《葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金的代表作。這部詩體小說廣闊地反映了19世紀(jì)20年代俄國的社會生活,真實(shí)地表現(xiàn)了那一時代俄國青年的苦悶、探求和覺醒,提出了許多重要的社會問題,因此別林斯基把它稱為俄羅斯生活的百科全書和*富人民性的作品。
作品的中心主人公是貴族青年奧涅金。奧涅金有過和一般的貴族青年相似的奢靡的生活道路,但是當(dāng)時的時代氣氛和進(jìn)步的啟蒙思想、亞當(dāng)·斯密的《國富論》和盧梭的《社會契約論》、拜倫頌揚(yáng)自由和個性解放的詩歌,都對他產(chǎn)生了影響,使他對現(xiàn)實(shí)的態(tài)度發(fā)生了變化。他開始厭倦上流社會空虛無聊的生活,抱著對新的生活的渴望來到鄉(xiāng)村,并試圖從事農(nóng)事改革。但是,華而不實(shí)的貴族教育沒有給予他任何實(shí)際工作的能力,好逸惡勞的惡習(xí)又在他身上打下了深深的烙印,加之周圍地主的非難和反對,奧涅金到頭來仍處于無所事事、苦悶和彷徨的境地,染上了典型的時代病憂郁癥。
《葉甫蓋尼·奧涅金》是俄國現(xiàn)代文學(xué)之父、俄羅斯詩歌的太陽普希金的長篇詩體小說,也是普希金*重要的文學(xué)作品之一。同時,《葉甫蓋尼·奧涅金》也是俄國*部現(xiàn)實(shí)主義小說,以其為代表,奠定了俄國十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的基礎(chǔ),開辟了俄國十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的道路。在小說中,展現(xiàn)了俄國十九世紀(jì)前三十年的社會生活,塑造了普希金一代十九世紀(jì)青年的典型形象多余人。普希金通過奧涅金的一生,描繪了整個時代的圖景,從首都到外省,從上流社會的彼得堡和莫斯科到農(nóng)村地主領(lǐng)地的日常生活,從西歐的文學(xué)作品到俄國的文學(xué)流派,從當(dāng)時的社會斗爭到俄羅斯的大自然景色,從各種社會思潮到流傳久遠(yuǎn)的民間童話,從形形色色的人物到各地的風(fēng)土人情,幾乎應(yīng)有盡有,內(nèi)容十分豐富。這一切使《葉甫蓋尼·奧涅金》成了一部不朽的作品,俄國文學(xué)和世界文學(xué)中燦爛奪目的瑰寶。
普希金是我國讀者熟悉的一位偉大的俄國詩人。他的生活和創(chuàng)作的主要時期在十九世紀(jì)二三十年代。他的創(chuàng)作傾向和當(dāng)時俄國的社會狀況及社會進(jìn)步思潮是分不開的。正是當(dāng)時俄國的社會斗爭造就了這樣一位不朽的詩人。
十九世紀(jì)初期的俄國仍是一個封建農(nóng)奴制國家,但是西歐蓬勃興起的資產(chǎn)階級革命運(yùn)動以及俄國一八一二年抗擊拿破侖侵略的勝利恰如連續(xù)不斷的地震,震撼了俄國這個封建農(nóng)奴制國家,使這個國家,主要是貴族階級發(fā)生了分化。許多貴族在拿破侖入侵時遭到破產(chǎn),戰(zhàn)爭結(jié)束后,這些破產(chǎn)貴族一部分加入了官僚階級的隊(duì)伍,一部分構(gòu)成了沙皇的反對派。此外一些青年軍官遠(yuǎn)征巴黎,親身感受到法國革命的影響;貒,他們看到國內(nèi)沙皇的黑暗統(tǒng)治,官吏的橫行,沙皇亞歷山大一世的寵臣阿拉克切耶夫的專斷暴虐和對進(jìn)步分子的鎮(zhèn)壓,于是對沙皇的統(tǒng)治產(chǎn)生不滿。