本書是中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目俄羅斯文庫《俄羅斯當(dāng)代戲劇集》第2卷,精選了俄羅斯當(dāng)代著名劇作家的戲劇作品5種,包括雅羅斯拉娃·普里諾維奇的《讓娜》、尤里·波利亞科夫的《同班女生》、奧爾扎斯·扎納伊達(dá)洛夫的《耳塞》、阿列克謝·斯拉波夫斯基的《阿塞拜疆人》和克謝尼婭·德拉貢斯卡婭的《克雷什金》,深刻地反映了俄羅斯的當(dāng)代生活。
◎文學(xué)性 選取當(dāng)代俄羅斯文壇上享有盛譽(yù)的戲劇名家的名作,為我國戲劇研究者、愛好者提供了優(yōu)秀的范本!蛭幕 戲劇是一個(gè)國家文化的集中體現(xiàn),對于中國讀者和觀眾而言,俄國時(shí)期的普希金、果戈理和契訶夫,蘇聯(lián)時(shí)期的斯坦尼斯拉夫斯基、梅耶荷德和羅佐夫、阿爾布卓夫、萬比洛夫等經(jīng)典作家和戲劇大師,都是耳熟能詳?shù)拿。但是?0世紀(jì)末蘇聯(lián)解體至今,俄羅斯劇壇發(fā)生了怎樣的變化,產(chǎn)生了哪些新的、有代表性的戲劇家和戲劇新作,我們卻感覺陌生。《俄羅斯當(dāng)代戲劇集》是我們了解俄羅斯當(dāng)代文化的一個(gè)非常好的契機(jī)。
社會轉(zhuǎn)型時(shí)期的藝術(shù)之新(代序)1991 年蘇聯(lián)解體改變了世界政治的版圖,也成了俄羅斯歷史長河中一道重要的分水嶺。具有輝煌歷史和優(yōu)秀傳統(tǒng)的俄羅斯文學(xué)藝術(shù),如何去體察感知社會變幻莫測的溫度,如何去丈量描述俄羅斯民族奧妙無窮的精神空間,是俄羅斯社會轉(zhuǎn)型時(shí)期這二十多年來世界目光所高度聚焦與密切關(guān)注的。對于中國讀者和觀眾而言,俄國時(shí)期的普希金、果戈理和契訶夫,蘇聯(lián)時(shí)期的斯坦尼斯拉夫斯基、梅耶荷德和羅佐夫、阿爾布卓夫、萬比洛夫等經(jīng)典作家和戲劇大師,都是耳熟能詳?shù)拿帧5牵?0 世紀(jì)末蘇聯(lián)解體至今,俄羅斯劇壇發(fā)生了怎樣的變化,產(chǎn)生了哪些新的、有代表性的戲劇家和戲劇新作,我們卻感覺陌生!抖砹_斯當(dāng)代戲劇集》就是在這樣的背景下應(yīng)運(yùn)而生的。在所選的作家中,絕大部分是 20 世紀(jì)八九十年代登上文壇或在 21世紀(jì)初嶄露頭角的年輕劇作家。而所選劇目,也大多創(chuàng)作于最近二十年。對中國讀者而言,可稱得上是新面孔新作品。眾所周知,俄羅斯是戲劇大國,具有深厚的戲劇藝術(shù)傳統(tǒng)。隨著蘇聯(lián)的解體,活躍于 20 世紀(jì)七八十年代的戲劇新浪潮開始進(jìn)入尾聲。而被學(xué)界以新戲劇命名的戲劇浪潮開始由弱漸強(qiáng),成為新世紀(jì)俄羅斯劇壇的主流。從新戲劇的創(chuàng)作主題、藝術(shù)風(fēng)格和審美特征來看,它具有鮮明的反傳統(tǒng)性,聚焦的目標(biāo)常常是社會邊緣群體,反對以劇本為中心和以導(dǎo)演為主導(dǎo)的表現(xiàn)模式,反對戲劇的教化功能,呈現(xiàn)出一種超自然主義的審美傾向。在我們所選的作家中,尼科利亞達(dá)、馬庫羅奇金、亞羅季奧諾夫、瓦西戈列夫、杜爾年科夫兄弟、普列斯尼亞科夫兄弟、娜塔莉婭莫西娜、亞歷山大阿爾希波夫等,都是新戲劇潮流的代表作家,而尼科利亞達(dá)可以說是新戲劇的旗幟性人物。