本書共分為九章內容涉及商務文體翻譯概述,商務文體翻譯的文體意識,廣告文體翻譯,商標文體翻譯,旅游文體翻譯,公示語翻譯,商務文書文體翻譯,商務法律文體翻譯等。本書的特色為: 提出了商務文體翻譯的文體意識; 創(chuàng)新了翻譯理念。同時運用大量的數(shù)據(jù)、例證詳述了各種文體的特點、文本功能和翻譯技巧。
第一章 管理信息系統(tǒng)概述
第一節(jié) 信息化和信息
第二節(jié) 系統(tǒng)和信息系統(tǒng)
第三節(jié) 管理信息系統(tǒng)的概念
第四節(jié) 管理信息系統(tǒng)的結構
第五節(jié) 管理信息系統(tǒng)的分類、功能
第二章 信息技術基礎
第一節(jié) 計算機硬件和軟件
第二節(jié) 計算機網(wǎng)絡技術
第三節(jié) 數(shù)據(jù)庫技術
第三章 管理信息系統(tǒng)的開發(fā)方法
第一節(jié) 系統(tǒng)開發(fā)生命周期方法
第二節(jié) 結構化系統(tǒng)開發(fā)方法
第三節(jié) 原型法
第四節(jié) CASE方法
第五節(jié) 面向對象的開發(fā)方法
第六節(jié) 統(tǒng)一建模語言UML
第四章 管理信息系統(tǒng)規(guī)劃
第一節(jié) 管理信息系統(tǒng)規(guī)劃概述
第二節(jié) 管理信息系統(tǒng)的戰(zhàn)略規(guī)劃
第三節(jié) 管理信息系統(tǒng)規(guī)劃的策略和方法
第四節(jié) 業(yè)務流程重組
第五章 管理信息系統(tǒng)分析
第一節(jié) 可行性分析和詳細調查
第二節(jié) 管理業(yè)務調查
第三節(jié) 數(shù)據(jù)流程圖調查
第四節(jié) 數(shù)據(jù)字典
第五節(jié) 系統(tǒng)化分析
第六節(jié) 系統(tǒng)分析報告
第六章 管理信息系統(tǒng)設計
第一節(jié) 管理信息系統(tǒng)設計概述
第二節(jié) 管理信息系統(tǒng)總體設計
第三節(jié) 管理信息系統(tǒng)詳細設計
第四節(jié) 信息系統(tǒng)設計報告
第七章 管理信息系統(tǒng)實施與評價
第一節(jié) 管理信息系統(tǒng)實施概述
第二節(jié) 系統(tǒng)實施環(huán)境的建立
第三節(jié) 程序設計
第四節(jié) 系統(tǒng)測試
第五節(jié) 系統(tǒng)轉換、維護與評價
第八章 決策支持系統(tǒng)
第一節(jié) 決策支持系統(tǒng)的概念及組成
第二節(jié) 智能決策支持系統(tǒng)
第三節(jié) 群體決策支持系統(tǒng)
第九章 案例
第一節(jié) 開發(fā)規(guī)劃
第二節(jié) 典型模塊設計
第三節(jié) 其他典型模塊分析與設計
參考文獻