這些貴族知識分子秘密展開了反對專制制度的活動,其結(jié)果就是在一八二五年十二月十四日發(fā)生了樞密院廣場的革命行動,即為十二月黨人起義。起義失敗,沙皇的統(tǒng)治更加黑暗了,但俄國社會并沒有停止前進(jìn),人民在不斷覺醒,斗爭在繼續(xù)。這就是十九世紀(jì)初期俄國社會的基本輪廓。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金就生活在這個時期。普希金于一七九九年五月二十六日(俄歷)生于一個貴族家庭。一八一一年,十二歲的普希金由伯父瓦西里·普希金帶到彼得堡皇村學(xué)校讀書。在皇村學(xué)校,普希金和普欣、杰利維格、丘赫爾別凱等人結(jié)成莫逆之交,這些都是未來的進(jìn)步貴族知識分子,有的是未來的十二月黨人。同時他還結(jié)識了一些進(jìn)步軍官,從而了解到許多政治新聞,讀了許多查禁的文學(xué)作品。普希金接觸了俄國啟蒙思想家、作家拉吉舍夫和十八世紀(jì)法國啟蒙思想家的作品,尤其是和驃騎兵軍官恰達(dá)耶夫的接近,大大開拓了他的政治視野。一八一六年俄國開始出現(xiàn)秘密的政治團(tuán)體,目的在于反對亞歷山大一世的反動統(tǒng)治。普希金的密友普欣參加了秘密團(tuán)體,普希金也在幸福同盟的聚會上朗誦自己創(chuàng)作的自由詩歌。一八一七年,普希金在拉吉舍夫民主思想的影響下創(chuàng)作了著名的《自由頌》,在俄國社會上產(chǎn)生了巨大的影響,并且落入沙皇手中,成了兩年后判處他流放的主要罪名之一。
一八一八年,普希金的另一首名詩《致恰達(dá)耶夫》進(jìn)一步表達(dá)了他反對沙皇專制制度的思想,詩中體現(xiàn)了詩人對自由幸福的未來的向往。和這些詩歌同時流行的還有一些諷刺詩,普希金用這些詩歌無情地鞭撻游蕩的暴君、全俄國的壓迫者以及阿拉克切耶夫、戈里曾這些沙皇的戴勛章的奴才。他的自由詩歌的影響與日俱增,沙皇當(dāng)局對此十分恐慌。一八二〇年春,沙皇決定判處普希金流放西伯利亞,只是由于卡拉姆辛、茹科夫斯基等著名詩人的說情,才以調(diào)任名義改為流放南方。
一八二〇年五月,普希金離開彼得堡到葉卡捷琳諾斯拉夫去,途中患病,同一八一二年衛(wèi)國戰(zhàn)爭的英雄拉耶夫斯基將軍一家到高加索溫泉休養(yǎng)。在南方,普希金感受到自己身為逐客的不自由。在這種情況下,他寫出了著名的長詩《高加索俘虜》。這首長詩和以后陸續(xù)寫成的《強(qiáng)盜兄弟》、《巴赫奇薩拉伊淚泉》、《茨岡人》等詩作都帶有積極的、叛逆的浪漫主義色彩,這種浪漫主義是與當(dāng)時俄國社會反對專制制度的思想情緒一致的。
普希金在三個月旅行后來到他的任所基什尼奧夫,在那里他接近過第一個十二月黨人詩人弗·拉耶夫斯基,會晤過十二月黨人領(lǐng)袖彼斯捷爾。普希金的詩歌在十二月黨人中間廣為流傳,他的詩充滿革命激情,反映了十二月黨人革命情緒的高漲。
