“大唐狄公案”成功地造成了“中國的福爾摩斯”,并被譯成多種外文出版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版“大唐狄公案”計劃出版十五種,由研究高羅佩多年的張凌擔綱翻譯并撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯后記,但因為是市面上僅見的一人獨立翻譯的版本,耗時耗力,故先推出五種(《黃金案》《鐵釘案》《湖濱案》《銅鐘案》《迷宮案》)以饗讀者。每卷配有高羅佩本人創(chuàng)作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
《迷宮案》是狄公案小說中很特別的一本,1952年,在臺灣學者張立齋教授的幫助下,高羅佩在新德里完成了此書的中文自譯本。小說講述公元670年,狄公調任蘭坊縣令,破獲丁護國密室被殺一案,倪守謙遺囑一案,白蘭失蹤一案。
適讀人群 :廣大讀者 全新無刪減譯本
高羅佩手繪插圖
創(chuàng)作背景全解析
譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統(tǒng)一
前言
筆者的中國古代公案小說《狄公案》英譯本面世后,有讀者要求我繼續(xù)搜尋其他同類中國小說。不過,此類書籍如今相當稀少,很難再找出一部能同時滿足東西方讀者的作品來。事實上,《狄公案》一書是個例外。通常說來,在風格與內容方面,中國公案小說與現代偵探小說有著很大區(qū)別,以至于對如今的東方讀者而言也是索然寡味,對西方讀者則更甚。
從另一方面來說,在中國古代公案小說中,包含著許多機智精彩的情節(jié)和有關探案的內容。因此,如果自己動手創(chuàng)作一部中國風格的偵探小說,并運用從中國古代小說中發(fā)掘出的素材,我認為將會是一個有趣的嘗試。
筆者之所以致力于這一嘗試,主要是為了向當代中國和日本讀者表明一點,即采用中國傳統(tǒng)風格,同樣可能寫出一部令當今東方讀者喜愛的偵探小說來。在中國和日本的圖書市場上,如今到處充斥著西方三流驚竦小說的拙劣譯本,而本國原有的公案小說幾乎被人遺忘,鑒于此種狀況,這一嘗試則更具價值。我完成了《迷宮案》的英文手稿后,魚返善雄(OgaeriYukio)教授將其譯成日語,1951年由東京講談社(Kodan-sha)出版,名為《迷路之殺人》(Meiro-no-satsujin),日本著名偵探小說家江戶川亂步(EdogawaRampo)還為此書作序。在此之后,我寫出了中文本,1953年由新加坡南洋出版社出版,名為《狄仁杰奇案》,兩種版本在中國和日本均得到好評。受此鼓舞,我又寫出了兩本狄公案小說,即《銅鐘案》與《湖濱案》,兩書的中文版與日文版如今尚在準備之中。
在達到了主要目的之后,我又想到或許西方讀者也會對這種新式偵探小說產生興趣,于是決定出版《迷宮案》英文版。另有一個動機,則是由于西方作家常常在偵探小說中加入中國因素,因此我想或許讀者會有興趣看到在地道的中國背景之下,中國人將會是何等面貌。
本書的后記中有關于背景與中文資料來源的介紹。在此只需說明一點,筆者從中國古代典籍中借用了三個故事,重新組織后寫成了一部情節(jié)連貫的小說,以中國古代著名判官狄公為中心人物,并借用了中國古代公案小說的某些典型特色,比如在開篇的楔子中透露出書中重要事件的某些線索,用一組對句作為篇章回目,運用中國小說的特殊結構,即判官同時辦理多個案件等等?偠灾M可能保留中國小說的風格與氛圍。
本書的故事發(fā)生在公元六世紀時的蘭坊,這是一個虛構而成的中國邊陲城鎮(zhèn)。書中附有中國式全城地圖,筆者本人還親手繪制了十幾幅中國明代風格的插圖。
本書中的所有令人滿意之處,都應歸功于創(chuàng)作出這些故事的中國古代作家,而所有不盡人意之處則都應歸咎于筆者本人。
高羅佩
1956年春,海牙
高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學家,先后在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業(yè),漢學是他的終身事業(yè),寫小說是他的業(yè)余愛好。代表作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說系列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
第一回:游蓮池湖畔逢奇遇 赴蘭坊半路遭險情
第二回:破落衙院提審劫匪 冷寂檔房翻出舊文
第三回:集市中目睹強橫事 茶館內耳聞憂心辭
第四回:陶干稟報錢宅秘事 狄公巧設衙內計謀
第五回:漆黑夜半眾匪襲院 朝日初升三騎出征
第六回:眾行首應邀入衙院 倪夫人拜會獻畫圖
第七回:生貪念僧人受刑罰 闖公堂生員報兇信
第八回:老將軍被害書齋內 新縣令查案宅院中
第九回:狄公獨思疑團未解 仵作驗尸死因方明
第十回:著微服私行訪狂生 召眾人齊集賞書畫
第十一回:三寶庵陶干觀異事 長春店馬榮遇酒徒
第十二回:狄縣令議論畫中意 方玄蘭密呈艷情詩
第十三回:倪繼盛情恭迎貴客 狄公決意再訪丁宅
第十四回:入書齋忽見奇線索 驗毒物下令捉疑兇
第十五回:吳峰當堂述說秘事 狄公遣眾搜索城東
第十六回:訪北里得遇俏胡女 入番店探出惡圖謀
第十七回:倪夫人攜子入衙院 狄縣令帶人訪故宅
第十八回:狄公有意入山訪隱 馬榮用計鼓樓擒敵
第十九回:隱士道盡人生大義 狄公始知先賢逸聞
第二十回:胡酋受笞坦承罪狀 怪客現形真相大白
第二十一回:狄公勘破丁宅奇案 喬泰道出慘痛舊情
第二十二回:釋疑案揭穿不肖子 析畫圖道出指路松
第二十三回:率眾勇探迷宮腹地 轉頭忽見亭閣藏尸
第二十四回:借書畫玄蘭訪李氏 闖浴室馬榮擒兇徒
第二十五回:受極刑二犯終得報 悟真諦縣令心始寧
后記
《迷宮案》解說
譯后記