蜜蜂的搖擺、鳥兒的鳴叫、鯨魚的歌聲……構(gòu)成了大自然最和諧美妙的聲音,但只有人類是唯一擁有復(fù)雜語言的靈長類動物,這是為什么呢?人類的這些語言到底是如何被解碼來傳遞信息,又是如何發(fā)展、演變到現(xiàn)在的形式呢?
本書中,西蒙?普林博士通過生動活潑、通俗易懂的表達(dá),從語音剖析、語言組塊、書寫系統(tǒng)、各地方言、人工語言的展望等多方面對世界主要語系和語族作了全面介紹,循序漸進(jìn)地揭示了人類語言運作背后的邏輯。
詳實、權(quán)威的內(nèi)容援以豐富、新穎的圖例和照片,這本書不僅是語言愛好者的絕佳選擇,還能為正準(zhǔn)備涉足語言領(lǐng)域的學(xué)習(xí)者帶來新的啟發(fā)。
“語言能暴露一個人,只要你說話,我就能了解你! ——威廉·瓊斯 英國語言學(xué)家 人類的語言猶如一個萬花筒,因打開方式不同而令人驚喜萬分: 當(dāng)你說意大利語時,你必須為世界上本無生命的東西賦予陰性和陽性的關(guān)聯(lián)…… 當(dāng)你說日語時,你不得不遵守其復(fù)雜精妙的敬語系統(tǒng)和社會地位關(guān)系…… 當(dāng)你說俄語時,你將需要依據(jù)足夠精準(zhǔn)、細(xì)化的信息來選定詞匯…… 當(dāng)你說漢語時,你會明顯感受到聲調(diào)使表達(dá)充滿頓挫和節(jié)奏…… 從本書啟程,踏上一場語言歷史的發(fā)現(xiàn)之旅,去邂逅世界上所有美麗的語言!
作者:西蒙?普利(Simon Pulleyn),曾在牛津大學(xué)貝列爾學(xué)院主修古典文學(xué),后獲得古希臘宗教領(lǐng)域的博士學(xué)位。20世紀(jì)90年代,他在牛津大學(xué)教授希臘語和拉丁語,后又專攻法律并成為律師,F(xiàn)全職從事研究和寫作。他在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表過大量關(guān)于希臘語和拉丁語的文章和評論,并著有《希臘宗教中的祈禱》(牛津大學(xué)出版社,1997年)。同時,他還是皇家歷史學(xué)會和牛津動物倫理中心的成員之一。 譯者:余建平,華東理工大學(xué)外國語學(xué)院講師,具有20多年的英語翻譯教學(xué)和口筆譯實踐經(jīng)驗。曾赴英國謝菲爾德大學(xué)擔(dān)任訪問學(xué)者,從事英語語言學(xué)和翻譯研究工作。曾參與《鋼鐵俠》等書的校譯工作以及經(jīng)典中國靠前出版工程等項目的翻譯工作。
第一章 語言解剖學(xué) 第二章 語言的構(gòu)成? 第三章 語系 第四章 書寫系統(tǒng) 第五章 語言變體 第六章 未來的語言