普希金渴望回到彼得堡,但是沙皇政府只允許讓他遷往敖德薩,不久又把他流放到普斯科夫省他父親的領(lǐng)地米海洛夫村。普希金在那里過著被幽禁的生活。但正是在米海洛夫村的兩年時間,普希金在詩歌創(chuàng)作中取得了輝煌的成就。他在這里繼續(xù)寫作在基什尼奧夫開始創(chuàng)作的《葉甫蓋尼·奧涅金》,寫作他最富有民主性的戲劇作品《鮑里斯·戈杜諾夫》以及其他詩歌。在《鮑里斯·戈杜諾夫》這一歷史悲劇中,普希金提出了沙皇與人民之間的關(guān)系、人民在歷史上的作用、人民的歷史命運(yùn)等問題。人民在許多場面中直接登場,顯示了不可阻擋的力量。顯然,普希金對人民在歷史上所起的決定作用是給以充分肯定的。
一八二六年,十二月黨人起義失敗后不久,新沙皇尼古拉一世為了誘使普希金為宮廷唱頌歌,采取兩面派手法把普希金調(diào)回莫斯科。尼古拉一世裝出一副仁慈的面孔,向詩人保證,他將自上而下實(shí)行十二月黨人提出的一系列改革,而實(shí)際上,尼古拉一世的統(tǒng)治卻比亞歷山大一世更黑暗和殘暴。尼古拉一世的陰謀并沒有得逞,普希金并沒有被收買,相反,他在歷史的嚴(yán)峻考驗(yàn)下,磨煉得更加堅強(qiáng)。他在一八二七年所寫的著名的《致西伯利亞的囚徒》一詩中,表達(dá)了他對十二月黨人的深切同情和支持,表示他將繼續(xù)堅持十二月黨人的革命思想。
二十年代的后五年,普希金寫成了《波爾塔瓦》和《葉甫蓋尼·奧涅金》第七章等作品。這時普希金一系列新的巨大構(gòu)思成熟了。一八三〇年秋,普希金為了辦理財產(chǎn)過戶手續(xù)來到波爾金諾,他在那里寫完《葉甫蓋尼·奧涅金》的最后幾章,完成了他創(chuàng)作中向現(xiàn)實(shí)主義的轉(zhuǎn)變;同時還寫出《別爾金小說集》、《石像客人》等許多作品。一八三三年秋,普希金又一次來到波爾金諾,在那里他又完成了長詩《銅騎士》、小說《黑桃皇后》等重要詩作和小說。
三十年代,普希金主要致力于散文作品的寫作。這個時期他寫出了《杜勃羅夫斯基》、《上尉的女兒》等反映農(nóng)民反抗地主壓迫和農(nóng)民起義的作品。在《上尉的女兒》中,普希金反映了普加喬夫起義的某些方面,普加喬夫的形象和民間傳說中的這位農(nóng)民起義領(lǐng)袖是比較一致的。普希金認(rèn)為農(nóng)民的貧困是和地主對農(nóng)民的壓榨分不開的,是忽視農(nóng)民現(xiàn)狀的結(jié)果。為了寫作《普加喬夫史》這樣的歷史著作,他還親自到喀山、奧倫堡等普加喬夫活動過的地方采訪,搜集有關(guān)的民謠。
由于普希金的進(jìn)步思想威脅著沙皇的專制制度,他便成了彼得堡統(tǒng)治集團(tuán)的眼中釘。他們終于使用陰謀手段挑起普希金同法國流亡分子丹特士的決斗。普希金在決斗中負(fù)了重傷,于一八三七年一月二十九日(俄歷)在彼得堡逝世。
《葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金最重要的作品,它展示了俄國十九世紀(jì)頭三十年的社會生活,塑造了普希金一代十九世紀(jì)青年的典型形象。在奧涅金身上集合著十九世紀(jì)青年的一切優(yōu)缺點(diǎn)。
十九世紀(jì)青年可能有幾種類型。其中最先進(jìn)的應(yīng)該說是十二月黨人式的貴族青年知識分子。這批充滿浪漫主義情懷的青年人懷著報效祖國的美好愿望,不滿于沙皇及其鷹犬的黑暗統(tǒng)治,思考著社會改革的問題,終于走上十二月十四日的道路。但是由于他們耽于幻想、脫離實(shí)際、脫離人民,缺乏革命的基礎(chǔ),最后失敗,有的被判處絞刑,有的被流放到西伯利亞礦山。另一種類型則是出入上流社會,沉醉于舞會的旋風(fēng),迷戀于愛情的游戲,滿足于無所事事、吃喝玩樂的寄生生活。這種人也即游手好閑的紈袴子弟。但是也普遍存在著許多介于兩者之間的那種既不滿于社會的腐朽黑暗,在貴族式的糜爛生活中感到空虛和厭倦,但找不到出路,而又無力擺脫世俗的習(xí)慣勢力,只好隨波逐流、玩世不恭的青年。
