在13世紀(jì),敵人的部隊(duì)攻進(jìn)了波蘭的克拉科夫城,城中有一位吹號手堅(jiān)守著一個(gè)諾言,就是每隔一個(gè)小時(shí)就要吹響那神圣的《海那圣歌》。兩個(gè)世紀(jì)之后,男孩約瑟一家來到了這座城市,寄居在一位煉金術(shù)士的樓下,約瑟的父親獲得了吹號手的職位。約瑟深深地愛上了這座古老而美麗的城市,他并不知道自己一家由于一件不斷引起紛爭的珍寶--塔爾諾夫大水晶球,而被卷進(jìn)了一場邪惡的陰謀里,陷入與兇殘的韃靼大盜、煉金術(shù)士、催眠術(shù)士以及魔鬼的黑暗使者的爭斗中。一旦水晶球被搶走,災(zāi)難必會再次降臨。千鈞一發(fā)之際,約瑟夫吹響的號聲將會由誰來響應(yīng)?這個(gè)藏有邪惡力量的水晶球最終又將何去何從?勇敢的小約瑟遵照自己對古老誓言的承諾,決定無論付出多大的代價(jià),都要保護(hù)這件稀世珍寶!這個(gè)飽含正能量的故事具有極大的感染力。
適讀人群 :7-10歲
◆紐伯瑞兒童文學(xué)金獎作品
◆中世紀(jì)動人的魔幻歷險(xiǎn)傳奇,關(guān)于忠誠、勇氣與正義
◆翻譯精良:特邀資深譯者重譯,原汁原味、無刪節(jié)
◆插畫絢爛:旅美插畫師繪制精美全彩插圖
◆裝幀精美:四色印刷,圓脊精裝
這是一個(gè)有關(guān)塔爾諾夫水晶球的傳奇故事……它是具有魔力的水晶石,居心叵測的人為了得到它,不惜以命相搏。如今,一個(gè)韃靼大盜決心占有它。然而,年輕的吹號手約瑟夫勇敢地響應(yīng)了一個(gè)古老的誓約,他能戰(zhàn)勝邪惡的韃靼大盜,煉金術(shù)士、魔鬼的黑暗使者,保護(hù)偉大的塔爾諾夫水晶嗎?
1929年,埃里克o凱利憑《吹號手的諾言》摘取紐伯瑞兒童文學(xué)金獎的桂冠。
埃里克·凱利(1884-1960),美國兒童文學(xué)作家,曾任美國達(dá)特茅斯學(xué)院英語系教授。1929年憑《吹號手的諾言》獲得紐伯瑞兒童文學(xué)金獎。其他作品有《圣誕節(jié)的夜鶯》《星際漫游》《潔凈的干草》等。
譯者:
張雪松,1980年生,香港中文大學(xué)文化與宗教研究系博士,現(xiàn)為中國人民大學(xué)哲學(xué)院副教授。譯有《天藍(lán)色的彼岸》《神秘的易拉罐》等作品。
插畫師簡介:
鄭然,畢業(yè)于美國羅德島設(shè)計(jì)學(xué)院插畫專業(yè),現(xiàn)居紐約。
PROLOGUE
引子
CHAPTER01
不肯賣南瓜的人
CHAPTER02
克拉科夫
CHAPTER03
煉金術(shù)士
CHAPTER04
善人簡·康提
CHAPTER05
在鴿子大街上
CHAPTER06
瞭望塔上的號手
CHAPTER07
在煉金術(shù)士的閣樓里
CHAPTER08
疙瘩臉彼得
CHAPTER09
疙瘩臉彼得的偷襲
CHAPTER10
惡魔出手了
CHAPTER11
向教堂發(fā)起進(jìn)攻
CHAPTER12
艾茨貝塔發(fā)現(xiàn)音符不對
CHAPTER13
偉大的塔爾諾夫水晶
CHAPTER14
大火災(zāi)
CHAPTER15
卡濟(jì)米爾·雅蓋隆國王
CHAPTER16
塔爾諾夫水晶的結(jié)局
EPILOGUE
尾聲:休止符
1461年7月下旬的一天早上,朝陽映紅了整個(gè)天空,預(yù)示著又將是夏季酷熱的一天。驕陽照射到克拉科夫老城區(qū)每一條道路上,農(nóng)民的四輪馬車在路上吱吱扭扭地前行。這些馬車通常只有一匹馬套在粗糙的車轅里,輪子由一條條結(jié)實(shí)的木板緊緊釘在一起,然后打磨成圓形,最后包一層鐵皮,再焊接牢固;車身就是兩塊簡陋的木板搭在一起,邊緣用柳條和蘆葦包裹著,這樣的四輪馬車就像四個(gè)輪子上放著一個(gè)大籮筐。當(dāng)它行駛在坑坑洼洼的道路上,有時(shí)還必須穿過田地和溪水,顛簸中的四輪馬車就像一葉扁舟在大風(fēng)浪中漂泊。