21 世紀(jì)初的俄羅斯戲劇創(chuàng)作,尤其是以科利亞達(dá)為代表的新戲劇浪潮的活躍,與 1985 年以來蘇聯(lián)進(jìn)入的轉(zhuǎn)型期社會現(xiàn)狀密切相關(guān)。20 世紀(jì)的最后十余年,蘇聯(lián)文壇開始大量刊發(fā)之前被禁的蘇聯(lián)文學(xué)作品和國外的后現(xiàn)代主義先鋒作品,其中也包括大量的西歐戲劇作品,如殘酷戲劇和荒誕劇等。當(dāng)時(shí)正值 20 世紀(jì)后半葉俄羅斯新浪潮戲劇發(fā)展的鼎盛時(shí)期。因?yàn)槿f比洛夫?qū)?20 世紀(jì)后半期蘇聯(lián)戲劇的影響,新浪潮戲劇又被稱為后萬比洛夫戲劇。而作為新浪潮戲劇代表作家,柳彼得魯舍夫斯卡婭、維斯拉夫金、亞加林、柳拉祖莫夫斯卡婭、米羅辛、弗阿羅、謝茲洛特尼科娃和亞卡贊采夫等正如日中天。在社會動蕩、人心悲涼和信仰危機(jī)的時(shí)刻,新浪潮的劇作家們加大了對黑色現(xiàn)實(shí)的描寫力度,因其對社會現(xiàn)實(shí)陰暗面毫不留情甚至放大尺度的批判,這一時(shí)期的新浪潮戲劇又被稱為黑色戲劇。從本叢書所選的 23 部戲劇作品來看,作家出生的年代在 20世紀(jì) 40 年代到 80 年代之間,作品的類型有常見的傳統(tǒng)悲劇、喜劇和諷刺劇,也有較為少見的滑稽劇和音樂劇,其內(nèi)容和主題幾乎涉及蘇聯(lián)歷史上許多重大的事件,尤其是蘇聯(lián)解體以后俄羅斯的社會現(xiàn)實(shí),呈現(xiàn)出了鮮活的戲劇藝術(shù)生態(tài)。用傳統(tǒng)的考察視角,我們可以在這些劇作中發(fā)現(xiàn)大致相同的特點(diǎn)。首先,作家們幾乎無一例外地將目光聚焦在了社會小人物、邊緣人物和社會底層人物身上;其次,作家們熱衷于表現(xiàn)外省苦悶的日常生活場景,或是城市中狹小局促的室內(nèi)空間,使人的生存與個(gè)人命運(yùn)具有了深刻的哲學(xué)意味;第三,戲劇人物往往置于臨界狀態(tài),常常一觸即發(fā),其行為和言語在極為自由的狀態(tài)下極易走向極端,要么熱情洋溢情緒高漲,要么歇斯底里大聲爭吵,在種種極端場景下崇高與卑俗、嚴(yán)肅與幽默、哭與笑等截然不同的兩面得到了同時(shí)的呈現(xiàn);第四,雖有弱化情節(jié)及強(qiáng)化戲劇人物情感和情緒的傾向,但戲劇家們大多沒有脫離心理現(xiàn)實(shí)主義戲劇傳統(tǒng),對人物的心理和情緒刻畫極具現(xiàn)實(shí)主義乃至于自然主義的筆法;第五,劇作家們既善于用紀(jì)實(shí)性手法表現(xiàn)戲劇場景,又善于以虛擬性手法使自己游離于戲劇場景之外,以作者的身份講述創(chuàng)作過程,對劇中人物進(jìn)行點(diǎn)評;第六,劇本對音樂、燈光、布景、造型和化妝大多沒有嚴(yán)格要求這也許意味著,以導(dǎo)演為主體的 20 世紀(jì)戲劇藝術(shù)正走向式微;第七,從劇作家的身份來看,近半數(shù)所選劇作家都有導(dǎo)演或表演經(jīng)驗(yàn),有的甚至是專業(yè)演員和導(dǎo)演出身,不少劇作家還是影視劇的編劇,可謂一專多能。在俄羅斯戲劇史上,出現(xiàn)過兩次新戲劇浪潮。一次發(fā)生在 19 世紀(jì)末 20 世紀(jì)初,也就是契訶夫的時(shí)代;第二次發(fā)生在 20世紀(jì)末和 21 世紀(jì)初。