兒化不僅是北京話(huà)的重要語(yǔ)音現(xiàn)象,而且也是重要的語(yǔ)法現(xiàn)象!侗本┰(huà)兒化詞典》增訂本收錄了北京話(huà)兒化韻詞語(yǔ)七千余條,詳加解釋?zhuān)瑸檠芯勘本┰?huà)提供了詳細(xì)的*手資料。增訂本有以下特點(diǎn):一,重新審核了北京話(huà)兒化音系,特別是26個(gè)兒化韻母和289個(gè)兒化音節(jié),總結(jié)出北京話(huà)的26個(gè)兒化韻;二,增訂本增收條目400條左右,收詞總的原則是從嚴(yán)掌握,有意增收一些體現(xiàn)北京民俗、風(fēng)土人情、著名街巷、景區(qū)、城池的詞語(yǔ);三,對(duì)釋義或例句中出現(xiàn)的不太明確、不容易理解的老詞兒、老舊事物,增訂本作了適當(dāng)解釋?zhuān)⒁庳S富詞典的知識(shí)性。
序
張 伯 江
1984年我剛到語(yǔ)言研究所工作的時(shí)候,與賈采珠老師在同一個(gè)部門(mén),那時(shí)我就知道她在從事北京口語(yǔ)的研究。她說(shuō)著一口地道的老北京話(huà),對(duì)日常生活中的北京風(fēng)物人情特別敏感,隨聞隨記,積累了大量來(lái)自現(xiàn)實(shí)生活的第一手北京口語(yǔ)材料;而作為一個(gè)研究者,又不能不重視書(shū)面文獻(xiàn)的搜集,那個(gè)時(shí)候沒(méi)有現(xiàn)在這樣方便的網(wǎng)絡(luò)資源和電子資料,相關(guān)圖書(shū)也十分難覓,我就是通過(guò)跟她一起尋覓北京口語(yǔ)文學(xué)作品,開(kāi)始逐漸了解她的工作的。幾年后,她的《北京話(huà)兒化詞典》(語(yǔ)文出版社,1990年9月第1版)問(wèn)世了。盡管我知道她多年來(lái)為此付出了很多心血,但是那樣厚厚的一冊(cè)放在眼前還是吃了一驚:一部?jī)夯~典的部頭,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)當(dāng)時(shí)已有的任何一種北京口語(yǔ)詞典或北京方言詞典 北京土話(huà)詞典什么的。
翻閱這部詞典,才發(fā)現(xiàn)我曾經(jīng)以為那么熟悉的北京兒化詞,竟是那么的陌生。不僅是從中讀到了太多我所不熟悉的詞語(yǔ),更重要的是,讓我對(duì)北京話(huà)的兒化現(xiàn)象有了新的思考和認(rèn)識(shí)。北京話(huà)兒化現(xiàn)象的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值,在這部詞典豐富的實(shí)例中,得到了深刻的揭示。其詞匯學(xué)、語(yǔ)法
學(xué)意義,有些我們還沒(méi)充分認(rèn)識(shí)。
這部詞典的價(jià)值,首先體現(xiàn)在詞匯意義上。有這樣幾方面的特點(diǎn)尤為值得注意:其一,作者的收詞,既有單音節(jié)、雙音節(jié)這樣公認(rèn)的詞,又有大量的多音節(jié)的、大于一般意義上詞的單位。如:收了會(huì)兒,還收了多會(huì)兒、有時(shí)有會(huì)兒和一會(huì)兒一個(gè)蓮花,一會(huì)兒一個(gè)牡丹;收了腳兒,還收了抱腳兒 跟腳兒 帶腳兒以及跐腳兒 撇子腳兒 離手兒離腳兒等等。