在很多情況下,車夫跟著馬車一起走,并不時(shí)地用鞭子輕輕敲打馬的后背,像是給牲口一種鼓勵(lì),而馬車的座位上通常只坐著老幼婦孺。
馬車上裝著各種各樣的貨物--蔬菜、鮮花、鴨子、母雞、鵝、黃油和牛奶。這輛馬車運(yùn)了好多皮貨,那輛馬車裝的都是裝飾城市花園的黑土。另外一輛馬車上裝了好多家禽,車夫的脖子上還戴了一串又一串的干蘑菇,就像戴項(xiàng)鏈一樣。這幅畫面一直蜿蜒到喀爾巴阡山脈起起伏伏的山丘中,消失在朦朧的金色的朝霞里;遠(yuǎn)處維斯瓦河像一只銀色的手鐲環(huán)繞著瓦維爾山。清晨的空氣中到處彌漫著沾滿露水的野草、新鮮的泥土以及各種植物散發(fā)出來的芳香。趕集的日子到了。很多馬車整個(gè)晚上都在連接克拉科夫、塔爾諾夫、利沃夫和基輔的大路上川流不息。有些馬車甚至已經(jīng)走了兩天兩夜,他們來自偏遠(yuǎn)的外省。有的男女穿著城里的衣服,他們來自更大的都市;赤腳的農(nóng)民穿著長長的外套,戴著圓圓的帽子;農(nóng)婦穿著粗糙的衣服,但頭巾和披肩卻色彩斑斕;來自猶太人定居點(diǎn)的十二個(gè)村民,穿著黑色的袍子,戴著黑色的帽子,標(biāo)志性的鬈發(fā)垂到耳朵跟前。
有一群男孩是當(dāng)?shù)剜l(xiāng)紳的隨從,他們一身的皮革服裝,在周圍簡陋乏味的男性農(nóng)民服飾中,顯得鶴立雞群。不時(shí)還可以看見懷抱嬰兒的婦女,以及從馬車上下來的老年人向集市走去,這些老年人步履蹣跚,行動遲緩,走這幾步路仿佛要用去三四十年的時(shí)間。
每一個(gè)坐著大篷車來的男人,都會隨身攜帶一樣武器,手里拿著系帶兒的短刀、鐵頭的木棒,或者馬車上放著巨大的雙頭斧。在集市上,有時(shí)會有大量的盜賊出沒,甚至聽說有些鄉(xiāng)紳損失了一整輛大篷車,不但沒能恢復(fù)元?dú)?甚至因此徹底破產(chǎn)。盜賊通常都是在人們趕完集回家的路上動手,因?yàn)橐徽斓慕灰缀?村民們都會拿到金錢貨款。
在趕集的日子里,雖然幾乎所有的馬車都裝滿了貨物,但很奇怪,這里有一輛車卻是空的。而且有兩匹馬而不是一匹馬套在這輛車上,車轅也更加堅(jiān)固;馬車的主人也比一般的農(nóng)民衣著得體,一點(diǎn)不像干農(nóng)活的莊稼人。駕駛馬車的男人,大概有四十五歲上下;那位婦人,也就是他的老婆,看起來比他要小十歲;還有一個(gè)小男孩,坐在敞篷馬車的尾部,兩條小腿搭在車外,在泥濘的道路上晃來晃去。
"嘿,老婆!"那個(gè)男人一邊說話,一邊用鞭子"啪"地打了一下馬背--他的老婆就坐在他旁邊,馬車前面的一個(gè)簡陋的坐墊上,"你看見那個(gè)高塔了嗎?那就是克拉科夫的瓦維爾山上的鐘樓。我們要像鸛飛得那樣快才行,那樣八個(gè)鐘頭后我們就可以到那兒了。咱們在馬車上已經(jīng)顛簸了三個(gè)星期,遠(yuǎn)處圣母瑪利亞教堂的兩個(gè)塔,在我眼里,就是迎接咱們的標(biāo)志。"
那個(gè)女人從臉上揭開了灰色的面罩,露出了熱切的眼神,向前直視。"那就是克拉科夫,"她說道,"它是我媽媽出生的城市。她經(jīng)常告訴我這座城市的壯麗,我從來沒有想到我真的能見到它!上帝知道,在內(nèi)心中,我是多么渴望用另一種方式,一種痛苦更少的方式見到它。但上帝賜予的,人就必須接受。我們終于到了克拉科夫!"
