《淘氣包日記》是意大利具代表性的名著之一。這部作品從一個(gè)獨(dú)特的、逗人開(kāi)心的視角讓我們了解到兒童的內(nèi)心世界,記錄了一個(gè)孩子童年生活中的快樂(lè)、委屈、反抗與懺悔,一系列調(diào)皮搗蛋行為令人忍俊不禁。
意大利作家萬(wàn)巴的《淘氣包日記》是從1897年9月20日開(kāi)始,到1898年3月1日結(jié)束。本來(lái)就不包括6月1日,而六一國(guó)際兒童節(jié)則是20世紀(jì)才設(shè)定的。那么,我們親愛(ài)的淘氣包姜尼諾是沒(méi)有兒童節(jié)的?墒牵覀儚臅(shū)中可以看出,姜尼諾仿佛天天過(guò)兒童節(jié):
這個(gè)九歲頑童先是拆散了姐姐的姻緣,又搞砸了姐姐的舞會(huì);他離家出走到姑媽家,不但弄壞了姑媽心愛(ài)的植物還在農(nóng)場(chǎng)引起騷動(dòng);變魔術(shù)不但射傷了人的眼睛,還毀壞了媽媽的手表,在學(xué)校的搗蛋更是再尋常不過(guò)……
但是,這些搗蛋行為的初衷原本都不壞,多半是一個(gè)孩子的天真想法與自在行為遇到了成人世界的專(zhuān)制與虛偽,才變得不合時(shí)宜。所以真正的兒童節(jié)是保持內(nèi)心的天真,盡量像個(gè)孩子一樣保持純真。即便是我們?cè)缇鸵呀?jīng)過(guò)了年齡,不再有兒童的待遇,可是我們至少可以將孩童的純凈,盡可能地留存下來(lái)。
即將上市的《淘氣包日記》是意大利政府文化獎(jiǎng)得主、著名翻譯家王干卿的權(quán)威譯本,這本意大利兒童文學(xué)名著自出版以來(lái),已經(jīng)再版120余次譯成39種文字,可謂一百年來(lái)暢銷(xiāo)不衰。
作者簡(jiǎn)介:
[意]萬(wàn)巴(Vamba,1858-1920),意大利著名的兒童文學(xué)作家和詩(shī)人,原名路易吉貝特利。當(dāng)過(guò)鐵路職員、記者,后來(lái)主要從事兒童文學(xué)的創(chuàng)作。1906年,他為孩子們創(chuàng)辦了《星期天日記》報(bào),不久就在這份報(bào)紙上發(fā)表了他的著名小說(shuō)《淘氣包日記》,并獲得了巨大成功。
譯者簡(jiǎn)介:
王干卿,1964年畢業(yè)于北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國(guó)傳媒大學(xué))外語(yǔ)系,在中國(guó)國(guó)際廣播電視臺(tái)意大利部任翻譯期間,獲意大利政府獎(jiǎng)學(xué)金,到意大利羅馬大學(xué)文學(xué)哲學(xué)系進(jìn)修兩年,專(zhuān)攻意大利兒童文學(xué)。
獨(dú)譯代表作有《木偶奇遇記》《愛(ài)的教育》《智的教育》《淘氣包日記》《露著襯衫角的小螞蟻》《流浪兒》《意大利童話選》等12部,和其他人合譯作品11部。曾獲中國(guó)少年兒童文學(xué)作品譯作頭等獎(jiǎng),因了解意大利文化和在中國(guó)傳播意大利文化方面所取得的功績(jī),于1999年榮獲意大利政府文化獎(jiǎng)。