《虹》以勞倫斯的家鄉(xiāng)諾丁漢郡一帶的礦區(qū)和農(nóng)村生活為背景,描寫布朗溫一家三代人戀愛婚姻的故事。第一代湯姆?布朗溫與波蘭貴族后裔麗蒂雅結(jié)合,他們的婚后生活從對抗走向了和諧。第二代安娜?布朗溫與威爾在蜜月后就開始了無休止的沖突,以后,威爾在木刻雕塑工藝中尋找
根據(jù)勞倫斯創(chuàng)作本意的權(quán)威版本全面修訂和補(bǔ)譯!稇賽壑械呐恕泛汀逗纭窞殒⒚闷,代表了勞倫斯小說創(chuàng)作的成就。
D.H.勞倫斯(1885—1930)D. H. Lawrence英國詩人、小說家、散文家。出身于礦工家庭,當(dāng)過廠商雇員和小學(xué)教師。曾在國內(nèi)外漂泊十多年,對現(xiàn)實(shí)抱批判否定態(tài)度,譴責(zé)西方工業(yè)文明對人的獸化。代表作有《虹》《戀愛中的女人》《兒子與情人》和《查泰萊夫人的情人》等。
譯者簡介:
黑馬(1960—),本名畢冰賓,資深翻譯(編審)、作家。現(xiàn)供職于廣電總臺。曾為諾丁漢大學(xué)勞倫斯研究中心等機(jī)構(gòu)的訪問學(xué)者和訪問作家,在央視《百家講壇》和國內(nèi)外多所大學(xué)開過講座或擔(dān)任客座教授。譯有勞倫斯作品多種,出版有10卷本《勞倫斯文集》。著有長篇小說《混在北京》和《孽緣千里》!痘煸诒本犯木帪橥娪昂螳@百花獎。散文集和學(xué)術(shù)著作有《書房內(nèi)外》等13部。將老舍《四世同堂》散佚的書稿從英文回譯為中文,出版《四世同堂·足本》。
石磊(1957—),文學(xué)碩士,曾執(zhí)教廣西師范大學(xué),現(xiàn)居美國。翻譯出版過《勞倫斯:局外人的一生》和《深情的背板》等作品
目 錄
譯者序言1 時代與《虹》
001
譯者序言2 血韻詩魂虹作舟
012
第一章 湯姆·布朗溫娶了一個波蘭女人
001
第二章 瑪斯歲月
042
第三章 安娜·蘭斯基的童年
073
第四章 安娜·布朗溫的少女時代
090
第五章 瑪斯的婚禮
125
第六章 安娜勝利了
137
第七章 大教堂
192
第八章 孩子
205
第九章 瑪斯與洪水
233
第十章 擴(kuò)大的圈子
254
第十一章 初戀
275
第十二章 羞恥
330
第十三章 男人的世界
349
第十四章 擴(kuò)大的圈子
410
第十五章 狂歡之苦澀
425
第十六章 虹
481
沉思中她又成了蘭斯基的小新娘。蘭斯基出身于一個良好的家庭,比她
的家境還要優(yōu)越些,因?yàn)樗约河幸话氲牡聡y(tǒng),是一個財(cái)產(chǎn)不那么穩(wěn)定的
家庭里的小家碧玉。他是個知識分子,一位聰明的醫(yī)生,內(nèi)外科全通,他竟然
會愛上了她。她是多么崇拜他呀!她記得他第一次跟她說話時她是多么的為他
傾倒。他是個了不起的小伙子,胡子黑極了,他看上去那么奇妙,簡直是個權(quán)
威呢。她的家中氣氛很輕松,因此他的嚴(yán)肅沉穩(wěn)、頑強(qiáng)的信心和堅(jiān)定的權(quán)威性
對她來說簡直有點(diǎn)像上帝。這些東西她從前還從未領(lǐng)教過,她的環(huán)境一直寬
