本書為“名家名著?鄭克魯文集 ?譯作卷”中一本。
小說講述了在美國南北戰(zhàn)爭時期,五名美國北軍俘虜在神秘荒島的故事。五名北軍俘虜趁人不備,乘坐氣球逃離里士滿,中途遭遇風(fēng)暴,被拋在太平洋的一個荒島上。他們團(tuán)結(jié)互助,憑著自己的智慧和驚人的毅力,在這個他們?nèi)∶麨榱挚蠉u的神秘荒島上頑強地生存下來,并建立起富庶的家園。最后,他們登上格蘭特船長的兒子羅伯特指揮的鄧肯號游船,重返祖國的懷抱。小說情節(jié)波瀾起伏,險象環(huán)生,神秘莫測,充滿廣博的科學(xué)知識。同時,小說熱情謳歌了人類征服自然、改造自然的意志和堅忍不拔、不畏強暴的品質(zhì),洋溢著強烈的追求自由和愛國主義的精神。
“名家名著·鄭克魯文集”叢書簡介:
本套叢書分為“譯作卷”和“著作卷”,計30種,46卷。
“譯作卷”收錄了鄭克魯教授的法國名家名著譯作,是目前為止收錄鄭克魯作品*完整的一套。包括:《歐也妮?葛朗臺》《高老頭》《悲慘世界》《巴黎圣母院》《九三年》《笑面人》《紅與黑》《茶花女》《基督山恩仇記》《局外人》《魔沼》《名人傳》《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《神秘島》《青鳥》《小王子》《巴爾扎克中短篇小說選》《莫泊桑中短篇小說選》《梅里美中短篇小說選》《法國名家短篇小說選》《法國名家散文選》《法國詩選》《蒂博一家》,以及《第二性》(上海譯文出版社出版),等等法國名家名著翻譯版。計25種,38卷。
“著作卷”包括:《法國文學(xué)史》《法國詩歌史》《現(xiàn)代法國小說史》《法國經(jīng)典文學(xué)研究》《普魯斯特研究》,計5種,8卷。
適讀人群 :外國文學(xué)愛好者 “科幻小說之父”凡爾納的代表作。傅雷翻譯出版獎得主、著名法語翻譯家鄭克魯教授*新譯本。在理性的科學(xué)的框架里編織驚險、奇特的冒險故事,自然科學(xué)的必然與人類期望的偶然相互交織。注釋*詳盡,對書中出現(xiàn)的陌生地名、人名以及相關(guān)背景知識作了詳細(xì)的介紹,集科學(xué)性和趣味性于一體。
儒勒·凡爾納,法國“科幻小說之父”。
譯者簡介:鄭克魯,上海師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,博士后流動站負(fù)責(zé)人。著名法國文學(xué)專家、翻譯家。早年在北京大學(xué)西語系攻讀法語,后在中國社會科學(xué)院攻讀研究生,畢業(yè)后留在外文所工作。20世紀(jì)80年代中期在武漢大學(xué)法語系任系主任并兼法國問題研究所所長,1987年調(diào)至上海師范大學(xué)工作。歷任上海師范大學(xué)中文系文學(xué)研究所所長、系主任、教授、博士生導(dǎo)師。上海師范大學(xué)圖書館館長,中國比較文學(xué)學(xué)會上海分會副會長,中國作家協(xié)會理事,上海圖書館協(xié)會理事,上海翻譯家協(xié)會副會長、中國外國文學(xué)學(xué)會理事,中國法國研究會副會長,中國法國文學(xué)研究會副會長,中國外國文學(xué)研究會理事。1987年曾獲法國政府教育勛章。1958年開始發(fā)表作品。1984年加入中國作家協(xié)會。著有專著《法國文學(xué)論集》、《繁花似錦——法國文學(xué)小史》、《雨果》、《情與理的王國——法國文學(xué)評論集》、《法國詩歌史》、《現(xiàn)代法國小說史》、《法國文學(xué)史》(合作),譯著《蒂博一家》、《康素愛蘿》([法]喬治·桑著),《失戀者之歌——法國愛情詩選》、《法國抒情詩選》、《巴爾扎克短篇小說選》、《家族復(fù)仇》([法]巴爾扎克著)、《茶花女》([法]小仲馬著)、《基度山恩仇記》([法]大仲馬著)、《沙漠里的愛情》、《魔沼》、《雨果散文》、《卡夫卡》,主編《外國文學(xué)作品提要》、《法國文學(xué)譯叢》、《外國文學(xué)史》、《外國文學(xué)作品選》、《外國現(xiàn)代派作品選》等!斗▏沤穸唐≌f精選序》獲上海1986年-1993年社會優(yōu)秀成果論文二等獎,《法國文學(xué)史》(上、中卷)獲1994年中國社科院科研成果一等獎。
第一部 高空遇險者
第二部 與世隔絕的人
第三部 島的秘密