一九八五年,香川葉子和石川希美在上野職介所偶然相遇,兩人雖然都對各自的過去有所隱瞞,但隨著相處很快成為摯友。當(dāng)時葉子背負著巨額債務(wù),并獨自撫養(yǎng)外甥達也,人生陷入了迷茫的死胡同。經(jīng)希美介紹,葉子進入武藏野的一個豪門做幫傭,生活才逐漸安穩(wěn)下來。然而,這家老主人的可疑身亡打破了平靜,深藏的秘密被驚擾,二十年前發(fā)生在筑豐廢礦聚落的罪惡也如冷酷的夢魘般再度浮現(xiàn)……
斬獲第70屆日本推理作家協(xié)會獎
只有通過罪惡才能逃脫那個沉渣般的世界嗎?展露黑暗時代的人性悲劇,關(guān)注底層人民生存困境
“我不想變美,但想變成別人!
一對無可取代的摯友
一對冷酷無比的共犯
一舉擊敗角田光代、竹本健治和青崎有吾等作家的熱門大作,斬獲第70屆日本推理作家協(xié)會獎
展露黑暗時代的人性悲劇,關(guān)注底層人民生存困境
串聯(lián)起翠綠的武藏野和灰暗的礦坑聚落
宇佐美真琴
2006年以短篇恐怖小說《藍毗尼的孩子》獲得第一屆《幽》文學(xué)獎,次年以同名短篇集正式出道。擅長透過潛藏在日常生活的怪異詭譎,描寫人心的陰暗面,獲得極高評價。
2017年以《愚者之毒》獲得第70屆日本推理作家協(xié)會獎。還著有《彩虹色的童話》、《禁忌之森》、《長角的帽子》等作品。
譯者介紹:
王唯斯
日本文教大學(xué)文學(xué)博士、北京大學(xué)日語翻譯碩士。通過全國翻譯資格考試日語一級口譯、一級筆譯。長期從事翻譯實踐、翻譯研究和翻譯教學(xué)工作。目前有日譯中譯著4部,中譯日譯著1部。發(fā)表論文5篇。
冷玉茹
北京大學(xué)日語翻譯碩士,通過全國翻譯資格考試一級筆譯,譯有《戰(zhàn)斗˙妖精雪風(fēng)GOODLUCK》(新星出版社)。
第一章 武藏野陰影
第二章 筑豐挽歌
第三章 伊豆溟海