這種選取標(biāo)準(zhǔn),顯示了作者對(duì)北京話(huà)兒化現(xiàn)象的深刻認(rèn)識(shí):兒化現(xiàn)象并不總是可以類(lèi)推的,也就是說(shuō),會(huì)兒 腳兒盡管實(shí)現(xiàn)了兒化,并不意味著所有包含這兩個(gè)語(yǔ)素的北京話(huà)詞語(yǔ)中的會(huì)和腳都要發(fā)生兒化,作者盡可能的為我們列舉出了包含會(huì)兒、腳兒這樣的兒化語(yǔ)素的詞語(yǔ),也就為我們展示了這些兒化語(yǔ)素分布的全貌。其二,從兒化詞的構(gòu)詞功能看,過(guò)去人們較多地注意到了動(dòng)詞性語(yǔ)素兒化以后變成名詞的現(xiàn)象,如攤攤兒 吃吃?xún)?好好兒等,但是這部詞典羅列的事實(shí)卻給我們展示了更為豐富的詞性隨兒化變化的類(lèi)型,如撥撥兒 游游兒是由動(dòng)詞變成了量詞,敞開(kāi)敞開(kāi)兒是由動(dòng)詞變成了副詞,一般一般兒是由形容詞變成了副詞,狠狠兒是由形容詞變成了動(dòng)詞,而躥躥兒 呲呲兒翻翻兒則是動(dòng)詞兒化以后還是動(dòng)詞。這些類(lèi)型都是以往論著中很少提及的。其三,詞典中很多詞例讓我們看到了漢語(yǔ)名詞和動(dòng)詞更為豐富的構(gòu)成方式。如扳不倒兒 招不著兒 死不了兒(分別指玩具不倒翁、愛(ài)發(fā)脾氣的人、花草名),都是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)式的名詞,而以往的著作中一向認(rèn)為動(dòng)補(bǔ)式名詞是很少見(jiàn)的;動(dòng)詞方面,邊兒靠 底兒掉 塔兒哄這樣的構(gòu)詞方式,也曾被認(rèn)為是罕見(jiàn)的。可以說(shuō),北京話(huà)的兒化語(yǔ)匯是漢語(yǔ)構(gòu)詞方式的一個(gè)寶庫(kù)。
這部詞典的學(xué)術(shù)價(jià)值,還進(jìn)一步體現(xiàn)在語(yǔ)法方面。作者非?粗刳w元任先生那句話(huà):卷舌韻的用法,不但是為說(shuō)漂亮北平話(huà)用它,在文法上,造詞上,都是很重要的。這話(huà)說(shuō)出來(lái)八十多年了,其深刻含義,或許直到今天,我們也沒(méi)充分體會(huì)透。文法上、造詞上的作用,用今天的話(huà)說(shuō),那就是形態(tài)句法上(morphosyntactic)的作用。有兩個(gè)方面的語(yǔ)法事實(shí),我是在細(xì)讀了這部?jī)夯~典之后才看出來(lái)的。其一,我發(fā)現(xiàn),北京話(huà)的兒化現(xiàn)象,幾乎不能在相鄰兩個(gè)音節(jié)上同時(shí)發(fā)生(并列現(xiàn)象除外,如坷兒坎兒媽雜兒)。所以,北京話(huà)里可以有哥們兒,可以有哥兒倆,不能有哥兒們兒;可以有豆汁兒,可以有竇
兒敦,不能有豆兒汁兒;可以有嘿兒嘍,可以有合摟兒,不能有嘿兒嘍兒;可以有貓兒匿,可以有逗膩兒,不能有貓兒膩兒。為這個(gè)現(xiàn)象,我把這部詞典翻閱了大半本,不僅沒(méi)有發(fā)現(xiàn)兩個(gè)兒化音節(jié)相鄰的實(shí)例(有這兒下兒、那兒下兒等幾個(gè)例外),而且,拿自己的語(yǔ)感測(cè)試那些詞典上只標(biāo)了一個(gè)兒的詞,看相鄰音節(jié)能不能再兒化,也都不行。這說(shuō)明,所謂兒化詞兒化詞的,兒化的,確實(shí)是一個(gè)詞,一個(gè)詞里不能有兩次兒化。其二,在這部詞典里,有大量表明既可以用兒尾也可以用子尾的詞,如腦瓜兒/腦瓜子 腳脖兒/腳脖子 孫兒/孫子 墜兒/墜子 鯽瓜兒/鯽瓜子 腳蹬兒/腳蹬子 這玩意兒/這玩意子等等。