新聞與大眾傳播事業(yè)在現(xiàn)當(dāng)代與日俱增的影響與地位,呼喚著新聞學(xué)與傳播學(xué)學(xué)術(shù)研究的相應(yīng)發(fā)展和跟進。而知識的傳承,學(xué)術(shù)的繁榮,思想的進步,首先需要的是豐富的思想材料的積累。
“新聞學(xué)與傳播學(xué)經(jīng)典譯叢·大師系列”的創(chuàng)設(shè),立意在接續(xù)前輩學(xué)人傳譯外國新聞學(xué)與傳播學(xué)經(jīng)典的事業(yè),以一定的規(guī)模為我們的學(xué)術(shù)與思想界以及業(yè)界精英人士理解和借鑒新聞學(xué)與傳播學(xué)在西方方興未艾之際的精華,提供基本的養(yǎng)料,便于站在前人的肩膀上作進一步的探究,以免長期在黑暗中自行低效摸索。
將近十年前,在何道寬教授與我的發(fā)起和主持下,在司馬蘭女士的大力支持下,“新聞與傳播學(xué)譯叢·大師經(jīng)典系列”開始啟動,至今已推出十來種名著的中譯本,在學(xué)界也較有影響。這首先是何道寬教授的貢獻,作為英語科班出身、口譯筆譯俱佳的高手,依然投身于傳播學(xué)經(jīng)典的引進;退休后更是一發(fā)不可收,每天清晨起床開始工作,每年推出好幾本譯著,而且專攻技術(shù)學(xué)派(何老師稱之為“環(huán)境學(xué)派”),不但包辦了哈羅德·伊尼斯、馬歇爾·麥克盧漢著作的所有中譯本,而且還延伸到保羅·萊文森等當(dāng)代名家。
記得何老師說過,他熱愛傳播學(xué)學(xué)術(shù)翻譯到了這樣的程度:“不給我錢(稿費)我也愿意翻譯。”我當(dāng)時就感慨,新聞傳播學(xué)界要是多有一些像何老師這樣外語水平高、熱衷翻譯的專才就好了?墒窃谀壳暗膶W(xué)術(shù)考核著作下,譯著辛苦和稿費低暫且不提,在多數(shù)學(xué)校還是不被承認(rèn)科研工作量的。這就妨礙了許多為教學(xué)科研和生活所累的年輕學(xué)人接續(xù)這一事業(yè),盡管也出現(xiàn)了像劉海龍這樣的優(yōu)秀青年譯者。
新聞與大眾傳播事業(yè)在現(xiàn)當(dāng)代與日俱增的影響與地位,呼喚著新聞學(xué)與傳播學(xué)學(xué)術(shù)研究的相應(yīng)發(fā)展和跟進。而知識的傳承,學(xué)術(shù)的繁榮,思想的進步,首先需要的是豐富的思想材料的積累。
“新聞學(xué)與傳播學(xué)經(jīng)典譯叢·大師系列”的創(chuàng)設(shè),立意在接續(xù)前輩學(xué)人傳譯外國新聞學(xué)與傳播學(xué)經(jīng)典的事業(yè),以一定的規(guī)模為我們的學(xué)術(shù)與思想界以及業(yè)界精英人士理解和借鑒新聞學(xué)與傳播學(xué)在西方方興未艾之際的精華,提供基本的養(yǎng)料,便于站在前人的肩膀上作進一步的探究,以免長期在黑暗中自行低效摸索。
將近十年前,在何道寬教授與我的發(fā)起和主持下,在司馬蘭女士的大力支持下,“新聞與傳播學(xué)譯叢·大師經(jīng)典系列”開始啟動,至今已推出十來種名著的中譯本,在學(xué)界也較有影響。這首先是何道寬教授的貢獻,作為英語科班出身、口譯筆譯俱佳的高手,依然投身于傳播學(xué)經(jīng)典的引進;退休后更是一發(fā)不可收,每天清晨起床開始工作,每年推出好幾本譯著,而且專攻技術(shù)學(xué)派(何老師稱之為“環(huán)境學(xué)派”),不但包辦了哈羅德·伊尼斯、馬歇爾·麥克盧漢著作的所有中譯本,而且還延伸到保羅·萊文森等當(dāng)代名家。
記得何老師說過,他熱愛傳播學(xué)學(xué)術(shù)翻譯到了這樣的程度:“不給我錢(稿費)我也愿意翻譯。”我當(dāng)時就感慨,新聞傳播學(xué)界要是多有一些像何老師這樣外語水平高、熱衷翻譯的專才就好了?墒窃谀壳暗膶W(xué)術(shù)考核著作下,譯著辛苦和稿費低暫且不提,在多數(shù)學(xué)校還是不被承認(rèn)科研工作量的。這就妨礙了許多為教學(xué)科研和生活所累的年輕學(xué)人接續(xù)這一事業(yè),盡管也出現(xiàn)了像劉海龍這樣的優(yōu)秀青年譯者。
哈羅德·伊尼斯(Harold Innis,1894-1952),加拿大經(jīng)濟史學(xué)家、傳播學(xué)家、加拿大傳播學(xué)派及媒介環(huán)境學(xué)派的奠基人,和馬歇爾·麥克盧漢一起被譽為多倫多傳播學(xué)派的雙星。在學(xué)術(shù)生涯的前20年,開創(chuàng)了大宗產(chǎn)品經(jīng)濟研究,名震一時。在學(xué)術(shù)生涯的后10年,他華麗轉(zhuǎn)身,開創(chuàng)了媒介、傳播和傳播史研究,他是傳播學(xué)技術(shù)學(xué)派(今名媒介環(huán)境學(xué)派)的奠基人。《帝國與傳播》《傳播的偏向》《變化中的時間觀念》是他病人膏肓的最后幾年陸續(xù)問世的三部經(jīng)典之作。
譯者序
凱利序
作者前言
第一章 文化戰(zhàn)略
第二章 美國憲法的軍事意涵
第一節(jié) 理解美國政策
第二節(jié) 美國歷任總統(tǒng)及兩黨政治
第三節(jié) 美國的擴張與戰(zhàn)爭政策
第四節(jié) 上帝眷顧幼兒、醉漢和美國?
第三章 羅馬法與英帝國
第一節(jié) 律師在英國議會里的主導(dǎo)地位
第二節(jié) 習(xí)慣法的性質(zhì)與意涵
第三節(jié) 羅馬法在英帝國的影響
第四節(jié) 帝國主義在美國抬頭
第五節(jié) 加拿大習(xí)慣法傳統(tǒng)的式微
第四章 報業(yè):20世紀(jì)經(jīng)濟史被忽略的因素
第五章 英國、美國和加拿大
第一節(jié) 從面向英國轉(zhuǎn)到面向美國
第二節(jié) 加拿大的聯(lián)邦政治和地方政治
第三節(jié) 加拿大參議院和司法界的政治運作
第四節(jié) 加拿大的政治變革及其原因
第五節(jié) 英國和美國在加拿大的影響此消彼長
附錄 新斯科舍皇家顧問團經(jīng)濟研究報告(節(jié)選)
索引
譯者后記
譯者介紹