◆翻譯家系列叢書(shū),匯集郭宏安、柳鳴九、童道明、楊武能等多位翻譯大家評(píng)論文章、散文隨筆,展現(xiàn)翻譯家們精神魅力。
◆以翻譯家的眼光看文學(xué),以學(xué)者的態(tài)度著文章,評(píng)論巴爾扎克、波德萊爾、加繆等作家,見(jiàn)解獨(dú)到,篇篇精彩!
◆知名翻譯家傳授翻譯心得,給有志于翻譯的后輩以鼓勵(lì)和方法。
◆開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,單刀直入,攻其一點(diǎn),罔顧其他,激起讀者閱讀興趣,點(diǎn)燃思考的欲望。
◆附錄作者學(xué)術(shù)自傳,讓人進(jìn)一步走進(jìn)作者的人生經(jīng)歷與精神世界。
序:閑話(huà)“碎片”
三年前,我編過(guò)一本集子,號(hào)稱(chēng)隨筆集,收錄了以前寫(xiě)過(guò)的一些短文,為此我寫(xiě)了一篇序,序文中說(shuō):“此短文者,或?yàn)閷W(xué)術(shù)文章的邊角料,或是嚴(yán)肅文章的調(diào)味品,總之是無(wú)須正襟危坐的閱讀以至于絞盡腦汁的東西,稱(chēng)為碎片可也!彼槠撸S筆也。序文還說(shuō):“碎片與碎片不同,有的是‘好材料’,如錢(qián)鍾書(shū)先生所說(shuō);有的是所謂吳文英詞的‘不成片段’,判斷的標(biāo)準(zhǔn)只有一個(gè),那就是這碎片是否與整體有聯(lián)系!闭w有大小之別,那本隨筆集有一個(gè)大整體,就是法國(guó)文學(xué),至于書(shū)中的碎片是否與法國(guó)文學(xué)有聯(lián)系,而每一個(gè)碎片是否是完全的、自足的小整體,則不是作者所要考慮的事情。最后還說(shuō):“閱讀碎片,但不要碎片化閱讀,凡事一‘化’,即面目全非!爆F(xiàn)在編的這本集子收入的又是一些碎片,又稱(chēng)隨筆,取《斑駁的碎片》以名之。
斑駁者,色彩雜亂、體量錯(cuò)落之謂也,如歸有光《項(xiàng)脊軒志》云:“三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)!庇忠隇椴患,如《朱子語(yǔ)類(lèi)》曰:“亮(諸葛亮——筆者按)大綱卻好,只為如此,便有斑駁處!薄栋唏g的碎片》中的隨筆若能“珊珊可愛(ài)”,我所愿也,然而這“可愛(ài)”中是否蘊(yùn)含著思想呢?這些隨筆亦有“不純”者,其主題涉及文學(xué)、歷史、話(huà)劇、電影、翻譯以及博物學(xué),落筆自然泛泛,點(diǎn)到輒止,想避免膚淺,幾乎不可能。然而膚淺若能夠涉及深刻,觸動(dòng)心弦,得到一點(diǎn)思想的快樂(lè),亦我所愿也。
關(guān)于隨筆,中外的見(jiàn)解有些不同,古今亦復(fù)如此。在中國(guó),宋代洪邁的《容齋隨筆》刊行于1184年,距今800余年。在外國(guó),如在法國(guó),蒙田的《隨筆集》于1580年出版,距今400余年。中外相距兩萬(wàn)余里,古今相差400多年。時(shí)空的距離遠(yuǎn)矣,見(jiàn)解的距離亦不近。洪邁的《容齋隨筆》雖然“目之曰隨筆”,但在中國(guó)古代文論家和目錄學(xué)家的筆下并沒(méi)有隨筆的名目,可以說(shuō),在中國(guó)古代,隨筆徒有其名,而無(wú)其實(shí),也許“文章”一語(yǔ)庶幾近之,無(wú)奈內(nèi)涵過(guò)于寬泛,直到1933年才有名方非者發(fā)表文章《散文隨筆之產(chǎn)生》,隨筆才以文體的資格現(xiàn)于文壇,但是,這種隨筆又叫作小品文,“倫理的成分是非常少的”、“以不至于頭痛為度”,奉“細(xì)、清、真”的風(fēng)格為傳統(tǒng)。相反,蒙田的隨筆表現(xiàn)出“一種明快的自由思想”,清晰、透徹,以個(gè)人經(jīng)驗(yàn)為源泉,以古希臘哲學(xué)為乳汁,轉(zhuǎn)益多師,不宗一派,洋溢著擺脫束縛、獨(dú)立思考、大膽懷疑的自由精神。在西方,隨筆原是“試一試”“稱(chēng)一稱(chēng)”的意思,但是它開(kāi)一代風(fēng)氣,一經(jīng)出世,便經(jīng)英國(guó)人培根的發(fā)揚(yáng)光大而確立了文體的地位。