也就是說,世紀(jì)之交的俄羅斯社會和劇壇呈現(xiàn)出了略帶規(guī)律性的同頻率共振。在這樣的律動中,我們可以更清晰地看到歷史延續(xù)的印跡和文學(xué)藝術(shù)血脈的走向。不論是新世紀(jì)新戲劇浪潮的主流劇作家,還是處于創(chuàng)作探索期的戲劇新秀,從本叢書所選的 23 部較有代表性的劇作看,俄羅斯當(dāng)今的戲劇藝術(shù)依然首先是俄國和蘇聯(lián)時(shí)期深厚戲劇藝術(shù)傳統(tǒng)的傳承,我們可以看到心理現(xiàn)實(shí)主義、新感傷主義、新自然主義、后現(xiàn)代主義等藝術(shù)潮流的不同影響和體現(xiàn),也能感知到戲劇家們在新的社會歷史時(shí)期對藝術(shù)的不同訴求和努力探索。從關(guān)注人特別是小人物的復(fù)雜情感到豐富的精神世界,到過去作品中很少表現(xiàn)的低級、負(fù)面現(xiàn)象,如生育、流產(chǎn)等生理現(xiàn)象,或軍隊(duì)和監(jiān)獄生活等暴力現(xiàn)象,到以罪犯、妓女和乞丐等社會底層人物為主人公的黑暗生活悲劇,劇作家們既難以脫離戲劇藝術(shù)的道德使命和人文關(guān)懷,也沒有放棄對戲劇人物、戲劇沖突和戲劇語言等藝術(shù)形式方面基于傳統(tǒng)的創(chuàng)新。所以,科利亞達(dá)、西戈列夫等這種時(shí)代感很強(qiáng)的作家現(xiàn)在都聲稱自己是契訶夫、果戈理、萬比洛夫和羅佐夫的學(xué)生和繼承者,不斷告誡自己不要忘記契訶夫和莎士比亞,認(rèn)為自己專注于描寫那些被侮辱與被損害的人是因?yàn)樽约旱膭?chuàng)作來自果戈理的《外套》。面對千姿百態(tài)、精彩紛呈的戲劇現(xiàn)狀,雖然有批評家認(rèn)為當(dāng)代戲劇創(chuàng)作,尤其是較為普遍的實(shí)驗(yàn)性創(chuàng)作過于強(qiáng)調(diào)對觀眾的休克療法,容易走向極端,或過于重視對俄羅斯社會陰暗面的揭露,有迎合西方國家否定俄羅斯政治文化現(xiàn)狀之嫌,但是,21 世紀(jì)初俄羅斯劇作家是如何在繼承俄羅斯優(yōu)秀戲劇傳統(tǒng)與展現(xiàn)時(shí)代與個(gè)性風(fēng)格間求得平衡與尋求出路,我們大可從這23 部劇作中窺其一斑。感謝國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署發(fā)起的中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目,感謝中國文字著作權(quán)協(xié)會和俄羅斯翻譯學(xué)院的組織工作,使得這套厚重的、飽含著中國老中青三代譯者辛苦努力的《俄羅斯當(dāng)代戲劇集》得以面世。希望這些作品能夠把最新的俄羅斯劇壇訊息帶到中國的讀者和觀眾面前,在中俄戲劇交流史上貢獻(xiàn)一份微薄之力。由于內(nèi)容的龐雜和戲劇語言的復(fù)雜性,譯文中一定有不少謬誤和欠妥之處,敬請讀者們批評指正! 蘇玲 2018年7月(蘇玲,編審,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所《外國文學(xué)動態(tài)研究》主編,中國外國文學(xué)學(xué)會俄羅斯分會理事。曾發(fā)表《二十世紀(jì)俄羅斯戲劇概論》《大師與瑪格麗特》等著譯成果。)
