“豐饒之海”四部曲為三島由紀夫美學思想集大成之作。這部作品規(guī)模宏大,時間跨度久遠,對人生中的根本問題一一加以考問,是一部全景式的巨著。亦被日本評論界公認為其文學生涯最高杰作。
《曉寺》是“豐饒之!彼牟壳牡谌俊P≌f敘述了一段晦澀隱忍的情事。見證了春雪之逝與奔馬之殤的本多遇到了年幼的月光公主,深信對方是清顯、勛的轉世。多年后,本多對月光公主產生了愛戀之情,但這段無望之情注定無果。在《曉寺》中,三島的唯美、浪漫及古典主義以“輪回轉世”為主題融于一體,帶領讀者瀏覽一個又一個光怪陸離的世界,詰問“靈與肉”的關系,并從中探求人性的真實。
1、三島由紀夫作為日本戰(zhàn)后文學大師之一,不僅在日本文壇擁有高度聲譽,在西方世界也受到極高的評價。在三島由紀夫逝世五十周年之際,對其作品的進行整理出版,不僅對于三島由紀夫的研究者、粉絲極具紀念意義,對文學界而言也十分有價值。
2、“豐饒之!彼牟壳鳛槿龒u的集大成之作,將三島的浪漫、唯美與古典主義發(fā)揮到了盡美之境,歷來受到文學界的高度評價。在《曉寺》中,三島既以浪漫筆觸描繪了一段愛戀之情,又頗為神秘地展開了許多哲理性思考,多重元素相互融合,令人無法移開視線。
3、譯者陳德文是著名的日本文學翻譯家,其翻譯作品優(yōu)秀,深受讀者好評,譯文質量有保證。
三島由紀夫
みしまゆきお 1925-1970
本名平岡公威,日本戰(zhàn)后文學的大師之一,小說家、戲劇家。
三島由紀夫被稱為“日本傳統(tǒng)文學的驕子”,亦有“日本的海明威”“當代日本的達?芬奇”之稱,曾多次獲諾貝爾文學獎提名,是著作被翻譯成英文等外語版本最多的日本當代作家。為了紀念他,日本還設有三島由紀夫文學館,并于1988年創(chuàng)辦了三島由紀夫獎。三島的主要作品有《假面的告白》《潮騷》《愛的饑渴》《金閣寺》《春雪》《奔馬》《曉寺》《天人五衰》等。
第一部
一
曼谷正逢雨季,空氣中始終含蘊著輕盈的雨滴,縱然陽光普照,時常也有細雨飄零。然而,空中總能窺見一片藍天。有時太陽周圍云層密布,但云的外圍的天空卻燦爛輝煌。驟雨到來之前,天空一派灰黑,陰森可怕。這種孕育著某種暗示的黑色,覆蓋在隨處點綴著碧綠椰子樹的低矮的街衢之上。
“曼谷”這個名稱源于阿瑜陀耶王朝時代,因為這里有許多橄欖樹,自那時起就稱為曼(城)谷(橄欖)了。古代又稱“天使之都”。這座海拔不到兩米的城市,交通全靠運河。說是運河,其實是建筑道路時挖土后形成的河道。掘土建房,則出現了池塘。這種水池自然同河道連成一氣。這種所謂的運河四通八達,全都流向萬水之本的湄南河—這條在太陽映照下和當地居民的肌膚同樣具有焦褐色的河流。
市中心部有帶著露臺的三層樓的歐式建筑,外國人小區(qū)則多是兩三層樓的磚瓦樓房。但是,最能代表這座美麗城市的特色的街道樹,隨著道路的擴建,隨處遭到砍伐,一部分柏油路也正在鋪設中。有幸剩下來的合歡樹,深深遮蔽道路上空,阻擋著酷烈的陽光,投灑下葬儀上黑紗一般的濃蔭。那些被曬得發(fā)蔫的草木,經過一陣雷鳴驟雨之后,俄而獲得復蘇,又凜凜然挺直了葉尖兒。
街上熱鬧的情景,令人想起中國南方的某座城市。數不清的二人乘坐的敞篷三輪車來來往往;時而看到來自挽甲必周圍水鄉(xiāng)的人,牽著背上站著烏鴉的水牛悠悠通過;染上麻風病的乞丐,裸露著黑幽幽斑點似的光亮的皮膚,躲在幽暗的角落;男孩子們光著屁股到處亂跑;女孩子們腰里纏著金屬制蛇紋圖案的兜肚;朝市上販賣稀有水果和鮮花;華人街的金店的店頭,懸掛著簾子般純金的鏈子,璀璨奪目。
然而,到了夜晚,整個曼谷城一任交給月亮和星空。且不說自行發(fā)電的酒店,城內各地只有擁有多功能電壓器的有錢人家,才像過節(jié)一般燈火輝煌。其余多數家庭使用油燈或點燃蠟燭。沿河房屋低矮的居民,家家只靠著佛壇上一根蠟燭過夜,只能看到佛像的金箔在竹編地板的深處閃著朦朧的光亮。佛像前燃著粗大的焦褐色的線香,對岸人家的燭火映射在河水里,那搖曳不定的燈影,不時被過往的駁船的影子所掩沒。
前年,也就是昭和十四年,暹羅改國號為泰國。
曼谷被稱為東方威尼斯,但并非根據外觀上的對比。這兩座城市,在構造和規(guī)模上都無法相比。這種稱呼的根據是:其一,兩城都有無數條運河構成的水上交通網;其二,雙方都有數不清的寺院,而曼谷的寺院達到七百座。
高聳于綠樹之上者皆為佛塔。這些佛塔最早迎接朝陽,最后送走晚霞,有太陽的日子,不住變幻著各種顏色。
……