"是的!"那個(gè)男人說道。
接下去很長一段路,他們誰都沒有再說話。男人在沉思他早年在克拉科夫的經(jīng)歷,女人在想她在烏克蘭失去的家園,男孩信馬由韁地幻想他會在大城市遇到怎樣熱鬧的場景。
他們各自的沉思被前面好幾輛馬車之間的吵鬧打斷了。車夫們都勒著自己馬匹的韁繩,把它們往路的左邊拽,好騰出一條很窄的通道,讓人過去。剛從沉思中緩過神來的男人,轉(zhuǎn)過身來,想搞清楚這一長溜馬車到底是在給誰讓路。正在這時(shí),他看見一個(gè)人騎著小矮馬迎面過來。
"喂,喂!"騎馬的人嚷道,"你們這幫農(nóng)民以為整條路都是你們的嗎?......你們都應(yīng)該老實(shí)地待在自己的地里!"他沖一個(gè)農(nóng)民車夫嚷道,這個(gè)車夫的馬突然從路邊躥到了路中間。"讓我過去!你沒有權(quán)利像他那樣讓牲口在路上跳來跳去。"
"我都快要把馬趕到路邊的溝里去了。"車夫答話時(shí)還挺和氣。
騎在馬上的人用犀利的眼光盯著男人馬車上裝的東西,發(fā)現(xiàn)里面只有準(zhǔn)備賣給制磚工人的新鮮稻草,就直接從男人和他老婆、孩子身邊沖了過去。
那孩子的姓氏很讓人好奇。男孩只有十五歲,叫約瑟夫·沙爾內(nèi)斯基。他的長相一點(diǎn)也算不上英俊,但也絕不能說難看。頭發(fā)和眼睛都是深色的,臉有點(diǎn)圓,看上去很讓人愉快。雖然風(fēng)塵仆仆,但他的穿著還是顯得十分闊綽,他的外衣既不是隨從那種一身的皮革制品,也不是農(nóng)民那種粗糙的帆布衣服,而是一種質(zhì)量很好的手工織品,外面還扣著一件同樣材料的厚外套,下擺接近膝蓋。腳上穿著棕色的皮靴,鞋頭柔軟寬松,靴筒很高,快要夠著外衣的下擺。頭上戴著圓帽,像是土耳其風(fēng)格。
騎在馬上的人遇到男孩的一瞬間,"克洛帕克,克洛帕克(男孩,男孩),"他哇哇地大叫,"讓你老爸勒住馬,你跟我來。"男孩照他的吩咐去做,但在跳下馬車的時(shí)候,抓住了馬身上的皮帶,這說明男孩覺得這個(gè)陌生人并不友善。那時(shí)候是世界剛剛擺脫黑暗和野蠻的時(shí)期,每個(gè)人還都必須對其他人保持警惕。到處是強(qiáng)盜--嫉妒的朋友經(jīng)常搞小動作,貴族出身并受教育長大的人,只想著榨取窮苦的農(nóng)民,而就在這些窮苦農(nóng)民當(dāng)中也有人為了金錢而犯罪。
約瑟夫抓住馬韁繩這個(gè)動作,說明他已經(jīng)從陌生人的外貌或言談、舉止中得出結(jié)論,這是個(gè)必須小心對付的家伙。這個(gè)陌生人穿著隨從樣式的厚外套,夾克衫很短,但遮住了一件輕便的盔甲。他穿著馬褲,不是那種燈籠褲,而是緊身上衣和緊身褲連接在一起的連體皮衣褲;還戴著一頂圓帽,脖子后面吊著一顆寶石,也可能是玻璃的。
正是那張臉,暴露了他身體里的靈魂。這是一張陰暗的、橢圓形的、邪惡的臉,眼睛是綠色的,而且瞇成一條縫;兩只眼睛上的眉毛直接穿過鼻梁連了起來,看上去更像是一只猴子而不是人。臉上有一塊印記,像是傷疤,這種印記是災(zāi)難的標(biāo)志,在伏爾加河,甚至是第聶伯河以東的廣袤地區(qū)都很常見,說明他是韃靼人或者是哥薩克人,甚至是蒙古人。他的耳朵位置很靠下,也很難看。嘴巴像是被摳開的裂縫,樣子跟萬圣節(jié)夜晚男孩們做的南瓜鬼頭的嘴巴沒有什么區(qū)別。嘴巴上是修剪過的小胡子,兩頭向上翹,散落稀疏。腰上別著一把彎刀,上身夾克衫上還可以看到一把有著寶石把手的東方匕首。
就在男孩抓住韁繩的當(dāng)口,陌生人已經(jīng)跳下馬,并且飛身一躍上了馬車。男孩的父親迅速抄起了馬車座位上一把十字柄短劍。
"別再靠近!"男孩的父親沖著陌生人大叫,這時(shí)候那個(gè)陌生人好像正要伸手去抓他的手,"不管你是誰,我以基督徒的名義起誓,都要弄清楚你到底要干什么!"
