關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
外貿(mào)業(yè)務(wù)日語(修訂版)
《外貿(mào)業(yè)務(wù)日語》一書,是為有一定日語基礎(chǔ)的中專院校學(xué)生學(xué)習(xí)對日貿(mào)易實務(wù)而編寫的教材,也是對日貿(mào)易工作者的實用性參考書。該書自1995年5月出版以來,承蒙廣大讀者厚愛,至今已經(jīng)印刷六次,在同類出版物中評價較高。但是,隨著中日兩國經(jīng)濟貿(mào)易關(guān)系的全面飛速發(fā)展,經(jīng)貿(mào)方式以及手段也在不斷變化,新的內(nèi)容不斷涌現(xiàn),該書部分內(nèi)容和用語已經(jīng)顯得陳舊,難以滿足廣大讀者的需要。不少對日貿(mào)易工作者也屢屢要求編者對該對改編、充實,以使其更加符合時代發(fā)展的要求。這本《外貿(mào)業(yè)務(wù)日語》,就是在廣大讀者的鼓勵和支持下,歷時一年半對《外貿(mào)業(yè)務(wù)日語》全面修訂而成。
《外貿(mào)業(yè)務(wù)日語》(修訂版)保持了原書按貿(mào)易環(huán)節(jié)劃分單元的結(jié)構(gòu)特點。但是對信用證、保險、理賠作了重點充實,而信用調(diào)查和市場調(diào)查、合用書審查、結(jié)匯等是新增加的內(nèi)容。原書有關(guān)貿(mào)易方式的內(nèi)容,被盡量吸收于新境的有關(guān)中日貿(mào)易發(fā)展史的第十五單元中;原書后所附“有關(guān)用語”經(jīng)分類置于相應(yīng)的單元之后,各單元練習(xí)也得到了較大幅度的充實,另外,新增的附錄包括了我國對外貿(mào)的三部分基本法律、詞匯表和英語略語表,以方便查閱。 總之,《外貿(mào)業(yè)務(wù)日語》(修訂版)所追求的是,把外貿(mào)易實務(wù)和日語學(xué)習(xí)融為一體,使讀者在學(xué)習(xí)日本的同時,掌握一定的外經(jīng)貿(mào)實務(wù)知識,能規(guī)范地書寫各類日文經(jīng)貿(mào)信函,勝任對日貿(mào)易業(yè)務(wù)。這是本書的宗旨。
你還可能感興趣
我要評論
|