奧涅金的性格總的來說是屬于這一類有教養(yǎng)而又找不到出路的貴族青年的。
奧涅金是個受過貴族教育的青年。他出生于彼得堡,自幼由法國教師教養(yǎng)長大。他讀過古希臘羅馬以來的許多著作;從文學(xué)到經(jīng)濟(jì),談起來無不口若懸河;他對法語也很精通,無論是書寫還是說話,簡直無懈可擊。他的知識是廣博的,才能是出眾的,如果用在有益于人類的事業(yè)上,他定能做出非凡的業(yè)績。
奧涅金和當(dāng)時的先進(jìn)青年一樣思考著許多社會問題,尋找社會的出路。我們從奧涅金和連斯基的交往中看到:
他們之間總是發(fā)生爭論,
許多問題引起他們的思索:
從前人們訂立的契約,
科學(xué)研究的成果,善與惡,
自古以來的種種偏見,
死亡的種種宿命的秘密,
接著還有人生和命運(yùn),
這些都是他們議論的問題。從這一節(jié)詩中我們看出他們正在閱讀盧梭的著作,從中尋找社會改革的出路;我們還可以看到他們也考慮著俄國的前途,因?yàn)樵谄障=鸬某醺逯,他們并不是考慮那籠統(tǒng)的人生和命運(yùn)問題,而是評判著沙皇的命運(yùn)。他在伯父的莊園里甚至進(jìn)行了改革的試驗(yàn)。我們的葉甫蓋尼首先想到,要把一種新的制度創(chuàng)建,結(jié)果是用輕微的地租替代了農(nóng)奴們徭役的重?fù)?dān)。奧涅金的這種改革農(nóng)業(yè)的計劃,無疑是那個時代的十二月黨人主張廢除農(nóng)奴制的一種反映。
從外表上看,奧涅金無非是個紈袴子弟,關(guān)于這一點(diǎn),本書的第一章有淋漓盡致的描寫。從三個鐘頭的打扮到駕馭女人的調(diào)情伎倆,從書房的擺設(shè)到舞會的喧鬧,他過的是上流社會那種醉生夢死的生活。然而,奧涅金對這一切終于感到了厭倦: 他像英國人那樣消沉,
簡單說,俄國人的憂郁病
已經(jīng)漸漸纏上他的身;
感謝上帝,他總算不想
用槍了結(jié)自己的生命;
可是對生活卻毫無熱情。
他像哈羅德那樣憂郁倦怠,
出現(xiàn)在上流社會的客廳;
無論是流言還是打波士頓,
是多情的秋波、做作的嘆氣,
什么也不能打動他的心,
··········由于他對上流社會生活感到厭倦,對人生抱著冷淡的、懷疑主義的態(tài)度,因而拒絕了純潔的少女達(dá)吉雅娜的愛情。
奧涅金的脫離人民,他的貴族教養(yǎng)決定了他必然要無所事事地虛度一生。
奧涅金雖然博學(xué)多才,但他缺乏堅毅的精神力量。他拋棄了狂熱的娛樂,想拿起筆搞點(diǎn)寫作,可是艱苦的勞動使他感到膩煩,到頭來一個字也沒有流出他的筆鋒。奧涅金甚至沒有力量去沖破當(dāng)時的習(xí)慣勢力和榮譽(yù)觀。他為了保持自己的體面,避免社會輿論的恥笑,而去同連斯基決斗,并且殺害了這個純潔的詩人。
最后,奧涅金經(jīng)歷了幾年的波折,又回到莫斯科。他遇到了已經(jīng)結(jié)婚的達(dá)吉雅娜。這時奧涅金已不再考慮什么社會問題,不再追求生活的意義,并且為虛榮心所驅(qū)使,終于完全隨波逐流,去追求世俗的生活。他對達(dá)吉雅娜的追求就是這種精神狀態(tài)的集中表現(xiàn)。至此奧涅金已基本走完了他的人生之路,成為十九世紀(jì)青年的典型多余的人。
