認(rèn)識穆拉布德貝格的人,都覺得她是一個謎。就連她最親近的朋友和兒女對她也從來琢磨不透。
20世紀(jì)50年代的倫敦不乏了不得的人物,但像布德貝格男爵夫人那樣有著迷人的魅力、渾身散發(fā)出危險與神秘氣息的男人或女人卻寥寥無幾。她在自己位于肯辛頓的那間昏暗且有點(diǎn)寒酸的公寓里舉辦晚會,成功地吸引了文學(xué)界與政界中的奇花異草。格雷厄姆格林、勞倫斯奧利弗、湯姆德賴伯格、蓋伊伯吉斯、伯特蘭羅素、哈米什漢密爾頓、戴維里恩、愛摩福斯特、戴安娜庫珀夫人、伊妮德巴格諾爾德、彼得烏斯季諾夫,皆先后到穆拉的沙龍來喝過杜松子酒和伏特加,為她心醉神迷過。
表面上,穆拉維持生計是靠著翻譯書和劇本,做亞歷山大柯爾達(dá)的劇本顧問兼編輯,外加偶爾略施美人計哄得她那些有錢朋友為她慷慨解囊。穆拉名氣很大,因?yàn)樗?jīng)是馬克西姆高爾基和赫伯特喬治威爾斯兩人的情婦,這兩人對她都是如癡如醉,而且她還是很多其他人的情人。從體型上講,她不是一個迷人的俏佳人了,年老體胖,皺紋深布,鼻子很大,小時候還被很厲害地磕破過,因?yàn)槭仁、嗜酒、嗜煙,從頭到腳一無是處。布德貝格男爵夫人已是殘枝敗葉 一個曾經(jīng)貌美如花、裊娜輕盈、魅力無雙的美人,徒剩一個空殼了。
即便凋敗如此,可她的魅力卻依然耀眼,讓人不得不拜倒。多次求婚都被她婉拒的赫伯特喬治威爾斯,曾這樣評價她:我很少見到她跟別的女人同處一室而不明顯是 不只是在我眼里,在其他很多人眼里也是 最靚麗也最有趣的風(fēng)景。
關(guān)于她一直有各種各樣的謠言。她曾經(jīng)是一名間諜、叛徒、雙面甚或是三面間諜,效力于軍情六處、軍情五處和克格勃……誰也不敢斷言,但每個人在這個問題上又都有自己的觀點(diǎn)。她只認(rèn)識每一個有點(diǎn)來頭的人,而且也喜歡透出她知道他們所有底細(xì)的意思。凡是進(jìn)入這位男爵夫人所編織的雜亂無章的社交網(wǎng)絡(luò)的人,都會得到老一點(diǎn)的熟人的警告,讓他們謹(jǐn)慎行事,管好自己的嘴巴 穆拉無所不知、無所不曉,而且還有各種有勢力、很危險的關(guān)系網(wǎng)?墒且坏┫萑胨男鼙Р⑶谒镊攘,幾乎沒有人能夠抵抗住她的誘惑。
布德貝格男爵夫人 或者說她立世的這個名號 是一個由半傳說和半謊言構(gòu)成的人物。其中有一些(并不一定就是最恭維的那些)是她自己編出來的,是將別人的生活經(jīng)歷移花接木,給穆拉布德貝格的活神話添油加醋的產(chǎn)物。她在第一次世界大戰(zhàn)期間曾給德國人做過間諜;既曾當(dāng)過給英國人和俄羅斯人賣命的間諜,也曾當(dāng)過出賣英國人和俄羅斯人的間諜。