《跨文化研究論叢:全球本土化視角下的跨文化研究》分別從全球化本土化與跨文化傳播、跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)、文學(xué)作品的跨文化解析、媒體話語與文化四個維度,通過16余篇高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,對跨文化傳播、跨文化交際能力培養(yǎng)以及跨文化能力的運(yùn)用做了詳盡的論證和闡釋,通過科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C研究,對跨文化現(xiàn)象在當(dāng)今全球化背景下的重要意義和深遠(yuǎn)影響進(jìn)行了深刻的解讀。
適讀人群 :供教師閱讀
本書分別從全球化本土化與跨文化傳播、跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)、文學(xué)作品的跨文化解析、媒體話語與文
化四個維度,通過16余篇高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,對跨文化傳播、跨文化交際能力培養(yǎng)以及跨文化能力的運(yùn)用做了詳盡
的論證和闡釋,通過科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C研究,對跨文化現(xiàn)象在當(dāng)今全球化背景下的重要意義和深遠(yuǎn)影響進(jìn)行了深刻的
解讀。
隨著本世紀(jì)經(jīng)濟(jì)與政治全球化進(jìn)程的加速推進(jìn),文化全球化成為跨文化學(xué)者的關(guān)注熱點(diǎn)。學(xué)者們特別關(guān)切的問題之一是:全球化使各國家、種族變得更加相似、同質(zhì),還是更加相異、背離?
本書編者認(rèn)為,全球化進(jìn)程得以順利進(jìn)行和發(fā)展,必定是以“全球本土化”的形式呈現(xiàn)和發(fā)展。“全球本土化”的過程是指在文化實(shí)踐、文化變革的過程中,全球性和本土性力量消長的辯證過程。“全球本土化”強(qiáng)調(diào)全球性和本土性的互動,強(qiáng)調(diào)全球性和本土性互相依存的關(guān)系。
以“全球本土化”的視角研究跨文化問題,我們的關(guān)注點(diǎn)不只是文化之間的相同性或相異性,而是“相同性暨變異性”。本書所收錄的論文有多篇涉及跨文化活動中出現(xiàn)的變異問題,如探討在文學(xué)作品的翻譯過程以及跨文化言語交際過程中出現(xiàn)的變異問題。
全球性和本土性力量消長的辯證過程可以分兩個不同的過程:1)話語實(shí)踐的“調(diào)適轉(zhuǎn)換”,2)話語實(shí)踐的“整合創(chuàng)新”。前者指當(dāng)某種話語形式越界在另一個社區(qū)或社會實(shí)踐中踐行時,其話語會產(chǎn)生改變,以適應(yīng)新社區(qū)的需要和習(xí)慣,而后者是指對至少兩個不同文化或社群中的話語元素進(jìn)行不斷的選擇、再闡釋及重組,使其在特定的社會文化語境中踐行。本書所收錄的文章可分為這兩大類:其中關(guān)于跨文化教學(xué)的文章不少涉及的是“調(diào)適轉(zhuǎn)換”的問題,而關(guān)于媒體話語及企業(yè)互動的研究更多的是涉及“整合創(chuàng)新”的問題。
專門研究組織管理全球本土化的學(xué)者德若里(Gili S.Drori)認(rèn)為,我們需要從三個不同的維度探討全球本土化和全球本土界限超越的問題。第一個維度是縱軸,涉及的是全球性和本土性力量此消彼長的關(guān)系,這個過程可以是全球、普世力量對本土力量的作用及影響,也可以是本土、本地力量對全球、普世力量的作用及影響,呈現(xiàn)“全球一本土一全球”的軌跡;第二個維度是橫軸,涉及的是全球、本土文化元素在不同部門或領(lǐng)域的擴(kuò)散、調(diào)適、超越與融合;第三個維度是時間軸,涉及的是全球、本土文化元素在不同年代的擴(kuò)散、調(diào)適、超越與融合。
全球性和本土性力量消長的辨證過程及議題具有多維度和復(fù)雜性。本書編者希望,未來會有更多的學(xué)者投入全球本土化這個議題的探討,為全球化時代的跨文化研究做出更多原創(chuàng)貢獻(xiàn)。
孫有中,北京外國語大學(xué)副校長、教授、博士生導(dǎo)師、英語學(xué)院院長。從事跨文化傳播、美國思想文化和英語教育研究。吳東英,香港理工大學(xué)中文及與雙語學(xué)系副教授,博士生導(dǎo)師。曾任香港理工大學(xué)人文學(xué)院應(yīng)用語言科學(xué)博士項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。擔(dān)任國內(nèi)外多個重要語言學(xué)、傳播學(xué)期刊的編委。其研究涉及語言接觸與語言變化,媒體語言與社會,全球本土化與品牌的跨文化傳播等。
全球化、本土化與跨文化傳播
傳統(tǒng)與現(xiàn)代:中國國家形象宣傳片中的話語糅合
中澳企業(yè)跨文化互動的協(xié)同效應(yīng)
跨文化視角下的中外企業(yè)使命聲明的對比性研究
文化定勢在跨文化廣告中的應(yīng)用
跨文化教學(xué)與跨文化能力的培養(yǎng)
跨文化交際能力培養(yǎng)
英漢對比視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)
香港語文教育政策的適時調(diào)整
英語專業(yè)大學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中抄襲意識及態(tài)度調(diào)查
The Relatiorlship Between Learners' Personality Traits and EFL Learning
文學(xué)作品的跨文化解析
莫言與加西亞·馬爾克斯中篇小說的價值聚點(diǎn)解析
Transculturality in Translation:Bird Poems in English and Chinese
The Political Philosophy Of Shakespeare's Plays
媒體話語與文化
Reversing“Feminine Mystique”:More Women Choosing to Be“Opt—Out”Mothers?
系統(tǒng)功能多模態(tài)語篇分析:語言與圖像的運(yùn)用
社交媒體時代大學(xué)品牌傳播戰(zhàn)略實(shí)證研究
體育廣告與性別文化研究
淺談言語交際過程中詞語的變異現(xiàn)象