王佐良說(shuō):“培根對(duì)每個(gè)題目都有獨(dú)到之見(jiàn),誅心之論,而文筆緊湊、老練、銳利,說(shuō)理透徹,警句迭出……文章也寫(xiě)得富于詩(shī)意!彼裕S筆一開(kāi)始就以思想取勝,以詩(shī)與科學(xué)相結(jié)合為旨?xì)w,它表明了一種著作,“其中談?wù)摰氖且环N新的思想,對(duì)所論問(wèn)題的獨(dú)特的闡釋”。一篇好的隨筆,思想要深,角度要新,感情要真,文筆要純,當(dāng)然四者兼?zhèn)湔吆苌,占得其中一兩?xiàng),也就難能可貴了。要思想,還是要情趣,還是兩者結(jié)合,這是中外隨筆的根本區(qū)別。
瑞士的文學(xué)批評(píng)家讓·斯塔羅賓斯基教授1984年寫(xiě)過(guò)一篇文章,題為《可以定義隨筆嗎?》,他在文章中指出:現(xiàn)代隨筆是最自由的文體,也是最有可能表現(xiàn)批評(píng)之美的文體,精神自由乃是現(xiàn)代隨筆的“條件”和“賭注”,是現(xiàn)代隨筆的精髓所在。他還說(shuō):“某種曖昧畢竟存在。坦率地說(shuō),如果有人說(shuō)我有隨筆習(xí)氣,我多少會(huì)感到受了傷害,我覺(jué)得這是一種責(zé)備……”這里我們應(yīng)該在隨筆家和隨筆習(xí)氣中間做一個(gè)區(qū)分:讓·斯塔羅賓斯基指出:“隨筆的價(jià)值在于射出一道光。因?yàn)殛P(guān)于一個(gè)問(wèn)題,其主要面目、其后果的全面的看法不能采取學(xué)術(shù)論文的形式。為了定位這個(gè)問(wèn)題,應(yīng)該從一個(gè)更大的整體出發(fā),大膽地接觸。這已經(jīng)是展望這個(gè)問(wèn)題了,意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題了!边@是一個(gè)隨筆家的使命。而隨筆習(xí)氣,則說(shuō)的是這一文體的暫時(shí)性、隨意性和膚淺性,如莎士比亞的同代人本·瓊生所說(shuō):“不過(guò)是隨筆家罷了,幾句支離破碎的詞句而已!”隨筆家本該是個(gè)具有獨(dú)特的創(chuàng)造力的作家,他具有嚴(yán)格準(zhǔn)確的研究者的素質(zhì)、合理的權(quán)威性及與時(shí)俱進(jìn)的科學(xué)性,卻往往不被當(dāng)成一個(gè)嚴(yán)肅的哲學(xué)家或史學(xué)家。他被視作業(yè)余愛(ài)好者或夸夸其談的人,只是因?yàn)樗灰詫W(xué)術(shù)的形式和語(yǔ)言來(lái)表達(dá)他的性情和訴求。讓·斯塔羅賓斯基本人就是一位作隨筆的大家,他的幾乎所有的著作都可作隨筆看,他做出了榜樣:“至于我,我相信精確的、技術(shù)的、科學(xué)的、透徹的知識(shí)的根據(jù),因?yàn)檫@是對(duì)一個(gè)問(wèn)題的最好的回答!彼,應(yīng)該像讓·斯塔羅賓斯基教授那樣,做一個(gè)隨筆家,而避免隨筆習(xí)氣。
這本隨筆集收入的大多是短文,甚至有極短的文字,500字上下,但是也有長(zhǎng)的,一萬(wàn)字左右的文字大概有五六篇。中國(guó)人印象中的隨筆少有很長(zhǎng)的,所以有隨筆和小品文并稱(chēng)的現(xiàn)象,有人徑直稱(chēng)“隨筆就是小品文”。中國(guó)古人云:“釋氏辯空經(jīng)有詳者焉,有略者焉,詳者為大品,略者為小品!毙∑肺木褪切∑罚,現(xiàn)代隨筆則不以長(zhǎng)短論,長(zhǎng)可達(dá)十幾萬(wàn)字或幾十萬(wàn)字,短僅不足百字或幾百字。本隨筆集中的長(zhǎng)文不說(shuō)了,短文也不說(shuō)了,僅就其極短者說(shuō)幾句,例如《好書(shū)告訴你》中的幾篇文字:
《方法、批評(píng)及文學(xué)史》,美國(guó)耶魯大學(xué)昂利·拜爾教授編,介紹文字500,其辭曰:“在法國(guó)新批評(píng)和以居斯塔夫·朗松為代表的傳統(tǒng)批評(píng)尖銳對(duì)立的年代,編者力排眾議,搜集了朗松大量的批評(píng)文字,表明朗松的批評(píng)是扎實(shí)的材料輔以個(gè)人的‘品鑒’,說(shuō)明‘朗松的批評(píng)是一種兼顧內(nèi)外聯(lián)系的批評(píng)’!
