《跨文化研究》為北京第二外國語學(xué)院依托該?缥幕芯吭航M織編撰的綜合性學(xué)術(shù)集刊。其主旨是矚望人文,學(xué)宗博雅,拆解古今中西樊籬,匯通人文,六藝兼容;立足語言文學(xué),卻無學(xué)科本位,嘗試將文學(xué)、歷史、宗教、哲學(xué)、語言融于一體。該集刊以跨文化的方法和視野審視人類古今精神問題,通過對話與交流,致力于推進以中化西、中學(xué)西傳和中國文化的現(xiàn)代化,為拓展中國文化世界化的渠道,提升中國文化軟實力做不懈的努力。 本刊常設(shè)經(jīng)典論繹、經(jīng)典導(dǎo)讀、異邦視野、文論前沿和新著攬英等欄目。力求每輯聚焦一個領(lǐng)域,烘托一個主題,突出中國問題意識、中國解決方法和中國學(xué)理構(gòu)建。
主編王柯平,北京第二外國語學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,享受國務(wù)院政府特殊津貼專家;中國社會科學(xué)院哲學(xué)所研究員、博士生導(dǎo)師。 曾先后就讀于北京第二外國語學(xué)院英語系、澳大利亞堪培拉大學(xué)人文學(xué)院、北京語言大學(xué)法語系、瑞士洛桑大學(xué)哲學(xué)系、加拿大多倫多大學(xué)東亞西和哲學(xué)系;現(xiàn)任中華美學(xué)學(xué)會副會長,國際美學(xué)協(xié)會(IAA)跨國執(zhí)委;曾任牛津大學(xué)圣安妮學(xué)院訪問研究員、悉尼大學(xué)哲學(xué)與歷史學(xué)院訪問教授、希臘奧林匹亞哲學(xué)與文化中心榮譽成員、國際普適對話學(xué)會(ISUD)副會長。
主編胡繼華,博士,教授,比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師。北京師范大學(xué)文學(xué)博士,中國人民大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)博士后,北京第二外國語學(xué)院比較文學(xué)與跨文化研究所教授。北京市中青年骨干教師,北京第二外國語學(xué)院學(xué)術(shù)骨干,北京市人才強教計劃域外學(xué)術(shù)文化與中國比較文學(xué)學(xué)術(shù)創(chuàng)新團隊學(xué)術(shù)骨干。
學(xué)術(shù)焦點尼采新論
內(nèi)心的希望:考夫曼、雅斯貝斯與尼采的學(xué)術(shù)個性
【大衛(wèi)皮卡斯(DavidPickus)/文 楊 旭/譯】
尼采,永恒輪回以及對存在的恐懼
【菲利普J.凱恩(PhilipJ.Kain)/文 邵伊凡/譯】
尼采的價值觀沖突:文化,個體,綜合體
【喬沃德(JoeWard)/文 李靜宜/譯】
尼采的生成意志作為區(qū)分性因素【院成純】
經(jīng)典視界釋讀荷馬
被拯救的神話
反思荷馬史詩與柏拉圖《理想國》中的神話學(xué)
【查爾斯塞加爾(CharlesSegal)/文 楊 旭 張澤恒/譯】
阿弗洛狄特的遺產(chǎn)
論《荷馬阿弗洛狄特頌歌》中安喀塞斯的后裔
【安德魯?思{(AndrewFaulkner)/文 李 莎 趙 燕/譯】
荷馬與歷史
《伊利亞特》9.381-384注
【艾德里安凱利(AdrianKelly)/文 徐藝寧 羅詩惠/譯】
荷馬致阿弗洛狄特頌歌
一篇文學(xué)的贊詞
【彼得沃爾科特(PeterWalcot)/文 趙午陽 邵伊凡/譯】
文學(xué)研究前沿
哈姆雷特與竇娥【袁憲軍】
從無家可歸到詩意地棲居【張 嚴】
德里達與激進的無神論【龐紅蕊】
論希利斯米勒的解構(gòu)修辭【何博超】
經(jīng)典迻譯
喻象的釋義與考辨
一段概念史
【埃里希奧爾巴赫(ErichAuerbach)/文 林振華/譯】
新著攬英
透視尼采【左依祎 等】
Abstract
《跨文化研究》稿約