這些個(gè)詞里,兒和子是替換關(guān)系,二者也不能連用(即,不能說(shuō)腦瓜兒子 腳脖兒子);用子尾的時(shí)候,前面的音節(jié)一定要走大轍,像這玩意子還要念成zhe wan yin zi。這說(shuō)明,盡管在語(yǔ)音上兒尾詞和子尾詞存在著單音節(jié)和雙音節(jié)的對(duì)立,但是在語(yǔ)法上,看得出北京人的語(yǔ)言心理上,是把兒也當(dāng)作一個(gè)語(yǔ)素使用的?辞暹@些事實(shí)以后,我們才明白,兒化真是北京話(huà)里一種地地道道的形態(tài)句法手段。也就進(jìn)一步體會(huì)到趙元任先生那句話(huà)的深刻性了。
外地人聽(tīng)北京話(huà),常常感覺(jué)有好多含糊不清的成分,于是,說(shuō)北京人油嘴滑舌者有之,說(shuō)北京人吃文斷字者有之,說(shuō)北京話(huà)表達(dá)生動(dòng)多彩的亦有之。的確,北京話(huà)有太多獨(dú)特的輕聲和兒化詞語(yǔ),都是跟普通話(huà)有很大出入的。作為語(yǔ)言研究者,有義務(wù)把其中的細(xì)節(jié)搞清楚,把其中的道道兒講清楚,因?yàn)檫@里包含著太多的語(yǔ)言使用者的構(gòu)詞創(chuàng)造和表達(dá)策略。北京話(huà)的文化特色,就是由這些可以言說(shuō)的語(yǔ)言學(xué)意義上的構(gòu)詞細(xì)節(jié)構(gòu)成的。把這里邊的規(guī)律弄清楚、說(shuō)清楚了,那時(shí)再討論北京話(huà)這些兒化現(xiàn)象對(duì)于交際來(lái)說(shuō)是積極意義大還是消極作用多或許才有意義。所以,我們贊賞賈老師這樣的扎扎實(shí)實(shí)的基礎(chǔ)工作。
這部詞典從最初問(wèn)世到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)去二十余年了,我知道它一直是很受讀者歡迎的,所以才有了這次的再版。我本人這么多年來(lái)也經(jīng)常翻閱這部詞典,從中得到不少知識(shí)和感悟。我知道賈老師這次修訂,在內(nèi)容上做了許多更動(dòng),書(shū)的質(zhì)量進(jìn)一步提高了。這次重新翻閱,我也覺(jué)得有些小地方仍有遺憾,主要是釋義的平衡問(wèn)題。首先,有些兒化詞是可以講清來(lái)歷的,作者卻沒(méi)有講,如今兒 幾兒 后兒這一系列詞,分別來(lái)自今日 幾日 后日,這是學(xué)界有定論的;再如門(mén)兒清 窩兒奮 窩兒老,應(yīng)該是來(lái)自門(mén)里 窩里,
哩兒羅唆應(yīng)該是來(lái)自哩了羅唆,乒兒乓兒的應(yīng)該是來(lái)自乒里乓啷的,女先兒應(yīng)該是來(lái)自女先生,可惜的是都沒(méi)有給讀者講明。類(lèi)似的幾個(gè)詞,如糊兒糊涂卻注明了來(lái)自糊里糊涂,多兒注明了來(lái)自多少,房?jī)嚎h來(lái)自房山縣,這就造成了釋義的一點(diǎn)不平衡。另外,有些詞釋義過(guò)于簡(jiǎn)單,還可以再具體些,如自摸兒只說(shuō)打麻將牌用語(yǔ),其實(shí)還應(yīng)簡(jiǎn)單交代什么情況叫自摸兒;打百分兒也只說(shuō)撲克牌的一種玩法,沒(méi)有點(diǎn)出百分的含義,不像碰瓷兒 測(cè)字兒等詞的釋義,把方法交代的很清楚。這些地方是我希望這部詞典能進(jìn)一步改進(jìn)的。