題。關(guān)于隋代的思想狀況,除了王通、顏之推、陸法言、陸德明等個(gè)別人物相關(guān)的討論外,以往只有Wright的《隋代思想意識(shí)的形成》一文可以參考。葉純芳翻閱史料,發(fā)現(xiàn)隋文帝時(shí)的思想狀況,作為出現(xiàn)《孔傳》的背景十分合適。二十年前我通過與《毛詩(shī)正義》等的比較,論證《孝經(jīng)述議》確實(shí)是劉炫作品,不可能是偽書,現(xiàn)在看到《述議》掩飾《孔傳》瑕疵的情況,就知道今本《孔傳》就是劉炫看到過的內(nèi)容,也可以推測(cè)晉宋時(shí)期流傳的《孔傳》恐怕還沒有摻入《管子》,今本應(yīng)該是隋代第一次出現(xiàn)的。我們不認(rèn)為自己的看法可以作定論,不過就所及范圍內(nèi)進(jìn)行觀察,形成這種猜測(cè),目前最為合理,所以提出來供讀者參考。因?yàn)閷W(xué)術(shù)史上的意義比較大,所以《孝經(jīng)述議編后記》連同楊復(fù)《祭禮》的《導(dǎo)言》都編進(jìn)了《學(xué)術(shù)史讀書記》中。
作為一名讀書愛好者,我對(duì)版本一直有濃厚的興趣,但從來沒有機(jī)會(huì)接受版本學(xué)教育。這一點(diǎn),我很羨慕葉純芳當(dāng)年從昌彼得先生學(xué)過版本學(xué)。當(dāng)撰寫博士論文討論《儀禮疏》版本時(shí),我都不能分析刻工時(shí)代,甚至連《長(zhǎng)澤規(guī)矩也著作集》都沒看過。2004年到歷史系任教,發(fā)愿要引進(jìn)尾崎康先生《正史宋元版之研究》,開始邊翻譯邊講課。通過翻譯,逐漸加深對(duì)版本學(xué)的理解,時(shí)常向尾崎老師請(qǐng)教,尾崎老師也不惜花費(fèi)時(shí)間和精力,耐心教導(dǎo)我和葉純芳以及我們歷史系的李霖、聶溦萌等學(xué)兄學(xué)姊。編輯出版《舊京書影》也算翻譯尾崎老師大作的準(zhǔn)備工作之一。我們編《儀禮經(jīng)傳通解正續(xù)編》時(shí)還沒有辨別元代兩期補(bǔ)版的能力,所以編排補(bǔ)版不能按時(shí)間順序,出版后才有清楚的認(rèn)識(shí)。后來學(xué)校加強(qiáng)工作量管理,我被迫要給本科生上課,講過兩次《版刻圖錄》,才第一次認(rèn)真閱讀此書,收獲很大。誰都知道《版刻圖錄》的重要性,可是因?yàn)椴款^大,很難隨時(shí)翻出來,認(rèn)真學(xué)過的人未必很多。所以我們撰寫了一篇文章,談我們自己閱讀的心得!杜f京》一篇提示了古籍目錄的可“讀”性,這一篇?jiǎng)t提示了《版刻圖錄》的可“讀”性。有興趣的讀者不妨找別人對(duì)《版刻圖錄》的評(píng)論看看,應(yīng)該很容易理解我們?nèi)绾巍白x書”。
雖然不是版本學(xué)家,我們卻因偶然的機(jī)會(huì),對(duì)版本學(xué)也做過一次重大貢獻(xiàn)。2013年我們的兄弟張煥君在山西師大要舉辦一次晉學(xué)研討會(huì),我們跟他商量組織了一個(gè)討論版本的小組。為了這次會(huì)議,我們都要討論金蒙刻本,葉純芳選擇《周禮》,我選擇了《三禮圖》。金刻《周禮》與婺州本比較,蒙古刻《三禮圖》與鎮(zhèn)江本比較,是自然的選擇。在這里,我們對(duì)這些書的內(nèi)容和版刻技術(shù)的一定了解誘導(dǎo)我們發(fā)現(xiàn)了南北兩本之間的文本差異大部分是由于校改。簡(jiǎn)言之,兩版文本不同之處,都有一版經(jīng)過挖改的痕跡,而另一版保留較原始的文字。所謂“原始”文字,除了單純的訛誤外,還包括乍看不規(guī)范而其實(shí)不錯(cuò)的文本。容易看出,北版挖改的地方,挖改之前應(yīng)當(dāng)如南版文字,相反亦然。