作者簡介:雅羅斯拉娃·亞歷山大洛芙娜·普里諾維奇(Ярослава Александровна Пулинович,1987- ),俄羅斯劇作家。出生于鄂木斯克。2009年畢業(yè)于國立葉卡捷琳娜戲劇學(xué)院(科利亞達(dá)專業(yè))。代表劇作有《化學(xué)老師》《隱秘愿望的狂歡》。尤里·米哈伊洛維奇·波利亞科夫(Юрий Михайлович Поляков,1954- ),俄羅斯作家、詩人、劇作家、編劇和社會活動家。出生于莫斯科一個(gè)工人家庭。曾任《文學(xué)報(bào)》總編(2001-2017)。其詩歌和小說作品曾進(jìn)入俄羅斯的中學(xué)和高校教材。代表作品有《牛奶煮羊羔》《無望的逃離》等。奧爾扎斯·葉爾杰諾維奇·扎納伊達(dá)洛夫(Олжас Ерденович Жанайдаров,1980- ),俄羅斯作家、記者。出生于蘇聯(lián)哈薩克斯坦加盟共和國阿拉木圖市一個(gè)軍人家庭,1987年遷居莫斯科,畢業(yè)于俄羅斯普列漢諾夫經(jīng)濟(jì)學(xué)院。曾以康斯坦丁·扎洛夫的筆名發(fā)表文學(xué)作品。阿列克謝·伊萬諾維奇·斯拉波夫斯基( Алексей Иванович Слаповский,1957- ),俄羅斯作家、劇作家和編劇,俄羅斯作家協(xié)會、戲劇家協(xié)會會員,《伏爾加》雜志編委。作品被譯為英、法、德、匈、捷等多種語言?酥x尼婭·維克多羅夫娜·德拉貢斯卡婭(Ксения Викторовна Драгунская,1965- ),俄羅斯劇作家、作家、編劇和兒童文學(xué)作家,作家維克多·尤澤福維奇·德拉貢斯基的女兒。畢業(yè)于全俄國立電影學(xué)院,曾任俄羅斯戲劇家協(xié)會書記和戲劇委員會主席。有近三十部劇作在俄羅斯境內(nèi)外上演。
譯者簡介:文導(dǎo)微,社科院外文所助理研究員。有譯作《伯克利之春》(托馬斯·溫茨洛瓦作)《納博科夫小說三篇》(弗拉基米爾·納博科夫作)。趙艷秋,復(fù)旦大學(xué)俄文系副系主任,博士學(xué)位,副教授,碩士生導(dǎo)師。專著有《俄漢文學(xué)翻譯變異研究》,譯著有《鬼玩偶》,合譯作品有《世界文學(xué)史》《俄國哲學(xué)》《普京文集》等。姜訓(xùn)祿,中國石油大學(xué)教師,文學(xué)博士。代表作有《亞·勃洛克抒情劇體裁特色研究》《小刺猬》等。潘月琴,北京外國語大學(xué)俄語學(xué)院教師,副教授。代表譯著有俄羅斯白銀世紀(jì)作家伊萬·什梅廖夫的長篇小說《死者的太陽》,另譯有當(dāng)代俄羅斯作家的短篇小說若干,參與了《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》《俄羅斯當(dāng)代小說集》《普京文集》等書籍的翻譯工作?紫嘉,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所副編審。譯有《先驅(qū)者》(合譯,南海出版公司,2006)等。
目 錄001 讓娜 雅羅斯拉娃·普里諾維奇 著 文導(dǎo)微 譯065 同班女生 尤里·波利亞科夫 著 趙艷秋 譯159 耳塞 奧爾扎斯·扎納伊達(dá)洛夫 著 姜訓(xùn)祿 譯227 阿塞拜疆人 私闖民宅阿列克謝·斯拉波夫斯基 著 潘月琴 譯293 克雷什金 克謝尼婭·德拉貢斯卡婭 著 孔霞蔚 譯