陌生人停了下來,臉上露出微笑的表情,并沒有動隨時(shí)準(zhǔn)備出鞘的刀。他突然表現(xiàn)出恭敬的姿態(tài),摘下帽子,鞠了一躬,說道:"我想您就是潘·安德烈·沙爾內(nèi)斯基。"
"你想得太多了!"男孩的父親回答道,"陌生人都叫我安德烈·沙爾內(nèi)斯基先生。"
陌生人又鞠了一躬。"為了公平起見,"他說道,"我告訴您,我是齊爾姆的斯特凡·奧斯卓夫斯基,但這次我是來自基輔,有國家公務(wù)在身。一位莫斯科人跟我們立陶宛省有重要的業(yè)務(wù)往來,他跟我,抱歉我不能說出他的名字,我倆都被派去......"他突然打住了話頭,好像故意給人一種印象,他的公務(wù)是不適宜在公眾場合說出來的。"在我回家的路上,他告訴我,有一隊(duì)韃靼人從北方的克里姆一路搶劫而來,許多地方都遭了殃。在被燒毀的房屋和洗劫的田地中,有一部分屬于一位叫安德烈·沙爾內(nèi)斯基--哦,不,我得再說一次,是潘·安德烈,據(jù)說他帶著他的妻子和孩子,向克拉科夫方向逃跑了。據(jù)說他在克拉科夫有很多朋友。這個(gè)消息是真實(shí)的,我走的是相同的路線,并且發(fā)現(xiàn)了跟事先描述完全相符的潘·安德烈("潘"在波蘭語中是對大人或者先生的尊稱)及其一家,今天早上我真的看見了一輛烏克蘭馬車,由兩匹馬拉著而不是一匹馬,車上有一位男士、一位女士,還有一個(gè)男孩,跟那個(gè)人告訴我的一模一樣。我的自我介紹和對您三位的問候真實(shí)無疑。"
潘·沙爾內(nèi)斯基仔細(xì)打量著陌生人的臉、衣著和形體:"你還有一半話沒有說呢。"
"不,"對方回答說,"在我們進(jìn)入克拉科夫那道厚重的城門之前,我們還要講一個(gè)故事。我聽說......"他裝腔作勢地說,手還在空中劃了一個(gè)圈。
沙爾內(nèi)斯基半合著眼皮,這樣好不受外界干擾,全神貫注地盯著說話的人。他的內(nèi)心并不平靜,但他給人表現(xiàn)出來的樣子是十分鎮(zhèn)定的,心神安定。實(shí)際上,陌生人的話恰好戳到他的軟肋。他知道陌生人講出來的每一個(gè)詞都是捏造的,他知道陌生人不姓奧斯卓夫斯基,雖然齊爾姆有不少人屬于這個(gè)家族,這個(gè)陌生人的長相沒有一點(diǎn)像是波蘭人。而且剛才他說話的聲調(diào),透出一種威脅的口氣。沙爾內(nèi)斯基意識到,這絕不是一次偶遇。他們?nèi)刖骋呀?jīng)有兩個(gè)多星期的時(shí)間了,可以斷定這個(gè)陌生人一直全程尾隨著他們,或者他是被更高級別的人派來在他們進(jìn)城前進(jìn)行阻截。
"你說的跟我一點(diǎn)關(guān)系也沒有,"沙爾內(nèi)斯基簡短地答道,"后面還有很多馬車,能不能請你的馬讓開路。我對你沒有什么可說的,你也不會對我說的感興趣。"
沙爾內(nèi)斯基說的是實(shí)話,他們確實(shí)堵塞了交通。前面的馬車已經(jīng)走遠(yuǎn)了,而后面的馬車都被堵著不能前進(jìn),車夫們都生氣地對著他們大吵。
"恰恰相反,"陌生人說道,"我對您特別感興趣,除非我們一起進(jìn)到城內(nèi)某個(gè)安全的地點(diǎn),否則我是不會離開您的。嘿,小孩,"他沖著約瑟夫嚷道,"把我的馬栓到你們馬車的后面,剩下的路,我要一直跟著你們。"
潘·沙爾內(nèi)斯基的臉上露出怒色,斬釘截鐵地說:"你給我聽好了,你也太放肆了。什么國家公務(wù),你該干嗎干嗎去!"