如果恢復(fù)到挖改前的文字,再排除異體字因素,兩版文字應(yīng)該一致,換言之,南北兩版同出一個(gè)底本!吨芏Y》金刻本、婺州本,《三禮圖》蒙古本、鎮(zhèn)江本都是現(xiàn)存最早的南北刻本,世上沒有任何更早版本,現(xiàn)在經(jīng)過對(duì)校,我們能恢復(fù)其底本的文字,亦即可以追溯到更早的版本,豈不快哉。◤慕Y(jié)果來看,我們的分析方法可以視為繼承顧千里遺緒,而當(dāng)時(shí)自己沒有意識(shí)到。)那段時(shí)間我們分別做一書,結(jié)果發(fā)現(xiàn)異曲同工,實(shí)在太妙。我們一開始有點(diǎn)懷疑,每校完一卷都加強(qiáng)推測(cè),對(duì)視興奮,校到最后確定情況,高興得跳起來了。我們認(rèn)為這也是我們“讀書”的重大成果,很想讓大家知道挖改痕跡等版面細(xì)節(jié)可以“讀”,版本錯(cuò)字可以“讀”,仔細(xì)探討這些現(xiàn)象的所以然,真可以“讀”出名堂來。
本冊(cè)《文獻(xiàn)學(xué)讀書記》前六篇是版本目錄學(xué)的一般性討論,后十一篇是具體文獻(xiàn)的討論,依經(jīng)書次序編排。有些認(rèn)識(shí)隨著時(shí)間有變化,而本書排序不反映這些變化。我們相信讀者會(huì)以批判的態(tài)度翻閱拙文,所以不怕里面包含不成熟的觀點(diǎn)。十七篇內(nèi)容很雜,自己琢磨,恐怕《版刻圖錄》和《禮記正義》兩篇比較容易獲得讀者的認(rèn)可,而屬于最前沿的成果應(yīng)該是《周禮》和《三禮圖》兩篇。沒空看全部的讀者,請(qǐng)先看這四篇。
葉純芳與我已經(jīng)是你中有我、我中有你,都不好分。在此也要說明我們相當(dāng)特殊的有利條件,同時(shí)表示我們的感謝:我們?cè)诒贝髿v史學(xué)系,承蒙學(xué)校上下諸多師友的熱情支持,完全沒有業(yè)績(jī)攢分的壓力,所以寫文章隨心所欲,體裁不受任何限制,發(fā)表優(yōu)先考慮非核心出版品,盡量回避被審稿,也經(jīng)常聯(lián)名,有時(shí)還不署名。負(fù)責(zé)各種刊物、出版品的各位師友也慷慨地給我們保證了最大的自由。我們充分享受這種自由,也深知這種自由得來不易。衷心感謝各位師友,希望我們這兩本自由的成果能夠給廣大讀者增添一些樂趣。
喬秀巖
2017年10月30日
喬秀巖,1966年生。東京大學(xué)中國(guó)哲學(xué)專業(yè)畢業(yè),北京大學(xué)中文系古典文獻(xiàn)專業(yè)博士。先后師從戶川芳郎、倪其心、王文錦、尾崎康等先生。
葉純芳,1969年生。東吳大學(xué)中國(guó)文學(xué)系畢業(yè),東吳大學(xué)中國(guó)文學(xué)系博士。先后師從許錟輝、林慶彰等先生。
理解版本的方法與效用
版本的缺環(huán)或歷史概念的形成
古籍整理中的存真標(biāo)準(zhǔn)問題
古籍整理的理論與實(shí)踐
《舊京書影/ 北平圖書館善本書目》出版說明
學(xué)《中國(guó)版刻圖錄》記
影印南宋官版《周易正義》編后記
《毛詩(shī)正義》的歷程
金刻本《周禮》商榷
《古今圖書集成·經(jīng)籍典·周禮部》的文獻(xiàn)價(jià)值
《儀禮疏考正》解題
影印宋刊元明遞修本《儀禮經(jīng)傳通解》正續(xù)編編后記
嘉定南康軍刊本《儀禮經(jīng)傳通解》之補(bǔ)修情況
師顧堂影印《儀禮正義》識(shí)語(yǔ)
《禮記》版本雜識(shí)
影印南宋越刊八行本《禮記正義》編后記
聶崇義《三禮圖》版本印象
札記:《漢書》集注 丨 孫覺《春秋經(jīng)解》 丨 云曰當(dāng)名詞解
后記