《偉大的思想家:伽達默爾》首先簡要介紹了伽達默爾的生平經(jīng)歷,幫助讀者了解其思想發(fā)展脈絡。然后選擇性地著重對其關于哲學、藝術、歷史和語言等方面的思想進行了詳細闡述,讓讀者能夠了解和把握其富有啟發(fā)性和包蘊性的思想。
馬克思、黑格爾、羅素、榮格等65位國外哲學大師的主要思想與精彩作品!了解重要的西方哲學家、感悟哲學大師精髓的上佳之選!
《偉大的思想家》叢書特點和要點突出,文字簡明通俗,同時又不失學術性,或評論哲學家的是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書后還附有該哲學家的著作和重要第二手研究著作的書目。
本套叢書每本都用短短的一百來頁概述一個哲學家的整個哲學體系,沒有讓你閱讀原著的迷惑,脈絡清晰,通俗易懂。
本套叢書雖不能幫你解決困境,但偉大的思想家留下的思索,會給予你慰藉和力量,讓哲學理性的光輝照亮人生之路。
張世英、趙敦華主編。張祥龍、劉清平、郝長墀、袁銀傳、李超杰、方旭東、周偉馳等知名學者鼎力推薦!北大、人大、復旦、武大等校30名師聯(lián)名推薦!
總序
賀麟先生在抗戰(zhàn)時期寫道:西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真面目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。①賀麟先生主持的西洋哲學名著翻譯委員會大力引進西方哲學,解放后商務印書館出版的《漢譯世界學術名著》的哲學和政治學系列以翻譯引進西方哲學名著為主。 20世紀 80年代以來,三聯(lián)書店、上海譯文出版社、華夏出版社等大力翻譯出版現(xiàn)代西方哲學著作,這些譯著改變了中國學者對西方哲
①賀麟.當代中國哲學.上海:上海書店, 1945:26.
學知之甚少的局面。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發(fā)現(xiàn)西方哲學中可愛者不可信,可信者不可愛,不少讀者至今仍有這樣體會。比如,有讀者在網(wǎng)上說:對于研究者來說,原著和已經(jīng)成為經(jīng)典的研究性著作應是最該著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對于像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。只是這樣的書還太少,尤其是國內著作。這些話表達出讀者的迫切需求。
為了克服西方哲學的研究和普及之間的隔閡,清華大學出版社引進翻譯了國際著名教育出版巨頭圣智學習集團的華茲華斯哲學家叢書( Wadsworth Philosophers)。華茲華斯是高等教育教科書的系列叢書,門類齊全,哲學家叢書是人文社會科學類中哲學系列的一種,現(xiàn)已出版 88本。這套叢書集學術性與普及性于一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學家的著名學者,發(fā)表過專業(yè)性很強的學術著作和論文,他們在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學家主要思想,要言不煩,而又不泛泛而談。因此這套書特點和要點突出,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論哲學家的是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書后還附有該哲學家著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續(xù)閱讀之用。由于這些優(yōu)點,這套叢書在國外是
不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲
學業(yè)余愛好者的必讀書。
華茲華斯哲學家叢書所介紹的,包括耶穌、佛陀等宗教創(chuàng)始人,沃斯通克拉夫特、艾茵·蘭德等文學家,還包括老子、莊子等中國思想家。清華大學出版社從中精選出中國人亟須了解的主要西方哲學家,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲思的文學家和思想家,以饗讀者。清華大學出版社非常重視哲學領域,引進出版的《大問題:簡明哲學導論》等重磅圖書奠定了在哲學領域的市場地位。這次引進翻譯這套西文叢書,更會強化這一地位,F(xiàn)在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統(tǒng)的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業(yè)人繼續(xù)教育的新時尚。清華大學出版社的出版物對弘揚祖國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的合作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或后起之秀,他們以深厚的學養(yǎng)和翻譯經(jīng)驗為基礎,翻譯信實可靠,保持了原書詳略得當、可讀性強的特點。
本叢書共 44冊,之前在中華書局出版過,得到讀者好評。我看到這樣一些網(wǎng)評:簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有系統(tǒng)學過哲學,也能讀懂;本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書;集文化普及和學術研究為一體;要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體系,也只能是一種概述。但對于普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著過程中出現(xiàn)的誤解和迷惑;等等。
這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業(yè)論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結出這樣的學習經(jīng)驗:不要滿足于找到一道題的證明,而要找出步驟最少的證明,這才是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年后也有了類似的學習經(jīng)驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞不懂幾何者莫入此門所言不虛。我先后撰寫過十幾本書,最厚的有八九十萬字,但影響最大的只是兩本 30余萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有 100多萬字,但影響最大的是這套叢書中多種 10萬字左右的小冊子,F(xiàn)在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作煩瑣晦澀的思想,同時保持其細致縝密的辨析和論證。為此,我最近提出了中國大眾的西方哲學的主張。我自知中國大眾的西方哲學,現(xiàn)在還不是現(xiàn)實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現(xiàn)代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白①。欣聞清華大學出版社要修訂再版這套譯叢,每本書都是講得清楚明白的思想家的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融合在中國當代思想之中。
趙敦華 2019年4月
①詳見趙敦華.中國大眾的現(xiàn)代西方哲學.新華文摘,2013(17):40.
主編:張世英、趙敦華;
著者:英文原版主編克拉克為巴黎國際哲學院院士,各著者均為美國大學著名學者。
譯者:均為國內大學或研究機構的知名學者
。ㄈ缌_素研究專家陳啟偉、海德格爾研究專家張祥龍、懷特海研究專家李超杰等)
目錄
1 001
2 017
Contents
總序
學徒時期
開始思想 / 003在馬堡求學 / 004作為一個私人講師的生涯 / 007萊比錫 / 010海德堡 / 012退休的時光 / 014
哲學解釋學
施萊爾馬赫 / 019狄爾泰 / 022海德格爾 / 024哲學解釋學 / 026 3 029
4 043
5 065
藝術的經(jīng)驗
審美意識 / 032審美意識批判 / 032藝術的經(jīng)驗 / 034一個被恢復了的藝術概念 / 036游戲 / 036融合的力量 / 040恢復藝術的含意 / 041
歷史的經(jīng)驗
歷史意識 / 045偏見 / 046海德格爾理解的前結構 / 047啟蒙運動反偏見的偏見 / 049為偏見概念正名 / 050解釋距離 / 053效果歷史 / 056應用 / 059問題與開放 / 061伽達默爾歷史意識批判小結 / 063
語言的經(jīng)驗
作為媒介的語言 / 068語言的概念史 / 075作為視域的語言 / 079作為思辨媒介的語言 / 083人相互隸屬的空間 / 087
6 089
7 107
8 127
解釋學的普遍性
伽達默爾論解釋學的普遍性 / 091哈貝馬斯與解釋學的批判 / 095伽達默爾的回應 / 099繼續(xù)對話 / 103
實踐哲學
亞里士多德和實踐 / 109科學與實踐 / 111作為實踐哲學的解釋學 / 115健康的例證 / 119
對話
與柏拉圖對話 / 129與黑格爾對話 / 133與海德格爾對話 / 136繼續(xù)對話 / 139平靜的話語 / 147
重要術語德英漢對照表 / 149
參考書目 / 151