關(guān)于奧涅金的形象,俄國著名革命民主主義作家赫爾岑有一段精辟的論述,可以概括地說明。赫爾岑說:
奧涅金是一個無所事事的人,因?yàn)樗麖膩頉]有什么事要去忙的;這是一個在他所安身立命的環(huán)境中的多余的人,他并不具有可以從這種環(huán)境中脫身出來的一種堅毅性格的必要力量。這是一個體驗(yàn)著生活,連死亡本身也要體驗(yàn)一下的人,他所以要體驗(yàn)死亡,是想看一看,死亡是否比生活更好。他什么事情都開始做過,可是什么事情都沒有做到底;他想得多,做得卻少,在二十歲上就已經(jīng)是一個老人,可是到得老年時他卻因愛情而年輕起來了。好像我們大家一樣,他老是在盼望什么事情,因?yàn)橐粋人還不至于這樣無知,以為俄國的現(xiàn)狀能夠長期保存下去……什么東西都沒有發(fā)生,可是生命卻消逝了。奧涅金的形象是這樣富于民族性,在一切凡是在俄國多少得到認(rèn)可的長篇小說和長詩中都可以見到,這不是因?yàn)樗麄兿氤u它,而是因?yàn)槟憬?jīng)?梢栽谧约旱纳磉吇蛘咴谧约罕旧碚业剿。見《赫爾岑論文學(xué)》,上海譯文出版社1989年版第6364頁。
《葉甫蓋尼·奧涅金》是俄國第一部現(xiàn)實(shí)主義小說。普希金的創(chuàng)作以《葉甫蓋尼·奧涅金》為代表,奠定了俄國十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的基礎(chǔ),開辟了俄國十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的道路。在普希金以前,俄國文學(xué)的主要潮流是古典主義和浪漫主義。十九世紀(jì)初期的俄國社會狀況、沙皇的黑暗統(tǒng)治、西歐的革命潮流、人們對改革社會制度的要求、反對侵略戰(zhàn)爭、歌頌保衛(wèi)祖國的英雄主義精神,這一切都要求文學(xué)開辟一條新的道路,用它來表達(dá)人們的思想,觸及時弊,探索前進(jìn)的方向。這個任務(wù)落在普希金肩上。普希金一方面深入研究、繼承前人,包括某些歐洲作家的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),一方面不斷摸索前進(jìn)的道路。他早期的抒情詩就充滿了對祖國的熱愛及戰(zhàn)勝敵人的自豪感,充滿了對人民敵人的憎恨。他的《高加索俘虜》等浪漫主義敘事詩已包含著現(xiàn)實(shí)主義的成分。二十年代普希金的創(chuàng)作迅速成長,他頑強(qiáng)地思索著社會政治的現(xiàn)實(shí)問題,開始創(chuàng)作《葉甫蓋尼·奧涅金》和歷史劇《鮑里斯·戈杜諾夫》。他的現(xiàn)實(shí)主義逐漸成熟了,及至三十年代,他完成了《葉甫蓋尼·奧涅金》和一系列散文作品,他便完全闖出了現(xiàn)實(shí)主義這條路。這時他已不是表現(xiàn)俄國現(xiàn)實(shí)生活的某一個方面的現(xiàn)象,而是完整地表現(xiàn)它的整個現(xiàn)實(shí);他不僅寫了現(xiàn)代人的完整的典型,而且描繪了整個時代的圖景。在他的詩歌中,我們可以感覺到俄國生活的脈搏在搏跳著。(別林斯基)從《葉甫蓋尼·奧涅金》開始,俄國文學(xué)便走上了普希金開創(chuàng)的現(xiàn)實(shí)主義道路。這是俄國文學(xué)本質(zhì)上的轉(zhuǎn)變,是俄國文學(xué)從一個時代進(jìn)入另個時代的偉大變革。從這個時候起,俄國文學(xué)才進(jìn)入了世界文學(xué)的先進(jìn)行列。