松、毫無秩序、雜亂無章。
“麗蒂雅小姐,嫁給我吧!彼玫抡Z對她說,他的語調(diào)沉穩(wěn),但聲音卻
顫抖著。她真怕他看她時的那雙黑黑的眼睛,那不是在看她,而是釘在了她身
上。他很頑強(qiáng),也很自信。她感到銷魂蕩魄,接受了他的求婚。追求她時,他
的吻對她來說真是奇跡,令她無時不想,常常回味?伤龔膩聿幌牖匚撬。她
認(rèn)為,男人應(yīng)該去吻,而女人則在心中檢驗(yàn)她接受的吻。
她總也忘不了婚后的日日夜夜她是如何拜倒在他腳下的。他把她帶到維
也納,她完全單獨(dú)同他在一起,完全單獨(dú)地處于另一個世界中,一切,一切都
那么陌生,連他也顯得陌生。然后才是真正的婚姻生活,她有了激情,成了他
的奴隸,他是她的主人,主人。她是新娘,也是奴隸,她吻他的腳。她認(rèn)為觸
摸他的肉體是一種榮耀,為他脫靴子也是一件幸運(yùn)的事,一連兩年,她都拜倒
在他腳下,擁抱著他的雙膝,做他的奴仆。
后來有了孩子,他仍追求他的理想。她是他的,她要保養(yǎng)好他的身子。
對他來說,她是他得以實(shí)現(xiàn)自己的民族主義、自由與科學(xué)思想的必要的基礎(chǔ)與
物質(zhì)條件之一。
只是漸漸地,到了二十三歲和二十四歲時,她開始意識到她也應(yīng)該思考
這些思想了。他讓她處于從屬地位以后,耗盡了她的感情。他的一些朋友倒是
同她談?wù)撔┧枷耄约翰⒉辉敢膺@樣做。她介入了別的男人的理想。他蘭
斯基的思想對她來說已經(jīng)不是唯一的男人的思想了!她不再以他的附屬品的身
份存活于世了!她開始發(fā)現(xiàn)別的男人在注意她,這讓她十分興奮,F(xiàn)在她還記
得在華沙時都有哪些男人在她婚后向她求愛。
后來起義爆發(fā)了,她也很受起義的鼓舞,她要隨丈夫一起參加起義,當(dāng)
個護(hù)士。丈夫發(fā)瘋般的工作,耗盡了心血。她不由自主地追隨著他。但她并不
相信他,他太與眾不同,他忽視的東西太多了。他對自己期待太高了。他的工
作,他的思想,除此之外難道別的就不算什么嗎?
孩子們死了以后,一切對她來說都變得渺遠(yuǎn)了。他變遙遠(yuǎn)了。當(dāng)他聽到
孩子的死訊時,臉一下就變白了,然后皺起了眉頭,似乎在想著:“為什么他
們在我沒有時間悲哀的時候死去呢?”
“他沒有時間悲哀,”她那遙遠(yuǎn)、可怕的心在說,“他沒時間。他現(xiàn)在從事
的事業(yè)太重要!就是說他太自命不凡,這個半瘋子!什么也比不上他起義的工
作重要!他沒有時間悲哀。也沒有時間去想想他的孩子!他真應(yīng)該連給他們生
命的時間也沒有才對!
她不管他了,讓他獨(dú)來獨(dú)往。可在混亂的時候,她又在他身邊工作了。
后來他們逃出了那混亂的局勢,她隨他來到了倫敦。
他精神崩潰了,感情冷漠,對她沒有感情,對誰都沒有。他的事業(yè)失敗
了,所以一切也就都失敗了。他先是沒了生氣,后來就死了。
她不以為然。他失敗了,一切都失敗了,可是在失敗的背后是不屈的生
命激情。單個人的努力可以失敗,但人類的歡樂仍舊存在。她就屬于人類的
歡樂。
他死了,走上了黃泉路,可就在這不久前他又有了一個孩子。而現(xiàn)在這
個小厄秀拉就是他的第三代。