《大地的鐘聲》,阿蘭·科爾班著,王斌譯,作者情況不詳,介紹文字500,其辭曰:“鐘之中隱藏了一個(gè)人的身份、地位和榮譽(yù),鐘聲表達(dá)了他的驕傲和心酸、歡樂(lè)和悲傷,甚至他的權(quán)利和訴求!辩、鐘聲及其負(fù)載教堂的鐘樓代表了鄉(xiāng)土觀念。
《圣路易》,年鑒學(xué)派的代表人物雅克·勒高夫的杰作,介紹文字500,其辭曰:“所有的歷史小說(shuō)都是小說(shuō),而不是歷史。當(dāng)然,你一定要說(shuō)歷史也是虛構(gòu),那這里就不是討論的地方了!
《文藝雜談》,保羅·瓦萊里著,介紹文字500,其辭曰:“如果我們以一句話(huà)概括瓦萊里的批評(píng)思想,我想應(yīng)該是這句話(huà):‘所謂的文學(xué)史資料幾乎沒(méi)有觸及詩(shī)歌創(chuàng)作的秘密!迸u(píng)家應(yīng)該關(guān)心的不是作家的生平和社會(huì)環(huán)境,而是創(chuàng)作的心態(tài)和精神,而這種心態(tài)和精神是清醒的、理性的。
《蒙塔尤》,年鑒學(xué)派的代表人埃馬紐埃爾·勒華拉杜里著,文稍長(zhǎng),介紹文字1500,其辭曰:“一位嚴(yán)肅的大學(xué)教授寫(xiě)了一本嚴(yán)肅的歷史學(xué)著作,而這本嚴(yán)肅的歷史學(xué)著作卻成了一本暢銷(xiāo)書(shū),非但使大批的人前往蒙塔尤朝圣,而且引起蒙塔尤地價(jià)的上漲!”該書(shū)描述的是一個(gè)700年前、僅有250人的小山村的歷史,全面生動(dòng)地描述了在宗教裁判所的重壓下人們的起居坐臥的真實(shí)情景。
《駁圣伯夫》,馬塞爾·普魯斯特著,介紹文字500,其辭曰:“普魯斯特的批評(píng)觀念是區(qū)分‘內(nèi)在之我’和‘社會(huì)之我’!钡牵吧鐣(huì)之我”與“內(nèi)在之我”的區(qū)分不是絕對(duì)的,圣伯夫的“傳記批評(píng)”自有它存在的道理。
這些極短的文章,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,單刀直入,攻其一點(diǎn),罔顧其他,目的在于激起讀者閱讀的興趣,點(diǎn)燃其思考的欲望。以“深、新、真、純”四條標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,這些隨筆的思想未必深,但是皆有所感,不說(shuō)空話(huà);角度未必新,但是皆從正面打入,老老實(shí)實(shí)地?cái)⑹觯瑳](méi)有廢話(huà);感情倒是真的,絕不矯揉造作,張大其詞;文筆亦是純的,追求一種干凈雅潔的文字,既無(wú)峨冠博帶者的清高,又無(wú)引車(chē)賣(mài)漿者的粗俗。作者自以為這是這些極短文字的特點(diǎn),同三年前的隨筆集一樣,能否為讀者接受和認(rèn)可,并不是作者所要考慮的事情。這些極短文字之外,那些短文和長(zhǎng)文也可作如是觀,正所謂“文章千古事,得失寸心知”,然而,作者本人果真能知道文章的得失嗎?