別林斯基說:《奧涅金》可以稱為俄羅斯生活的百科全書和最富于人民性的作品。的確,在《葉甫蓋尼·奧涅金》中,作者廣泛描繪了整個俄國的生活:從首都到外省,從上流社會的彼得堡和貴族的莫斯科到農(nóng)村地主領(lǐng)地的日常生活,從西歐的文學(xué)作品到俄國的文學(xué)流派,從當(dāng)時的社會斗爭到俄羅斯的大自然景色,從各種社會思潮到流傳久遠(yuǎn)的民間童話,從形形色色的人物到各地的風(fēng)土人情,幾乎應(yīng)有盡有,內(nèi)容十分豐富。這一切使《葉甫蓋尼·奧涅金》成了一部不朽的作品,俄國文學(xué)和世界文學(xué)中燦爛奪目的瑰寶。
《葉甫蓋尼·奧涅金》是一部有著極其嚴(yán)格的格律的長詩,全書由約四百節(jié)十四行詩構(gòu)成。普希金特地為這部作品創(chuàng)造了奧涅金詩節(jié)的結(jié)構(gòu)和韻律。它的每行詩都有一定數(shù)目的音節(jié),各行音節(jié)的排列是九八九八,九九八八,九八八九,八八。和音節(jié)的數(shù)目相呼應(yīng),押韻的方式也是一定的,每節(jié)詩的頭四行用交叉韻(abab),五至八行用成對韻(ccdd),九至十二行用環(huán)形韻(effe),最后兩行是一對韻(gg)。這樣的韻律加上優(yōu)美的文字,就使得全詩讀來瑯瑯上口,鏗鏘悅耳,柔和協(xié)調(diào),達(dá)到更好的效果。
《葉甫蓋尼·奧涅金》譯成中文后,在韻律上譯者感到有些問題。首先中國讀者較習(xí)慣于中國古典詩詞上的韻律,即在雙行上押韻,因此對奧涅金詩節(jié)上的abab、ccdd、effe、gg韻可能感到不習(xí)慣,從而體會不到它的韻律。其次,奧涅金詩節(jié)的格律是嚴(yán)格的,有一定的程式,但就其每一節(jié)詩的內(nèi)容而言,詩中的完整句卻是長短不一的,這就形成了內(nèi)容與形式不一致的矛盾。為了更接近中國古典詩詞的韻律習(xí)慣,并且盡可能把《奧涅金》中的每一個完整句和韻律結(jié)合起來,譯者根據(jù)十四行詩的結(jié)構(gòu)把每一節(jié)詩的韻律重新進(jìn)行了組合,基本上采取在雙行上押韻。這是一種試驗(yàn),是否能為讀者所接受,譯者并無把握,希望經(jīng)過實(shí)踐以后,根據(jù)專家和讀者的意見,有機(jī)會再加以改進(jìn)。
馮春
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年6月6日1837年1月29日),是俄羅斯著名文學(xué)家、詩人、小說家,現(xiàn)代俄國文學(xué)的創(chuàng)始人,19世紀(jì)俄羅斯浪漫主義文學(xué)主要代表,同時也是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)俄語的創(chuàng)始人,被譽(yù)為俄羅斯文學(xué)之父、俄羅斯詩歌的太陽,青銅騎士。
葉甫蓋尼·奧涅金001
第一章008
第二章046
第三章073
第四章106
第五章135
第六章163
第七章190
第八章223
原注261
奧涅金的旅行(片斷)269
第十章283
別稿291
題解372